К этому времени бедняга хоббит уже вдосталь нахлебался грязи и едва не задыхался, лежа лицом в луже. Он задергался, пытаясь вытащить руки, зажатые под ним, и вдруг наткнулся на кинжал, когда-то отданный ему Фили. Клинок был, конечно, невелик, но остер – Бильбо прекрасно это помнил. Он попытался осторожно вытащить его из ножен – медленно, чтобы не привлекать внимания орка, который и не догадывался, что теперь его жертве есть чем защищаться.
Но тут когтистая рука схватила его за шиворот, подняла и швырнула на спину. Орк склонился над ним и прижал кривое лезвие к шее, перетянутой повязкой. Его уродливое лицо исказила глумливая ухмылка, и он спросил, обдавая Бильбо смрадным дыханием:
- Ну что, заморыш, сдаешься?
Он нажал на лезвие сильнее, и рана под повязкой, едва схватившаяся по краям, снова открылась. Шею обжало жаром, и Бильбо ощутил, как такой же горячей волной изнутри поднимается гнев. Глупо после всего, что выпало на его долю, умереть вот так – лежа в грязи, от рук безымянного орка. Злость придала ему сил – резко вскинув голову, он быстрым движением выхватил кинжал Фили из ножен.
- Ни за что! – прошипел он и уже собирался вонзить клинок в грудь врага, как вдруг позади раздался оглушительный рев, и что-то огромное и когтистое ударило орка с такой силой, что тот впечатался в ближайшее дерево.
Бильбо ошеломленно заморгал, застыв с кинжалом в руке – там, где еще мгновение назад маячила орочья морда, теперь стоял исполинский медведь. Он поднялся на задние лапы, снова заревел, и взмахнул лапой над телом поверженного врага – острейшие когти с легкостью перерезали орочью шею, и голова с тошнотворным хлюпающим звуком отлетела прочь.
В другое время Бильбо посочувствовал бы всякому, кто встретил столь ужасную смерть – даже орку, - но только не теперь. Прямо сейчас он не чувствовал ничего, кроме всеохватного облегчения, что враг, грозивший его убить, мертв. Правда, длилось оно ровно до тех пор, пока медведь не повернулся к нему. Бильбо пополз прочь спиной вперед, выставив перед собой до обидного короткий кинжал, прыгавший в дрожащей руке.
Медведь, не торопясь, потрусил к нему, приблизил окровавленную морду к самому его лицу и втянул широкими ноздрями воздух. Бильбо зажмурился – его сердце колотилось, как бешеное. Оставалось только молиться, чтобы смерть оказалась милосердно быстрой. Почему-то зверь замер, не издавая больше ни звука, и Бильбо успел вообразить тысячи способов, которыми эти когти и эти клыки могли эффектно оборвать его жизнь, как вдруг услышал знакомый голос:
- Хоббит?
Бильбо распахнул глаза и увидел перед собой весьма обросшего и совершенно голого Беорна. Его желтые глаза мерцали, а лицо и тело было перемазано орочьей кровью и болотной жижей. Когда он протянул руку, чтобы помочь Бильбо подняться, она оказалась совершенно черной от запекшейся крови и грязи.
- Я узнал твой запах, - пророкотал Беорн глубоким скрипучим голосом.
- Беорн? – неуверенно спросил Бильбо. Что за диво? Ведь на его месте мгновение назад стоял медведь. Не примерещилась же ему эта мощная туша и этот леденящий кровь рев? – Ты как здесь?.. – тут он неопределенно махнул рукой на неподвижные тела поверженных воинов и орков.
Беорн поднял бровь, и Бильбо рассеянно отметил, что растительность на его лице определенно стала гуще, пока не пригляделся поближе – грязь, орочья кровь и валар знает что еще придавали облику желтоглазого человека почти устрашающий вид.
- Я оборотень, - ответил Беорн так, словно это было нечто, само собой разумеющееся. Словно не было ничего странного в том, что он мог превращаться в медведя. – Я думал, волшебник сказал тебе.
Бильбо помотал головой, не зная, чему изумляться больше – что Беорн оказался в гуще битвы между людьми, эльфами, гномами и орками, или что он, оказывается, мог оборачиваться зверем.
- А я гадал, где же ты, - Беорн подошел к Жалу, валявшемуся в грязи, поднял за рукоять и подал его Бильбо, развернув лезвием к себе. – С нашей последней встречи ты вряд ли стал искуснее в битве, - Бильбо ничего не ответил, только спрятал кинжал и аккуратно взял предложенное Жало. – Но и умнее, как я погляжу, не стал – тебя все равно понесло сражаться.
Бильбо и теперь промолчал, а как только меч оказался в ножнах, мысли его вновь вернулись к тому, что занимало их уже много-много дней.
- Ты видел Торина? – спросил он с затаенной надеждой.
- Это тот упрямый гном, который не может держать язык за зубами? – Беорн вытер окровавленную руку о бедро.
- Да! – Бильбо не смог сдержать волнения при этих словах, заставивших его сердце забиться быстрее.
- Волшебник наказал приглядывать за ним, - пояснил Беорн, откидывая с лица гриву спутанных волос. – Он скачет по пустоши в поисках бледного орка с тех пор, как началась битва, в сопровождении кучки гномов. Я пытался держаться поблизости, но орков оказалось слишком много.
Сердце Бильбо упало.
- Кажется, я видел бледного орка в долине – наверно, твой гном сейчас там.
- Можешь отвести меня туда? – выпалил Бильбо, понимая, что если он хотел отыскать Торина, то надо было действовать быстро.
- Ты действительно хочешь отправиться в самую гущу схватки? – недоверчиво спросил Беорн, косясь на повязку на шее Бильбо и короткий меч у него на поясе.
- Мне нужно найти Торина! Пожалуйста, мистер Беорн, я бы не просил, если бы это не было так важно!
- Я уважаю твое стремление сражаться, - сказал Беорн, по-прежнему хмурясь. – Но ты не выстоишь долго, хоббит. Отвага привела тебя сюда и помогала в бою, но в долине слишком много орков, я не смогу защитить тебя.
- Я не прошу защиты, - непреклонно ответил Бильбо, сжав губы в суровую линию. – Я прошу лишь привести меня к Торину, а после я сам о себе позабочусь.
Он знал, что Беорн распознает ложь, но готов был пустить в ход все свое красноречие, чтобы убедить оборотня. Хотя, в сущности, тот был прав – скорее всего он, неуклюжий хоббит, быстро погибнет, выйдя в долину против орков с одним лишь Жалом и полусожженным пальто. Хотя постойте-ка… Ведь кроме меча у него было еще кое-что – кольцо! Бильбо всегда неохотно пользовался его магией, а уж особенно теперь, когда воочию убедился, как губительны могут быть сокрытые в волшебных вещах чары, но невидимость могла дать ему шанс в битве.
Пока он раздумывал, Беорн молча разглядывал его своими странными нечеловеческими глазами. В ответ Бильбо решительно вздернул подбородок – пусть видит, что его решимость непоколебима, и вообще, не затем он проделал весь этот путь сюда, чтобы просто сдаться и повернуть назад.
- А если ты не согласишься, - попробовал он последний аргумент, - я пойду один.
И сделал несколько шагов к опушке, всем своим видом показывая, что уходит. Как и предполагалось, Беорн в последний момент сдался и схватил его за руку, останавливая.
- Не так быстро, маленький глупец, - проворчал он. – Я отведу тебя, вот только…
Бильбо покосился на него, обернувшись через плечо.
- …вот только удостоверюсь, что ты не задумал ничего сумасбродного, - Беорн выпустил его руку. – И я не обещаю, что ты или я доберемся до твоего гнома живыми. Или же что он все еще будет жив к тому моменту. Я буду изо всех сил пытаться, но это грандиозное сражение, хоббит.
Бильбо сдержанно кивнул.
- А в сражении гибнут, и с этим ничего не поделаешь.
Бильбо снова кивнул, гадая про себя, кого Беорн имел в виду в первую очередь – их или все-таки Торина. Беорн же повернулся лицом к лесу, встряхнулся как собака и с хрустом потянулся.
- Когда я обернусь, прыгай мне на спину.
Воздух вокруг его грязного тела вдруг замерцал. Беорн испустил истошный крик, руки его быстро покрывались густой шерстью, а пальцы скрючились, превращаясь в острые когти. Бильбо с изумлением и некоторой опаской наблюдал за превращением – Беорн упал на колени, выгнул спину, ощутимо раздавшись в плечах, пока совсем не перестал походить на человека. Через мгновение перед Бильбо стоял косматый черный медведь.