Литмир - Электронная Библиотека

- Я еще не имел возможности прощупать слабые места эльфийской крепости. А обдумывать побег, когда не знаешь, что тебя ждет за поворотом…

- То есть у тебя насчет нашего положения нет никаких мыслей, - невежливо прервал его разочарованный Бильбо.

Торин метнул на него суровый взгляд и гордо выпрямился, попытавшись вопреки всему придать себе прежний царственный облик.

- Я такого не говорил, мистер Бэггинс.

Бильбо поднялся и поглядел на Торина сверху вниз.

- А тебе и не нужно говорить, Торин, - хмыкнул он, позабавленный попытками гнома напустить на себя самоуверенный вид. – Я прекрасно понимаю, когда кто-то начинает юлить и выкручиваться.

Проигнорировав оскорбленное «хммм», Бильбо принялся мерить шагами камеру, держась руками за подбородок.

- Нам нужен план побега… и очень хороший план. Кроме темниц и зала со стражей я нигде не бывал. Так, значит, нужно выбраться отсюда и выяснить, где и что…

Тут его рассуждения неожиданно оборвал Торин.

- Нет, не стоит так неразумно рисковать. Эльфы могут тебя схватить.

Бильбо в удивлении вздернул бровь.

- И что же ты предлагаешь? Просто пойти и побеседовать с ними?

Торин протестующее заворчал и в свою очередь резко поднялся на ноги – не иначе, чтобы использовать свое неоспоримое преимущество в росте против невысокого хоббита. Впрочем, Бильбо это движение не столько впечатлило, сколько обеспокоило до крайности, потому что Торин вдруг издал болезненный возглас и рухнул обратно на лежанку.

- Торин! - в замешательстве воскликнул Бильбо, кидаясь к гному и хватая его за плечо.

«Глупый, глупый хоббит! – ругал он себя последними словами. – Конечно, его раны еще не затянулись как следует! А вся эта история с пауками, эльфами и темницами их состояния вовсе не улучшила!»

- Что с тобой? - он помог Торину осторожно опуститься на лежанку. Тот ему позволил, тяжело дыша сквозь стиснутые зубы.

- Я… - Торин слегка вздрогнул, вытягиваясь во весь рост. – Все в порядке. Правда, боюсь, я был неосторожен с ранами.

Бильбо нахмурился, вцепившись в мех шубы Торина так, что побелели пальцы.

- Почему ты ничего не сказал?

Гном покосился на него, вздохнул и выразительно закатил глаза.

- Если помнишь, я мирно спал, мистер Бэггинс. Или ты уже позабыл, какую бесцеремонную побудку устроил мне совсем недавно?

Бильбо покраснел до кончиков ушей. Возможно, не стоило так уж усердствовать в попытках добудиться гнома – во всяком случае, не следовало со всей силы трясти его за плечи.

- Ээээ… прошу прощения за… за это, - промямлил он.

Торин смотрел на Бильбо без всякого упрека, но почему-то это нисколько не умаляло его смущения.

- Ну… давай я хоть посмотрю. У меня есть еще немного мази, которой поделился мистер Беорн.

Сказал – и испытал неожиданный прилив уверенности. В этом он, Бильбо Бэггинс, мог помочь, да к тому же будет чем занять дрожащие от волнения руки. Поэтому он постарался отринуть смущение и придать своему лицу самое непреклонное и строгое выражение.

Торин, не прекословя, со вздохом принялся стаскивать с себя шубу. Бильбо, привыкший уже к тому, что гном постоянно спорит с ним, противясь любому целительству, даже растерялся сперва – но, кажется, Торин окончательно смирился с неизбежным. Конечно, вряд ли стоило ожидать, что он удержится от едких замечаний и ворчания, но готовность покорно подставить плечи под заботливые ладони хоббита странным образом взволновала Бильбо. «Вот так бы сразу», - удовлетворенно подумал он, радуясь, что Торин решил хоть немного поступиться своим горделивым упрямством и принять помощь.

Пока Торин медленно разоблачался до пояса, Бильбо стащил с плеч рюкзак и нырнул в него с головой в поисках заветной склянки. Довольно быстро отыскав мазь, он с улыбкой повернулся обратно… и едва не выронил ее из рук, в ужасе уставившись на обнаженную спину гнома. Синяки, оставленные палицей Азога, выглядели куда хуже, чем после битвы, переливались багровым, черным и синюшным. Но больше всего взволновали Бильбо не эти отметины, а глубокие раны от зубов белого варга. Они никак не хотели заживать, сочились сукровицей, а плоть вокруг них выглядела воспаленной, нездоровой и, к ужасу Бильбо, заметно припухла.

- Ох, Торин… - прошептал он, медленно подходя к гному. – Что здесь с тобой сделали?

Он протянул слегка подрагивающую руку и с превеликой осторожностью дотронулся до подживающего синяка. Торин вздрогнул, уходя от прикосновения, и угрюмо хмыкнул.

- Эльфы… У нас возникли разногласия, когда меня притащили сюда. Хотя должен сказать, что некоторым стражникам пришлось гораздо хуже.

Бильбо не видел его лица, но прекрасно различил в голосе Торина мрачную довольную усмешку, наверняка исказившую его черты при одном воспоминании о стычке с ненавистными эльфами.

- Ты глупец! – прошипел хоббит, и плечи Торина тут же закаменели. – Зачем ты ввязался в драку, о чем ты только думал?

Торин глянул на него через плечо.

- Я думал, что грязный изменник, предавший мой народ, совсем близко, и ничего - слышишь? – ничего, - тут он рассмеялся горьким смехом, - не доставит мне большей радости, чем своими руками свернуть ему шею.

Бильбо, замерев, расширенными глазами смотрел на профиль Торина. За знакомой синевой глаз гнома угадывалась давняя боль и… жажда, природы которой Бильбо не мог не понять, и которую никогда не пожелал бы ощутить сам. Такой же взгляд у Торина был в ту последнюю ночь в Ривинделле, когда он яростно обвинял Бильбо в непонимании его горестей и страданий его народа. Но сейчас появилось что-то еще. Нотка неистового безумия, словно умирающему от голода дали отведать коронное блюдо Бомбура - сочных жареных кроликов, – тут же отняли, едва несчастный успел откусить один маленький кусочек, и подвесили соблазнительную еду повыше на дерево, чтобы до нее нельзя было дотянуться. Вот только вместо аппетитного кролика у Торина из-под носа выдернули возможность справедливого отмщения – не того сорта, что лелеется годами и грезится когда-нибудь в далеком будущем. Вовсе нет. Глядя на точеный профиль Торина, Бильбо видел это ясно, как белый день в Шире. Торин явно полагал, что может и должен осуществить возмездие здесь и сейчас.

Бильбо поежился, переведя взгляд с лица Торина на его раненую спину. Даже ему – существу, далекому от битв – было понятно, что гоняться за местью эльфийскому королю в резиденции этого эльфийского короля по меньшей мере безрассудно, а то и вовсе самоубийственно.

«Это нехорошо, - решил Бильбо, лихорадочно пытаясь сообразить, как утихомирить гнев Торина. – Совсем нехорошо». Может, если попробовать… Если бы знать, что именно совершил эльфийский владыка, может, и получилось бы убедить Торина, что в первую очередь следует подумать о побеге, а не о мести.

Бильбо принялся молча втирать в пострадавшую спину Торина мазь, стараясь не причинять лишней боли. При первом прикосновении тот вдруг низко застонал, и Бильбо едва испуганно не отдернул руки, но вовремя сообразил, что это стон облегчения, а не боли.

- А как ты… - осторожно начал разговор Бильбо. - Эльфы отбили тебя у пауков, как и весь наш отряд?

Торин слегка качнул головой.

- Нет… Кажется, нет. Я не очень хорошо помню, что случилось – помню только своих неразумных племянников и тебя, - тут он осуждающе глянул на Бильбо через плечо, - и как вы один за другим сиганули в заросли проклятого леса. Когда вы не вернулись, я разделил отряд на группы и отправился на поиски. А потом… потом попал под какие-то чары. Едва сошел с тропы, как свет померк в глазах. А когда я очнулся, меня уже тащили по залам дворца этого предателя-эльфа. Я взглянул в лицо Трандуилу, - Торин выговорил это имя презрительно и зло, словно грязное ругательство, - и понял: вот мой шанс восстановить справедливость. Если бы я не ослабел от ран после схватки с презренным орком, клянусь, я бы сумел снести его голову с плеч.

Торин вновь поглядел на Бильбо с торжествующей кровожадной усмешкой, от которой беднягу хоббита с ног до головы обдало холодом. Он не раз видел, как Торин дрался, как Торин убивал – но ни разу не замечал в нем такого предвкушения и восторга от близкой смерти врага. Нужно было во что бы то ни стало свернуть его с этого опасного пути, иначе страшно подумать, что может случиться с ним в эльфийском плену.

60
{"b":"744823","o":1}