Литмир - Электронная Библиотека

Он запахнул плащ, повернулся к ней спиной и пошел к двери, втайне надеясь, что она на него все-таки бросится, чем избавит его от данного Арчи обещания не убивать ее, если это не будет вызвано крайней необходимостью или самозащитой.

Но она не бросилась.

Глава 9

Их «гольфстрим 650» приземлился в Порт-о-Пренсе незадолго до полудня, и Гарри потратив некоторое время на таможенно-бюрократические проволочки, заселил их обоих в функционирующий при аэропорте отель.

Где, видимо, Арчи придется сидеть до самого вечера.

Новая форма существования наложила на молодого помощника Бордена свои отпечатки. Для того, чтобы добежать от самолета до здания аэропорта, а оттуда — до отеля, Арчи пришлось нацепить плащ, длиннополую шляпу, темные очки и легкие тканевые перчатки. Оденься он так в Метрополии, возможно, на него и не обратили бы внимания, но здесь, на тропическом острове, Арчи выглядел чужеродно и бросался в глаза за километр.

С другой стороны, Гарри не исключал возможности, что это ему просто кажется. Белые здесь в принципе привлекают внимание, и, возможно, не так уж и важно, во что эти белые одеты.

Но и сам Арчи бегать по солнышку не торопился. Даже накачавшись свежей донорской кровью, под прямыми солнечными лучами он быстро терял силы, жаловался на то, что практически ослеп, а когда на незащищенный участок его тела случайно упал прямой солнечный луч, кожа Арчи принялась дымиться.

Конечно, Гаити — родина магии вуду и здесь привыкли ко всяческим странностям, но Гарри считал, что разгуливать по городу в паре с дымящимся человеком — это уже перебор.

Ожог на вид был достаточно серьезным, и, оказавшись в номере, Арчи первым делом прильнул к единственному известному ему на данный момент лекарству.

Помогло.

Уже после третьего глотка крови ожог разгладился и почти полностью исчез, оставив только легкий, едва заметный шрам, а вскоре исчез и он.

— Остановись, — посоветовал ему Гарри. — Если ты будешь запивать каждую проблему, то в скором времени сопьешься. А у нас кончатся запасы крови и тебе придется жрать местных. А я бы не хотел, чтобы ты начал жрать местных, и даже не потому, что черные жизни тоже имеют значение. Просто это привлечет к нам дополнительное внимание, и работать в таких условиях станет еще сложнее.

— Мы — белые, — напомнил Арчи. — У нас в багаже холодильник с кровью и целая гора оружия. Мы уже привлекаем внимание. Кстати, сэр, как вам удалось протащить все это через таможню?

— Гаити — одна из самых бедных стран мира, — объяснил Гарри. — Немного наличных долларов, и вся таможня с радостью закрыла глаза на то, что там у нас в багаже. Уверен, предложи я им удвоить сумму, они бы нам сами сафари на местных жителей помогли организовать.

— И они не задавали вопросы?

— Задавали, конечно, — сказал Гарри. — Для проформы, я полагаю. Я сказал им, что мы прилетели охотиться на крокодилов. Здесь ведь есть крокодилы?

— Целых три вида, сэр.

— Значит, мой ответ должен был их удовлетворить, — сказал Гарри.

— Они все равно будут за нами следить, — сказал Арчи. — Возможно, только потому, что у вас есть деньги и они попробуют заработать еще.

— Прихватив меня на чем-нибудь незаконном? — уточнил Гарри. — Но я ведь пока не собираюсь делать ничего незаконного, а оружие вожу с собой исключительно для собственного спокойствия. Куда нам дальше?

Арчи достал планшет, подключился в гостиничному вай-фаю и вывел на экран карту.

— Квестовый маркер показывает на небольшую прибрежную деревушку в ста двадцати киломтерах отсюда.

— Понятно, — сказал Гарри. — Пойду раздобуду транспорт.

Это оказалось не так просто, как он думал.

При аэропорте был пункт фирмы по прокату автомобилей, но все представленные там транспортные средства последний раз полноценными автомобилями были лет двадцать назад. Гарри уже было остановил свой выбор на умирающем «дефендере», когда в тени под навесом обнаружился чуть менее пожилой «рэнглер», и у него, на удивление, даже все колеса были накачаны.

Совершив сделку и оплатив аренду на неделю вперед, Гарри вернулся в отель и обнаружил, что Арчи заказал еду в номер. Сейчас он как раз сидел за накрытым столом и рассматривал столовые приборы.

— Грязные? — спросил Гарри.

— Что? А, нет, с ними все нормально, — сказал Арчи и бросил ложку, которую крутил в пальцах, на белоснежную скатерть.

— А я думал, теперь ты можешь обходиться без еды, — заметил Гарри.

— Я могу, — сказал Арчи. — Собственно, я и есть-то не хочу, и я ничего не трогал, так что это все ваше.

— Спасибо, — Гарри взял с тарелки кусок салата. — Но, право слово, не стоило.

— Мне нужна была ложка, — сказал Арчи. — И я подумал, что это самый простой способ ее заполучить, не выходя из номера.

— Звучит логично, — согласился Гарри. — А зачем тебе ложка?

— Для эксперимента, — сказал Арчи.

— Вряд ли тут подают серебряные столовые приборы, — заметил Гарри.

— Этот эксперимент не связан с моим вампиризмом.

— Порази меня, — Гарри плюхнулся на диван и закурил.

— Просто интерфейс и все игровые настройки появились у меня в голове с такой легкостью, и я так быстро принял их существование, что я задумался, а что, если Игра — на самом деле реальна, а реальность — на самом деле нет?

— Ложки не существует? — уточнил Гарри.

— Ну да, сэр, — сказал Арчи. — Понимаю, что это звучит глупо, но если мы находимся внутри компьютерной симуляции…

— Не понимаю. почему нельзя провести этот эксперимент с каким-нибудь другим предметом, — сказал Гарри. — Почему ты ставишь под вопрос существование именно ложки, а не, скажем, вон той кочерги?

— Я подумал, а что, если ложка выбрана не просто так? — сказал Арчи. — Если это какая-то подсказка?

— Какой же степени отчаяния ты достиг, раз начал искать ответы в массовой культуре? — поинтересовался Гарри. — Вряд ли братья Вачовски единственные избранные, кто сумел понять суть происходящего. И как успехи?

— Похоже, что для меня ложка все-таки существует, — сказал Арчи. — По крайней мере, мне ничего с ней сделать не удалось.

— Так и должно было быть, — сказал Гарри. — Ты понимаешь, что пытаешься доказать сомнительную гипотезу при помощи балаганного трюка?

— Может быть, вы попробуете? — предложил Арчи.

— Вот еще, — фыркнул Гарри. — Я что, похож на человека, которому больше заняться нечем?

— Вы не игрок, но на вашу голову выдаются квесты, — сказал Арчи. — Значит, вы — не просто НПС, сэр.

— А кто?

— У меня есть теория, — сказал Арчи. — Точнее, какие-то смутные намеки на теорию, обрывки, которые пока не укладываются в общую схему. И вы мне очень поможете ее сложить, если посмотрите на эту ложку, сэр.

— Ладно, — вздохнул Гарри.

Он поднялся с дивана, подошел к столу, взял ложку, лениво мазнул по ней взглядом.

— Видишь, неправильная у тебя теория, — сказал он. — Ничего не произошло.

— Это не так просто, сэр, — возразил Арчи. — Мало смотреть на ложку. Нужно хотеть, чтобы она согнулась.

— Если бы я хотел, чтобы ложка согнулась, я бы сделал вот так, — сказал Гарри и согнул ложку пальцами. — А для того, что ты предлагаешь, я должен убедить себя в том, что ложки не существует, а у меня для этого нет никаких предпосылок.

— Не надо себя убеждать, — сказал Арчи. — Просто прикажите ей согнуться.

— Ладно, только ради науки, — сказал Гарри, выпрямил ложку, сжал ее двумя пальцами и понес к лицу.

Не прошло и четырех секунд, как ложка снова согнулась. А потом сломалась пополам.

— Если это какой-то изящный розыгрыш, то я должен заметить, что ты выбрал для него не самое подходящее время, — заметил Гарри.

— И в мыслях не было, сэр, — сказал Арчи.

— И что это доказывает?

— Пока ничего, — сказал Арчи. — Но дает пищу для размышлений.

— Валяй, размышляй, — сказал Гарри и посмотрел в сторону не разожженного — да и кому в такую погоду понадобилось бы его разжигать? — камина. — А заодно подумай еще и над этим.

18
{"b":"744765","o":1}