Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Вашингтон — большой штат, — сказала она себе. —Здесь сотни городов.

Но сколько телефонных кодов? У него есть телефон Лизы. У него есть мой номер».

***

Она была на пути к своей аудитории, когда увидела его.

Это случилось так неожиданно, так внезапно, что Вэл, споткнулась и остановилась как вкопанная. Она не смогла бы пошевелиться, даже если бы захотела. Ее конечности полностью окаменели. Все, о чем она могла думать, было: как он так быстро нашел меня?

Он стоял перед кафетерием в Студенческом союзе, где она встречалась с Джейдом на прошлой неделе. Оглядывался по сторонам, одной рукой просовывая пальцы в петли ремня джинсов, а другой поигрывая металлической цепочкой на шее. Под черной кожаной курткой, блестевшей в серебристом свете, как моторное масло, была темно-серая рубашка.

«Что-то, на чем не будет видно крови», — подумала Вэл. Он выглядел таким... другим.

О, но настоящая разница проявлялась в его лице, в его глазах. С его изможденными скулами, легкой щетиной, создающими резкий рельеф на угловатых чертах лица, он выглядел — она сглотнула — голодным.

Несколько девушек смотрели на него с любопытством, с явным интересом, и Вэл с болезненным чувством ужаса поняла, как именно он заставлял своих жертв приходить к нему, потому что он применял ту же тактику на ней все эти годы с большим эффектом. Когда она была невинна. Когда она не знала ничего лучшего.

Он вел себя как европейский распутник с благородной южной пристойностью — и обладал всей моралью бесчувственного психопата. Два первых маскировали последнее, как листья, прикрывающие ловушку. Ты не замечал стальных челюстей, пока они не вонзились в твою плоть, а к тому времени становилось уже слишком поздно бежать.

Вэл хотелось крикнуть им, чтобы они бежали, бежали, пока могли. Бежали, пока у них еще оставалась жизнь, за которую можно бороться. Он не притворяется опасным. Он на самом деле опасен.

Но с другой стороны, эта его необузданность казалась частью его привлекательности... по крайней мере, так было вначале. Пока она не поняла, как глубоко это уходит, мимо безрассудства, прямо в моральную пустоту.

Пока она не узнала, что он может убивать.

Пока она не узнала, что ему это может нравиться.

Она смотрела прямо перед собой — «не смотри, не смотри, не смотри», — пытаясь не обращать внимания на боль в груди. Вэл не осмеливалась дышать. Любое движение или звук могли привлечь его внимание. Он уже однажды мимоходом взглянул в ее сторону, сравнивая ее с пейзажем, и даже этот беглый взгляд заставил сердце замереть, потому что она помнила, что он искал именно ее.

Никогда в жизни она так остро не ощущала присутствие другого существа. Вдыхая свой ужас перед ним, как будто он был более сильным, чем сам воздух, Вэл чувствовала, что разум ей не принадлежит.

Почти на месте.

А затем...

Она споткнулась.

Ее книги упали с тяжелым хлопком, который отозвался эхом, как выстрел, в пустеющем дворе. Она не смогла бы привлечь его внимание к себе более эффективно, если бы попыталась. Эти серые глаза снова уставились на нее, и его губы слегка изогнулись в усмешке. Не из-за того, кем она была, а просто потому, что упала. Потому что она была слаба.

Вэл отвела глаза и попыталась поймать свои бумаги, прежде чем их унесет ветром. Никто не двинулся, чтобы помочь ей, хотя некоторые — те немногие, кто даже обратил на это внимание, — посмеялись вместе со своими друзьями.

Сквозь темную завесу своих волос она рискнула еще раз взглянуть на него. Гэвин все еще наблюдал за ней. Его взгляд стал задумчивым и слегка угрожающим.

Ее пульс бился, как открытая рана. Она прижала книги к груди и неуверенно поднялась на ноги, стараясь не раскачиваться слишком сильно. Вэл хотела убежать, но это вызвало бы реакцию погони. В конце концов, он был хищником, а она — добычей.

Вэл с трудом сглотнула и посмотрела вперед.

«Я невидима, — подумала она. — Не смотри на меня».

Она снова искоса взглянула на него. Ее мантра не сработала. «О, пожалуйста, нет».

Его рука шевельнулась, когда она проходила мимо него. Нет! Она не смогла подавить непроизвольную дрожь, уловив знакомый запах его лосьона после бритья. Сандаловое дерево и роза. Что он вытаскивал из своей куртки? Пистолет? Конечно, нет. Не в университетском городке, полном свидетелей. Нет — сотовый телефон. Она выдохнула, не смея надеяться. Просто сотовый телефон. Но тогда почему?..

Снова Вивальди. Вэл порылась в кармане пальто, почти онемев от облегчения из-за того, что отвлеклась, а затем замерла, увидев идентификатор вызывающего абонента.

Медленно она подняла голову... и чуть не закричала, когда увидела выражение его лица, когда Гэвин с тихим торжеством помахал ей телефоном Лизы.

Этот взгляд заставил ее тело бежать еще до того, как она полностью осознала его тонкие угрозы и намеки. Только когда она полностью пришла в движение, Вэл поняла, что это был взгляд человека, который собирался убить без пощады или угрызений совести, взгляд того, кто будет наслаждаться убийством. Он не блефовал, он действительно собирался ее убить.

(Я надеюсь ты помнишь, как бежать)

Ей не нужно было оглядываться, чтобы понять, что он преследует ее. Она слышала его быстрые и тяжелые шаги, которые нарастали с пугающей скоростью.

Люди уставились на них. На этот раз ей было все равно.

***

Харпер-холл представлял собой двухэтажное здание, в котором размещались два лекционных зала, в основном используемые для лекций по естественным наукам, в дополнение к лабораториям экспериментальной психологии и нейробиологии, а также кабинетам профессоров и аспирантов этого факультета.

Окруженная тщательно ухоженным садом с живой изгородью из можжевельника, кипарисов и шелковицы, территория представляла собой лабиринт тени и зелени. Еще лучше то, что внутри можно было так же запутаться.

Вэл обогнула квадратную живую изгородь, направляясь к боковому входу. Она не была слишком хорошо знакома со зданиями, но из первых рук знала, что средний коридор соединялся перпендикулярно двум смежным залам в форме буквы «Н», что, как правило, вызывало у всех находящихся внутри легкое замешательство. «Надеюсь, он тоже будет плутать». Вэл стиснула зубы, набрала скорость и резко свернула за угол, сделав следующий резкий поворот, чтобы проскочить по коридору, в котором находились многочисленные кабинеты профессоров.

«Чтобы кто-нибудь услышал твой крик?»

Его голос насмехался над ней — настоящий или воображаемый? Она не оглянулась, не проверила, бежит ли он за ней. Если она не посмотрит, монстры не доберутся до нее, и она будет в безопасности. Но только если сначала она не позволит превратить себя в соляной столб.

В конце коридора находился лифт. Она проскользнула внутрь так резко, что ее кроссовки заскрипели по мраморным плиткам. Вэл вздрогнула от этого звука и нажала кнопку второго этажа, глядя в конец коридора с колотящимся сердцем. Она чувствовала себя запыхавшейся. Прошли годы с тех пор, как она активно занималась бегом. Она сильно потеряла мышечный тонус и выносливость, которые делали ее такой хорошей в легкой атлетике в средней школе.

Когда двери начали закрываться, Гэвин завернул за угол. Он встретился с ней взглядом с другого конца коридора.

— Мне нужна всего одна минута, Вэл.

Ее пальцы крепче сжали книги, когда он легко направился к лифтам. «Закрывайся быстрее», — она подтолкнула двери.

— Вэл...

Двери двигались так медленно. Он собирался добраться до нее, и тогда датчики не закроются. Дерьмо. В отчаянии она швырнула ему в лицо самый тяжелый из своих учебников.

Глухой стук других ее книг, упавших на пол после того, как она их уронила, заставил ее вздрогнуть, поэтому, когда она швырнула в него учебник социологии, бросок оказался неудачным с самого начала. Если бы он был сильнее и точнее, книга легко могла бы сломать ему челюсть.

21
{"b":"744934","o":1}