Литмир - Электронная Библиотека

Тут взгляд его упал на бочки, и решение, пришедшее ему в голову, показалось таким очевидным и таким простым.

- Мы можем… бежать в бочках.

Леголас уставился на Бильбо с таким изумлением, словно у того вдруг выросла лишняя пара рук.

- Признаться, я не совсем понимаю ход твоих мыслей, мой невысокий друг.

Но Бильбо, враз загоревшийся надеждой, только махнул рукой.

- Бочки! Бочки сплавляют по речке в Эсгарот! Я слышал, как об этом говорили стражи, и если мы… если мы окажемся внутри, то выберемся из дворца по воде!

- Ты хочешь проделать путь до Эсгарота – а это многие мили! - в бочках по бурной реке?

Бильбо восторженно закивал. Его покойная матушка могла бы гордиться его сметливостью и быстрым умом.

- Считаю своим долгом сообщить, что это совершенно сумасбродная и самоубийственная идея.

- А у тебя есть другая? - огрызнулся Бильбо. – Потому что я открыт для всех твоих несумасбродных идей, знаешь ли.

Леголас примирительно поднял руки.

- Просто… это на самом деле опасно, Бильбо. И не только потому, что вас легко могут обнаружить. Воды этой речки коварны, особенно для путешественников внутри бочек.

Бильбо готов был в отчаянии рвать на себе волосы. Конечно, он понимал, на какой риск обрекал своих спутников, но ведь иначе Торин вновь предстанет перед Трандуилом. А этого Бильбо никак не мог допустить.

- Я знаю. Но мы должны бежать прямо сейчас, а не завтра ночью, и уж тем более не после того, как ваш король соизволит отослать Торина обратно. Торин никогда не будет говорить с ним, так что… Так что бочки – наш единственный шанс.

Леголас задумчиво кивнул.

- Хорошо. Если таково твое решение – я помогу тебе.

Бильбо вымученно улыбнулся ему.

- Благодарю тебя, Леголас. Ты отнесся к нашей беде с бесконечной добротой и участием.

Леголас положил ладонь на плечо Бильбо и осторожно сжал пальцы.

- Не стоит благодарности, друг мой. Я попытаюсь задержать стражу как можно дольше. Выпускай своих спутников и удачи вам. Надеюсь, наша следующая встреча произойдет при более благоприятных обстоятельствах.

- Я тоже.

Бильбо улыбнулся ему – на этот раз широко и искренне. Леголас повернулся, чтобы уйти, но замешкался в дверях и бросил через плечо:

- Бильбо…

- Да? – он вопросительно взглянул на эльфа.

- Береги себя.

Бильбо невесело рассмеялся.

- Ох, да это всего лишь немного текучей воды, ничего страшного, верно ведь?

Леголас вежливо улыбнулся, но глаза его, хранившие скорбь минувших веков, оставались печальными.

- Я имел в виду - когда достигнешь Эребора. Дракон - не единственный враг Торина Дубощита, подстерегающий его в недрах Горы.

Бильбо в замешательстве захлопал глазами, сердясь на эльфов за их невыносимую привычку даже советы облекать в неразрешимые загадки.

- А разве есть зло пострашнее спящего дракона?

Вместо ответа Леголас сделал шаг за порог, на лестницу, и уже оттуда донесся его голос.

- Полагаю, ты сам найдешь ответ на свой вопрос. Удачи тебе, Бильбо. Пусть валар хранят тебя на этом опасном пути.

Бильбо не нашелся, что ответить, и только глупо открывал и закрывал рот. В словах Леголаса ему почудилось нечто недоброе, но что именно – он не мог постичь. Впрочем, времени на разгадку эльфийских шарад не было совершенно.

Бросившись в коридор, он быстро как только мог освободил Нори – единственного гнома в компании, кто мог помочь ему в сложном деле с замками.

-Нори, - торопливо пробормотал Бильбо, на ходу швыряя удивленному гному вторую связку отмычек, извлеченных из недр его рюкзака, - у меня нет времени объяснять, но мы должны выбираться отсюда как можно скорее.

К чести Нори, он быстро сообразил, что к чему, и лишних вопросов не задавал. Вместе с Бильбо он принялся отпирать замки, выпуская гномов из тесных камер. Не успел Бильбо и глазом моргнуть, как вокруг него образовалась галдящая толпа непонимающих растерянных гномов.

- Эй, послушайте! Выслушайте меня – спокойно и внимательно, хорошо? - погромче крикнул он, оглядывая обращенные к нему лица. – Мы можем выбраться отсюда прямо сейчас, но для этого нужно действовать быстро. Поэтому… пожалуйста, никаких вопросов, пока мы благополучно не покинем дворец, на них совершенно нет времени.

- А как же мы собираемся… - послышался откуда-то из-за спин раздраженный голос Дори, но его тут же перебил Торин.

- Веди нас, мистер Бэггинс.

Бильбо на мгновение поймал его взгляд, в котором читалось искреннее доверие и готовность поступиться своей ролью предводителя и короля – пусть даже только на этот раз. Если бы Бильбо не был столь взбудоражен, он бы наверняка не преминул отметить странное теплое чувство, согревшее его сердце под этим взглядом. Торин полагался на него и перед всеми признал, что верит в его способность вытащить их из этого проклятого места.

И он, Бильбо Бэггинс, обязательно оправдает это доверие. Он просто права не имеет подвести друга, чье уважение было так непросто заслужить и чье расположение, как оказалось, так много значило для него. Он торопливо повернулся и повел гномов в зал стражей.

Потом ему пришлось пережить мучительные мгновения ожидания, пока гномы рылись в каморке, где эльфы свалили их пожитки, в поисках своего имущества. Бильбо судорожно мял край кафтана, не решаясь подгонять гномов, но всем сердцем желая, чтобы они разобрали свои рюкзаки поскорее. Леголас не сможет бесконечно задерживать стражей, не вызывая подозрений.

Наконец, суматоха вокруг вещей и оружия утихла, и Бильбо поспешил через зал во внешний коридор, останавливаясь у каждой двери и чутко прислушиваясь, пока не различил за одной из них слабый плеск воды. Здесь!

Бильбо приоткрыл дверь и подтолкнул ближайшего гнома внутрь. Компания резво поспешила протиснуться следом, пока все они не оказались в полутемном помещении, заставленном большими бочками. Где-то близко шумела невидимая река.

- А теперь лезьте в бочки!

Бильбо смог бы сполна насладиться выражением лиц гномов, если бы у него остались силы и желание веселиться.

- Ты хочешь запихнуть нас… туда? – спросил Кили с непередаваемой интонацией, которая полностью соответствовала его гримасе.

- Да, я хочу, чтобы вы залезли в бочки! Это наш путь к спасению! – Бильбо даже руками всплеснул, желая подчеркнуть, что это – их единственная возможность. – Речка вынесет бочки прямо к Эсгароту. И я думаю, вы предпочтете оказаться там, чем сидеть запертыми в сырых темницах!

Раздался хор возмущенных голосов, гномы спорили и бранились, пока Торин не прикрикнул на них на языке, которого Бильбо не знал.

- Каждый выбирает себе бочку и залезает в нее! Живо!

Гномам не пришлось повторять дважды. Возникла некоторая неразбериха и путаница, когда бочки делили между собой¸ но уже скоро все гномы забрались внутрь. Бильбо и Торин принялись закрывать бочки крышками, стараясь подогнать их как можно плотнее, чтобы под них не просочилась вода. Бильбо против воли с беспокойством косился на пенный поток, несущийся совсем рядом. И внезапная холодная тяжесть на сердце совсем не казалась ему предосудительной – учитывая обстоятельства их прошлого знакомства с водами местной речки.

Когда была запечатана последняя бочка, Бильбо и Торин принялись сталкивать их в воду с настила – бочки плюхались в реку и качались на волнах как поплавки, влекомые потоком прочь. И едва последняя из них скрылась из глаз, со стороны коридора вдруг раздался шум поспешных шагов и неясные выкрики.

Сердце Бильбо пропустило удар, а взгляд испуганно заметался между Торином и закрытой дверью. Опоздали! Торину никак нельзя оставаться здесь дольше! Повинуясь безотчетному страху, Бильбо принялся изо всех сил подталкивать неповоротливого гнома к оставшимся бочкам.

- Забирайся!

Торин, растерявшись от неожиданности, послушно шел в заданном Бильбо направлении, но едва осознал его маневр, тут же встал как вкопанный.

- Нет, мистер Бэггинс, ты первый! – веско прошептал он, хватая Бильбо за плечи и пытаясь развернуть его таким образом, чтобы поставить впереди себя на пути к бочкам.

67
{"b":"744823","o":1}