Литмир - Электронная Библиотека

 

- У меня есть новости, Торин Дубощит. Дрозд велел сообщить их тебе немедленно.

 

- Что за новости? – в голосе Торина вновь отчетливо прорезались командирские нотки.

 

- Дракон Смауг полетел в Озерный город и сжег все дома дотла.

 

Сердце Бильбо сжалось в груди. Это объясняло, почему дракон отсутствовал так долго, но в городе же были люди… хорошие люди! Бард, например, а теперь он…

 

- Люди сплотились вокруг своего сородича по имени Бард, прозванного Лучником, - того, что из рода лорда Гириона, правителя Дейла.

 

Бильбо поневоле зажмурился. Он не хотел тешить себя надеждой, но, может быть, тогда…

 

- Люди были обречены, но дрозд отыскал Барда Лучника и передал ему слова Бильбо Бэггинса про единственное уязвимое место на брюхе дракона.

 

О, Валар, пусть только Бард останется жив…

 

- Бард зарядил Черный арбалет, навел его на цель и выстрелил единственной уцелевшей стрелой.

 

- Ты можешь уже наконец-то сказать, чем все закончилось? – не выдержал Бильбо. Он просто не мог больше терпеть своеобразный стиль рассказа ворона, и ощутил, как птица рассерженно вздыбила перья.

 

- Смауг Великий и Ужасный, Смауг – Проклятие рода Дурина и Западных небес сражен стрелой. Дракон мертв, мой повелитель.

 

========== Глава 23 ==========

 

После того, как ворон умолк, наступила оглушительная тишина. Бильбо судорожно выдохнул, не поверив своим ушам. Смауг что, просто… он даже не мог додумать эту мысль до конца – ведь тогда все получается слишком… легко.

 

Фили пришел в себя первым. Он выступил вперед, встав прямо напротив Бильбо, и, нахмурившись, строго глянул на ворона.

 

- Повтори, что ты только что сказал, - недоверчиво потребовал он.

 

Бильбо ощутил, как ворон в раздражении переступил лапами, прочертив когтями чувствительную кожу у него на макушке, но потом все же послушался и прокаркал:

 

- Дракон мертв, мой повелитель.

 

Кажется, только после того, как ворон произнес эти слова во второй раз, их смысл начал потихоньку доходить до присутствующих. Бильбо повернулся к Торину с глазами, круглыми как блюдца. Лицо же самого Торина не выражало ничего. Если бы не губы, искривившиеся в странной гримасе, можно было бы подумать, что эта новость не произвела на него совершенно никакого впечатления. Хотя, конечно, так быть не могло… Мысли Бильбо, разлетевшиеся несвязными обрывками, обрели какое-то подобие порядка, когда он заметил, что лицо Торина белое как мел. А уже в следующий миг тот вдруг пошатнулся и стал заваливаться на бок.

 

- Торин! – крикнул Бильбо, кидаясь к нему и заставив ворона с недовольным карканьем вспорхнуть с внезапно закачавшегося насеста.

 

Бильбо был уверен, что слышал обеспокоенные возгласы Фили и Кили, но его устремления были прикованы исключительно к Торину и к беспокойству о его благополучии. Он успел подхватить падающего гнома под руку прежде, чем тот успел всем весом рухнуть на землю. Прилагая все силы, Бильбо как мог удерживал Торина, пока к нему на помощь не подоспели Фили и Кили, слаженно поддержав своего дядю с двух сторон. Их взгляды, обращенные на Торина, тоже были полны тревоги.

 

Бильбо торопливо опустился на колени и обхватил лицо Торина ладонями.

 

- Торин, - настойчиво прошептал он, - Торин, с тобой все в порядке?

 

Синие глаза, оказавшиеся совсем близко, моргнули, а потом с трудом сфокусировались на его лице.

 

- Дракон… - медленно проговорил Торин, но вновь замолчал, слишком потрясенный, чтобы продолжать.

 

- Дракон мертв, - подтвердил Бильбо, осторожно встряхнув его и горячо надеясь, что никто из присутствующих все-таки не лишится чувств из-за этой грандиозной новости. – Смауг повержен, Торин. – Тут он улыбнулся, чувствуя, как в душе разливается нечто, подозрительно похожее на ликование. – Эребор теперь твой.

 

Краска вновь стремительно вернулась на щеки Торина, а взгляд стал ясным и пронзительным – он в упор посмотрел на Бильбо.

 

- Эребор теперь мой…

 

Его лицо осветилось такой искренней и светлой улыбкой, какой Бильбо видеть еще не доводилось – словно вес целой Одинокой горы, давивший на Торина все это время, наконец-то сброшен с плеч. У Бильбо даже дыхание перехватило – это был Торин, который благодарил его за спасение от бледного орка. Торин - истинный Король-под-Горой. Торин, которого он любил.

 

- Эребор мой.

 

Бильбо кивнул, чувствуя, что ликование в нем переплавляется во что-то гораздо более сильное и поистине более потрясающее. Взгляд Торина изменился – словно впервые с того дня, когда Бильбо встретил его в Бэг-Энде, тьма, таившаяся в нем, ушла. Словно Бильбо впервые увидел настоящего Торина – свободного от гнета лет, отмеченных виной и гневом.

 

И этот Торин вдруг легко поднялся на ноги, подхватил Бильбо и заключил его в сокрушающие объятия.

 

- Эребор мой!

 

Захваченный врасплох Бильбо взвизгнул, ощутив, как ноги отрываются от земли, а окружающее начинает стремительно вращаться – Торин в самом деле закружил его, обнимая все крепче. И Бильбо ощутил, как в груди, к которой его с такой силой прижимали, зарождается звук – низкий, глубокий, незнакомый… нет, не может быть… И только когда его ноги вновь коснулись каменных плит пола, Бильбо осознал, что очень даже может. Торин смеялся. И это было отнюдь не ироничное хмыканье и не саркастичный смешок, которые гномы часто слышали от него в походе. Настоящий заливистый смех свободного существа – и если бы Бильбо уже не был по уши влюблен в Торина, он бы непременно влюбился в него сейчас.

 

Между тем, остальные гномы тоже поздравляли друг друга – вокруг стоял гул одобрительных восклицаний радости и облегчения. Бильбо почти не слышал их, пребывая в радостном смятении в кольце рук Торина, который все смеялся и смеялся. Спрятав лицо на груди Торина, он сам не сдержал рвущуюся наружу радость.

 

Смауг повержен! А им это не стоило ни единого спаленного волоса… впрочем, пальто Бильбо все же немного поджарило, но сейчас он был готов пожертвовать всей имеющейся в наличии одеждой, не моргнув глазом. Главное – никто из них не погиб, и это все, что имело значение. Ведь ясно же, если бы они – всего четырнадцать душ! - выступили против дракона… все могло закончиться далеко не так благополучно. А так Торин, сам Бильбо, все остальные – живые, здоровые и невредимые. Торин получил свой дом обратно, цель их долгого опасного похода достигнута - цель, которая преследовала их предводителя даже во снах, потерянное королевство, утрату которого Торин ощущал, как утрату конечности, отсеченной у него в юности.

 

Бильбо ощутил, как его обхватают еще две пары знакомых рук – одна чуть выше, другая чуть ниже, – Фили и Кили, оба хохотавшие во все горло. А потом он услышал голоса Двалина, Балина, Бофура, и вскоре и всех остальных гномов, сгрудившихся вокруг. Запрокинув голову, он встретился взглядом с Торином, который смотрел на него сверху вниз с сияющей улыбкой – и столько искрящейся жизни было в его глазах, что Бильбо зажмурился, словно боясь ненароком ослепнуть. Вот бы запечатлеть образ такого Торина глубоко в памяти, навсегда, потому что никогда еще он не был столь совершенным и прекрасным. А потом, несмотря на громкие крики радости, раздававшиеся вокруг, Бильбо все равно услышал тихие слова Торина:

 

- Открой глаза.

 

Он послушался и был вознагражден зрелищем, которое навряд ли забудет – Торин улыбался ему с такой бесшабашной непринужденностью, какую Бильбо и не надеялся когда-нибудь увидеть на его лице.

 

- Рад, что ты наконец-то стал прислушиваться к моим словам, ведь я теперь твой король.

 

- Ты король Эребора, а не Шира, - усмехнулся Бильбо и шутливо толкнул его плечом. – Не зазнавайся.

 

- Эребор мог бы стать и твоим домом, - Торин нагнулся к нему еще ниже – так, что их лица теперь разделяли считанные дюймы. – Я могу стать твоим королем.

119
{"b":"744823","o":1}