Литмир - Электронная Библиотека

- Нет, благодарю тебя, Смауг Могучий, - тут он коротко поклонился, зная, что дракон не увидит его, но чувствуя, что так будет достовернее. – Я пришел сюда не в поисках золота или сокровищ.

 

- О, хорошо, воришка хочет поговорить, - морда дракона расплылась в ужасающей пародии на улыбку. – Признаюсь, я успел заскучать здесь. Итак, вор, зачем же ты явился сюда, если не за золотом?

 

- Я… - Бильбо сделал несмелый шаг вперед. – Я пришел в поисках другого сокровища - знаний, ценность которого не измерить в золотых слитках. Я пришел убедиться, что рассказы о твоем величии, которым я, признаться, не верил, не врут.

 

Смауг фыркнул и выпустил облачко дыма через ноздри.

 

- Раз так, мне любопытно, вор, - теперь, когда ты видишь меня перед собой, правдивы ли рассказы обо мне?

 

Казалось, дракон дразнит его и тянет время, играясь, как кошка с мышью, и не верит ни единому сказанному слову.

 

- Они были несправедливы к тебе, о Смауг Ужаснейший, Величайший из бедствий, - сказал Бильбо. – Песням и рассказам не передать, как на самом деле велик и страшен ты во плоти.

 

Смауг распахнул алые глаза, и Бильбо наконец-то заметил мелькнувшую в них искру интереса.

 

- Ты чересчур вежлив для вора, и к тому же еще и лжец. Что ж, мне действительно стало любопытно, - Смауг поднял огромную чешуйчатую голову и вытянул перед собой когтистые лапы. – Здесь в последнее время невыносимо скучно. Твой запах мне незнаком - кто ты и откуда явился?

 

«Драконы любят вызов», - вспомнил Бильбо. – «Нужно подогреть его любопытство».

 

- Я пришел из-под холма, мой путь лежал под холмами, через холмы и по воздуху. Я тот, кто ходит невидимым меж людей.

 

Дракон распрямил шею и стал казаться еще больше.

 

- Если даже ты, лжец, говоришь правду – восхитительно непредсказуемый поворот, не так ли? – вряд ли среди всего сказанного было названо твое настоящее имя.

 

- Я, - ответил Бильбо, лихорадочно вспоминая их путешествие, - искатель ключей, рассекатель паучьих сетей, я тот, кто жалит в ночи.

 

- Сколько же титулов ты присвоил себе, - Смауг разразился глубоким издевательским смехом, от звука которого Бильбо пробрала дрожь. По спине уколами колючего страха поползли мурашки.

 

- Я тот, кто похоронил своих друзей под землей, утопил их, а потом живыми извлек из воды, - поспешно добавил он. – Мое имя связано с мешком, но сам я никогда связанным в мешке не оказывался.

 

- Полагаю, в этих словах есть доля правды, - дракон выпустил из пасти облачко дыма, которое Бильбо проводил взглядом, чувствуя, как капля холодного пота стекает вниз по шее. Возможно, пора немного попридержать коней, пока это облачко не превратилось во что-то, гораздо более горячее и смертоносное.

 

- Я друг медведей и гость орлов. Я тот, кто находит кольца, - тут он тревожно потер большим пальцем гладкий бок кольца. – Я ездок на бочках.

 

- Хммм, - горло Смауга исторгло вибрирующее урчание. – Так уже лучше, маленький лжец. Никогда не лишай свои россказни правдоподобия, иначе рискуешь растерять благодарных слушателей.

 

Странно было слышать от самого пугающего создания, встреченного им в жизни, советы о рассказывании историй. Бильбо решил, что если выживет, то запомнит этот день, как причудливое сочетание кошмара и абсурда.

 

- Ну что ж, ездок на бочках, раз уж ты любезно привел ко мне отличное свежее конское мясо, - тут дракон поскреб длинным когтем по острым зубам, - я не останусь в долгу и в свою очередь дам совет: никогда не имей дела с этими глупыми гномами.

 

- Прошу прощения, - Бильбо ощутил, как его сердце проваливается куда-то в живот. – Каких гномов Ваше великолепие имеет в ви…

 

Недовольный рев Смауга заглушил его голос.

 

- Не притворяйся идиотом, маленький лжец, ты отнюдь не глуп. Мне знакома вонь, которую источают гномы. Я чую этот мерзкий запах, пропитавший тебя насквозь.

 

Его морда вновь оскалилась в пародии на улыбку.

 

- Тебя ждет бесславная и, поверь, мучительная смерть, если ты зовешь этих выродков своими спутниками. Иди же и передай им мои слова.

 

Бильбо не мог поверить своим ушам – дракон отпускает его? Он уже повернулся, чтобы бежать так быстро и так далеко, как только смогут унести его ноги, когда Смауг заговорил вновь.

 

- Надеюсь, кубок, который ты украл, оценили по справедливости?

 

Бильбо замер, не понимая, к чему клонит дракон, и это непонимание пугало больше, чем все сказанное Смаугом.

 

- Я… не получил никакой награды.

 

Смауг опять довольно фыркнул, словно Бильбо ответил ровно то, что он ожидал услышать.

 

- Как похоже на них. Полагаю, сейчас эти гномы отсиживаются в безопасности, пока ты выполняешь всю грязную работу за них?

 

От смеха дракона угрожающе зашатались огромные горы золота.

 

- Рискну предположить, что они обещали тебе равную долю в добытых сокровищах. Не верь им, маленький лжец, ты скорее погибнешь, чем получишь свою награду из жадных рук гномов.

 

Бильбо сжал кулаки. Праведное негодование, которое он ощущал всегда, когда при нем оскорбляли кого-то из отряда, оказалось сильнее страха.

 

- Ты не знаешь, о чем говоришь, о Смауг Могучий. Не только жажда золота привела нас сюда.

 

Хвост дракона восторженно дернулся.

 

- То есть теперь ты говоришь не «я», а «нас». Так признайся уже, что ты пришел сюда в компании тринадцати спутников, и дело с концом. Твои загадки забавны, но не пытайся выставить меня глупцом, не то пожалеешь. Приятно, что не только мое золото заставило тебя проделать такой путь, иначе, боюсь, это путешествие обернулось бы досадной потерей времени, - тут дракон опять принялся ковырять когтем в зубах. – Потому что я не собираюсь расставаться ни с единой самой мелкой монеткой.

 

Бильбо ощутил, как в душе поднимается злость. Опасность он мог вынести – пусть с трудом, но мог. Но стоять лицом к лицу с драконом, наиболее устрашающим и могущественным зверем их тех, что поднимались к облакам, только для того, чтобы быть высмеянным – это уж чересчур.

 

«Ну что ж», - мрачно подумал Бильбо, стиснув зубы. – «Если мне суждена жестокая смерть – так тому и быть».

 

- Может, тебе и не придется расставаться с золотом. Мертвому дракону вряд ли пригодятся сокровища, - гневно выпалил он. – Ты же знаешь, что за эти годы нажил много могущественных врагов? Которые только и ждут подходящего момента, чтобы отомстить.

 

Смауг расхохотался, но на этот раз его смех звучал куда более устрашающе, чем прежде. Колени Бильбо подогнулись от страха, когда золотые горы в сокровищнице стали рушиться и осыпаться от силы драконьего веселья.

 

- Месть! – насмешливо прошипел Смауг. Его глаза метали алые молнии, обещая огненный ад любому, кто бросит ему вызов. – Король-под-Горой мертв, а его родичи слишком слабы, чтобы помышлять о мести! Правитель Дейла мертв! Я пожирал его людей с легкостью, как волк - овец в отаре, а его родичи боятся даже приблизиться ко мне!

 

Его голос становился все звучнее, словно даже упоминание о мести было сродни самой неудачной шутке, которую он когда-либо слышал.

 

- Я убиваю там, где хочу. Я пожираю, что хочу, и никто не может мне противиться. Я расправился с лучшими воинами Эребора, и это не стоило мне ни капли усилий! Где же армии, которые теперь осмелятся бросить мне вызов? С каждым годом я становлюсь мудрее и сильнее. Моя броня вдесятеро прочнее ваших хлипких щитов и кольчуг. Мои зубы острее и безжалостнее любого клинка. Мои когти смертоноснее армии копьеносцев. Мои крылья разрушительнее урагана, и все кругом шепчутся, что мое дыхание несет только смерть. Скажи же, маленький лжец, разве есть в мире что-то, чего мне следует бояться?

 

«Думай, думай, думай!» - отчаянно ругнулся Бильбо про себя. И вдруг в голове его сами собой всплыли слова матери, сказанные ей давным-давно про драконов и их слабости.

106
{"b":"744823","o":1}