Бильбо покрепче ухватился за рукоять клинка и выскочил из-за дерева, стараясь не думать, насколько мучительной будет его смерть от многочисленных паучьих укусов. Его преимуществом оставалась невидимость, впрочем, она вполне уравновешивалась численным превосходством пауков, их огромными размерами и ядовитыми жвалами.
Проскользнув мимо мохнатых лап, Бильбо оказался прямо перед отвратительными мордами тварей, вжимаясь спиной в ствол дерева, на котором висели гномы.
— Эй! Эй, вы! — выкрикнул он дрожащим, но громким голосом.
Пауки остановились и закрутились на месте, резво перебирая лапами в поисках источника звука.
— Да, вы! Вы… отвратительные, мерзкие твари! Именно так! — Голос Бильбо сорвался. — Я сказал — мерзкие, мерзкие твари!
— Где оно? — зашипел один из пауков, державшихся позади.
Бильбо отбежал в сторону, держась края поляны, подобрал ветку и изо всех сил взмахнул ей, рассекая воздух.
— Сюда, жалкие глупцы!
Паук заверещал и кинулся туда, где стоял Бильбо.
— Я не вижжжу! Оно где-то зздесссь!
Бильбо отступил в сторону, пропуская мимо несущуюся на него громоздкую тушу. Одна из мохнатых лап паука все же слегка задела его локоть, и тварь тут же заверещала вновь:
— Я чувссствую его! Ссссюда!
Бильбо не стал дожидаться подмоги, а ударил клинком по ближайшей к нему паучьей лапе. Насекомое застрекотало и шарахнулось в сторону, поджимая к брюху раненую конечность. Бильбо, в свою очередь, метнулся под защиту деревьев, пока пауки бесплодно щелкали жвалами, мечась по поляне в поисках невидимого врага.
— Вы слишком неповоротливы! — расхрабрившись, крикнул он.
— Мы выссссосем твою кровь! — просвистели в ответ пауки.
— Сначала поймайте!
Бильбо подобрал очередной камень и запустил его в чащу леса, стремясь увести тварей подальше от дерева, на котором висели гномы.
Пауки, распаленные азартом погони, защелкали и заверещали, кидаясь в ту сторону.
— Оно там, поссспешшшим!
Они пронеслись мимо, оставляя поляну позади, и скрылись в чаще. Бильбо поспешил назад, торопясь освободить гномов из паучьих сетей. Времени у него было мало.
Он влез на дерево, на котором висели коконы, примерился к ближайшему и парой ударов Жалом перерубил застывшие нити. Кокон тяжело упал в траву. Бильбо сделал осторожный надрез острым лезвием клинка там, где предположительно находилась голова, и освободил лицо гнома от липкой массы. Гномом оказался Фили, и Бильбо тут же нагнулся пониже, чтобы определить, дышит ли он. Приблизив ухо к самым губам Фили, он замер на несколько мучительных мгновений, пока слабый выдох не коснулся его кожи. Фили был жив!
Бильбо с удвоенным рвением принялся разрывать оплетавшие его паучьи сети, освобождая из кокона.
— Фили! — позвал он, тряся гнома за плечо. — Фили! Сейчас не время лежать без чувств, совсем не время!
Фили застонал. Лицо его исказилось.
— Давай, Фили, просыпайся, давай! — Бильбо еще сильнее затряс его за плечо.
Светлые глаза Фили наконец-то распахнулись.
— Что… что случилось? — с трудом проговорил он, попытался подняться, но рухнул обратно на спину.
— Пауки, — прошептал Бильбо, настойчиво таща его за руку вверх. — Нет времени объяснять, но нам нужно уходить отсюда как можно скорее! Помоги мне освободить остальных!
Фили кивнул и, пошатываясь, поднялся на ноги. Двигался он с трудом и все еще не пришел в себя, раз даже не понял, что Бильбо по-прежнему невидим. Наверняка во всем виноват паучий яд, но у Бильбо в самом деле не было времени волноваться еще и об этом. Нужно было как можно скорее освободить остальных гномов, иначе все они рисковали закончить свои дни на этой поляне.
Фили тоже это понимал. Хоть он и нетвердо стоял на ногах, но был полон решимости действовать ради своих друзей и родичей. Впрочем, это никак не сказывалось на связности движений. Бильбо пришлось самому вытаскивать его нож из ножен и аккуратно вкладывать рукоять в его ладонь.
— Давай, Фили, мы должны поспешить!
С этими словами он полез на самую дальнюю ветку с мечом наготове, оставив Фили разбираться с ближайшими к нему коконами. Несмотря на тревогу и зудящее ощущение опасности, подгонявшее их, Бильбо и Фили постарались спустить своих замотанных в паучьи сети товарищей на землю как можно бережнее. Первым был Бофур, следом за ним — Балин и Двалин, а вскоре и все прочие гномы лежали рядком на траве, медленно приходя в себя.
Бильбо устало прислонился к дереву, вытирая пот со лба и пытаясь немного отдышаться. Гномы были освобождены, но пока явно не могли хоть сколько-нибудь быстро передвигаться, не говоря уже о том, чтобы убегать от быстрых, ловких пауков. Фили был поживее прочих, но и он со стоном рухнул возле брата, как только закончил освобождать его от кокона. Остальные гномы со стонами и проклятиями катались по траве или тихо лежали, приходя в сознание. Бильбо, оглядев поляну, с беспокойством покосился в сторону чащи, где исчезли пауки, и поежился — показалось, что оттуда повеяло холодом. Время утекало сквозь пальцы, ядовитые твари могли вернуться в любой момент! Бильбо поискал глазами Торина, надеясь, что подгорный король сможет приободрить компанию и поскорее поставить гномов на ноги. Но сколько бы он ни оглядывал поляну, знакомой синей меховой шубы нигде не было видно.
Торин пропал. Осознание этого ударило Бильбо всей своей тяжестью. Он даже зашатался, зажимая рот ладонью — ему показалось, что его сейчас вывернет наизнанку страхом, тревогой и отчаянием. Торин пропал, и Бильбо не имел ни малейшего понятия, где он и что с ним стало. Что, если пауки утащили его дальше в лес? Или уже убили?
Перед глазами Бильбо все поплыло, он все-таки не удержался на ногах и рухнул на колени. Глубоко задышал, пережидая нахлынувшую дурноту, но это ему мало помогло. «О нет, — билась в голове единственная мысль, — я… я даже не извинился перед ним. А теперь… что если… если…»
Впрочем, времени хорошенько обдумать многочисленные «что, если…» ему не дали. На поляне послышался шум и топот чьих-то слаженных шагов. Бильбо поднял голову, разгоняя черные мушки, летавшие перед глазами, и задаваясь вопросом, какая еще напасть обрушилась на их несчастный отряд в этом проклятом лесу. К его удивлению, непрошенными гостями на поляне оказались не орки, не пауки или не какие-нибудь темные твари, промышлявшие в чаще. Это были эльфы. Эльфы с сияющими волосами, в зеленых туниках, с легкими деревянными луками в руках.
— Что ж, это определенно… интересно. — Один из пришельцев выступил вперед, остановившись в нескольких шагах от гномов. Следом за ним последовала эльфийка с волосами цвета осенних листьев, заплетенными в косички. Она рассмеялась мелодичным смехом.
— Я раньше думала, что один гном в наших владениях — это немыслимо, а здесь их целая шайка!
Эльф с золотыми волосами обернулся к остальным, указывая на едва пришедших в себя гномов.
— Отведите их к моему отцу. Уверен, ему будет… любопытно узнать, зачем это гномы решились нарушить наши границы.
Бильбо застыл в изумлении. Они не могут просто забрать его друзей! Нужно же сказать… объяснить… Но чем дольше он вглядывался в бледные эльфийские лица, тем меньше они ему нравились — в них не было ни следа теплоты и одухотворенности, озарявших глаза Элладана и Элрохира. Поэтому Бильбо остался на месте и помалкивал, глядя, как гномов поднимают на ноги и уводят куда-то в чащу. Если сбудутся его самые худшие ожидания, то пусть лучше он останется незамеченным и на свободе, чтобы иметь возможность помочь товарищам выбраться из беды.
Эльфы бесцеремонно тащили гномов едва ли не волоком, словно те не весили ровным счетом ничего. Бильбо, вложив Жало в ножны, тихо крался вслед за процессией. Эльфы и не думали таиться, они беспечно шли по еле заметным тропкам, знакомым им до последнего камешка. Сколько продолжалось это путешествие, Бильбо не знал. Он очень устал и проголодался, все тело, беспощадно лишенное отдыха, ныло и жаловалось, поэтому каждый миг казался ему вечностью. И вот, когда ноги совсем отказались его держать, деревья вдруг расступились и впереди открылась поляна. Вернее, не совсем обычная поляна. Посреди нее росло огромнейшее дерево — таких деревьев Бильбо никогда раньше не видывал. Ствол его был так широк, что, казалось, легко мог поспорить размерами со всем Хоббитоном, вместе взятым. В основании дерева была вырезана высокая арка, у которой дежурили вооруженные эльфы. Ее гирляндами обвивали виноградные лозы и молодые побеги, искусно переплетенные между собой хитрым изысканным узором. В другое время Бильбо был бы счастлив повнимательнее рассмотреть такое диво, но сейчас он мог думать только о том, как бы половчее проскользнуть мимо стражи — потому что отряд эльфов потащил гномов через арку прямо внутрь необъятного дерева. Как ни странно, ему это удалось без особого труда. Внутри было темно, но все же не ощущалось давящей недоброй тяжести, которая преследовала его на всем пути через Лихолесье. А потом Бильбо вдруг увидел впереди дневной свет, непонятно как лившийся откуда-то сверху прямо сквозь толщу ствола. Солнечные лучи освещали переходы и коридоры, придавая им вид нереальный и таинственный и прогоняя зловещие тени.