Литмир - Электронная Библиотека

 

Легкая улыбка на его лице стала невыразимо печальной.

 

- …защитит тебя в час опасности, Фродо.

 

Торин всегда старался защитить Бильбо, и теперь его дар будет оберегать жизнь Фродо, который задумал совершить невозможное и спасти этот мир от сил тьмы. Без сомнения, Торин был бы счастлив, знай он, что его кольчуга пригодилась племяннику Бильбо в таком деле.

 

- Фродо, - начал Бильбо, чувствуя себя бесконечно старым и беспомощным, – надеюсь, ты знаешь, что я всегда относился к тебе, как к сыну…

 

- Дядя! – Фродо стиснул в ладони его руку.

 

- Знаю, что не вправе ждать от тебя обещаний вернуться живым и невредимым… - в конце концов, Бильбо тоже когда-то отправился навстречу опасностям и приключениям, а потому знал как никто другой, что нельзя давать подобные обещания и при этом не кривить душой, - но, пожалуйста, обещай мне, что сделаешь все, от тебя зависящее. Береги себя и возвращайся домой.

 

- Обещаю, дядя, - Фродо улыбнулся ему, и Бильбо всем сердцем понадеялся, что смерть не заберет у него близкого и любимого в очередной раз.

***

Палуба ладного белого корабля покачивалась в океанских волнах. Бильбо неотрывно смотрел на воду.

 

Два года назад Фродо вернулся живым из своего опасного путешествия, а недавно, призвав в союзники Гэндальфа и лорда Элронда, вдруг заговорил о путешествии по морю в Бессмертные земли – Бильбо тогда не сразу осознал, что не спит, что все это наяву.

 

В последний год он все чаще оставался в постели, то и дело соскальзывая в дремоту, поэтому отличать сновидения от реальности становилось все труднее. Тело его слабело день ото дня, ноги отказывались стоять прямо, а руки – держать перо.

 

Теперь они плыли по морю уже неделю, и вместо того, чтобы чувствовать себя хуже из-за качки, Бильбо с каждым днем словно молодел. Словно оставлял позади не только берег Средиземья, но и груз прожитых лет.

 

Когда он поделился этими мыслями с Гэндальфом, тот лишь рассмеялся:

 

- Ничего удивительного, Бильбо. Мы приближаемся к Бессмертным землям.

 

- Такое не часто выпадает увидеть своими глазами, - сказал Элронд, присоединившийся к ним на палубе. – Совсем немногие смертные путешествовали в земли эльфийского народа, но те, что все же добирались до них, говорят, обретали облик, в котором провели свои самые светлые и плодотворные годы в Средиземье.

 

- Значит, я… буду выглядеть так, как выглядел, когда был… наиболее счастлив? – Бильбо растерянно оглянулся на Фродо, взглядом спрашивая, правильно ли он понял сказанное, и нет ли у племянника лучшего объяснения.

 

Все это казалось ему достаточно странным, но с другой стороны – они плыли туда, где первые эльфы когда-то открыли глаза и воспели хвалу своим создателям Валар. В конце концов, кто он такой, чтобы подвергать сомнению пути бессмертных.

 

- Это… весьма упрощенное приближение, друг мой, - ответил Гэндальф, скрывая улыбку в бороде и щурясь на закатное солнце, опускавшееся в волны. – Но так и есть… более или менее.

 

- Тогда отлично! – Бильбо со стоном выпрямил согнутую спину, наслаждаясь нежданно обретенными силами. – Я безмерно рад такому повороту событий. Но, Гэндальф, - тут он озадаченно нахмурился, глядя на волшебника. – Почему тогда ты выглядишь, как обычно? Неужели ты всегда был…

 

- Старым? – невинно закончил за него фразу Гэндальф, а Фродо склонился к Бильбо и неразборчиво зашептал что-то о крайней степени невежливости.

 

- Ну… - Бильбо расплылся в хитрой улыбке, - весьма упрощенное приближение, но да, именно это я и хотел сказать.

 

- Дядя, разве обязательно было уточнять? – сконфуженно пробормотал Фродо.

 

- Ты же слышал, - Бильбо мягко толкнул его в бок локтем. – Через пару дней я буду выглядеть не старше тебя.

 

- За многие прошедшие столетия я сменил много имен. Тогда, полагаю, я выглядел иначе, - пожал плечами Гэндальф, с преувеличенным вниманием разглядывая свои старческие узловатые пальцы. – Но я предвкушаю долгие годы отдыха и покоя. Посмотрим.

 

Бильбо прислонился к борту корабля, наклонился и попытался разглядеть свое отражение в убегающих волнах. Его белоснежные волосы, казалось, немного потемнели с тех пор, как они отправились в плавание, а морщин стало ощутимо меньше. Покосившись вновь на Гэндальфа, он признал, что и тот стал выглядеть иначе – но что именно изменилось, уловить было трудно.

 

Он сам был весьма доволен переменами. Откровенно говоря, не хотелось провести остаток бесчисленных лет на благословенных берегах дряхлым беспомощным стариком. Задумавшись над своей прошлой жизнью, оставленной позади, Бильбо попытался определить, когда же он был в ней наиболее счастлив.

 

И рассмеялся, потому что тут гадать не приходилось. Он был по-настоящему счастлив только рядом с Торином. Конечно, были моменты искренней радости и потом, с того мрачного штормового вечера, когда в его жизни появился Фродо, но все же… после гибели Торина Бильбо словно не мог собрать себя целиком и никогда не ощущал себя по-настоящему… собой.

 

- Как думаешь, что нас там ждет? – тихо спросил подошедший Фродо, очень постаравшись, чтобы не услышали их спутники.

 

В нем чувствовались настороженность и опасения – те самые, что лежали на сердце самого Бильбо. Все-таки Фродо повидал и пережил так много, что прошлый опыт по-прежнему отражался тревогой в его глубоком пронзительном взгляде. И как Бильбо ни старался быть самым лучшим родителем для любимого племянника, как ни тешил себя иллюзиями, что безделушки и комнаты Бэг Энда обеспечат ему безмятежную счастливую жизнь, - это все мало помогло Фродо, на долю которого выпало такое тяжкое испытание.

 

- Думаю, нас ждет покой, Фродо, - сказал Бильбо, полной грудью вдохнув соленый влажный воздух.

 

- Всегда думал, что покой ждет нас только в смерти, - негромко ответил Фродо, наклонившись над бегущей внизу водой. – Надеюсь, мы поступили правильно, отправившись в Бессмертные земли.

 

Бильбо потянулся к нему и успокаивающе сжал его руку в своей.

 

- А это мы выясним, когда прибудем туда.

 

Фродо улыбнулся и согласно кивнул, но настороженная печаль из его взгляда никуда не исчезла.

 

- Фродо… - Бильбо вновь сжал его ладонь, мучительно сознавая повисшую между ними недосказанность.

 

- Да, дядя? – голубые глаза племянника, казалось, смотрели прямо в душу, и в тот миг Бильбо не хотелось ничего другого, кроме как вновь видеть его довольным и счастливым.

 

- Как бы там ни было, мы будем вместе.

 

- Конечно, - и Фродо вновь улыбнулся.

***

Бильбо проснулся оттого, что кто-то осторожно тряс его за плечо. Где-то рядом по-прежнему глухо шумело море.

 

- Час просыпаться, друг мой, мы скоро прибудем.

 

Бильбо заморгал и заслонился рукой от бьющего в глаза утреннего света.

 

- А долго я спал?.. – сонно пробормотал он, стараясь рассмотреть против солнца лицо своего старого друга. Вот только… слово «старый» теперь вряд ли ему подходило.

 

- Что?.. Гэндальф?.. – Бильбо в изумлении распахнул, наконец, глаза. Плащ у волшебника был прежний, остроконечная шляпа тоже никуда не делась, но вот его облик… Гэндальф стал, скорее, похож на эльфа, чем на старика. – Ты же совсем…

 

Ответом ему была вскинутая бровь и смеющийся прищур пронзительных ярких глаз.

 

- Молод?

 

- Ээээ… - за неимением другого определения Бильбо послушно кивнул. – Точно.

 

- Как и ты, друг мой, - Гэндальф помог ему подняться со скамьи, где пришлось коротать ночь. Едва ноги Бильбо коснулись деревянного пола и приняли на себя вес его тела, он осознал, что лодыжка не болит совсем. Впервые за много-много лет он стоял прямо и твердо, колени не дрожали, голова не клонилась вперед, а плечи не сутулились. Бильбо с удовольствием потянулся, ликуя от позабытого ощущения упругой силы, наполнившей каждую клеточку его тела.

189
{"b":"744823","o":1}