Литмир - Электронная Библиотека

- Ха! Мои бедные малыши, в следующий раз в вопросах нарядов обращайтесь прямо ко мне. Этот дурак Шико решительно ничего не может посоветовать.

- Ваше Величество, мы как раз шли, чтобы освежиться. Поменять рубашки, - нервно продолжил Де По, - если вы позволите нам…

- Я знаю, куда вы направлялись, обманщики! - плотно сжав губы, недовольно прервал своего миньона Генрих, - вы идётё драться с Бюсси!

- Верно говорил Гораций про таких приставал: Ut canis a corio nunquam absterrebitur uncto. (лат. Ты не отгонишь его как пса от засаленной шкуры), - процитировал Шико.

- Как ты смеешь! - едва находя слова от недоумения, возмутился Генрих.

Все остальные ещё в уме переводили фразу, а король уже покраснел от злости.

- Кто ты такой? Я немедленно прикажу тебя вздёрнуть!

- Это я Шико, не понимаю чего так кипятиться из-за старины Горация, хоть ты - Генрих и любишь Вергилия. Но не настолько же чтобы вешать людей за цитаты из “Сатиры”, - Шико снял маску, лицо его было серьёзным и как никогда пугающим, - я здесь, а ты глупец как всегда ничего не понял.

Генрих пошатнулся и отступил назад, став оглядываться в поисках Кардинала.

-Но я говорил с ним, и он отвечал мне, так как будто это был ты, Шико.

- В этом очевидно был его умысел, он умеет менять голоса, - пробормотал Де По.

- Ваше Величество, вы были в огромной опасности, почему мы раньше не заметили, - сокрушался Маринус.

- Кто же это был? Дьявол? - испуганно сказал Генрих.

- Нет. Но если бы он не был испанским шпионом Чёрной Лилией, то не отказался бы быть Дьяволом. Мы его ловим, кстати, здесь в Лувре. А ты мешаешь нам, простофиля Генрих. Уйди с дороги мы спешим, - возмутился Шико.

- Я иду с вами, в конце концов, я же король!

- Вот и сидел бы себе на троне или потанцевал бы.

- Отстань Шико. Идёмте.

Быстрым шагом процессия, возглавляемая королем, добралась до комнаты, где Габриэль назначила встречу Бюсси.

Граф хотел войти первым, но Генрих задвинул его назад, смерив его надменным взглядом.

- Но Ваше Величество, мадам Де Манжо назначила мне встречу, приняв за Чёрную Лилию. - возразил Бюсси. - Я должен войти первым, чтобы раскрыть шпиона.

- Господин Де Бюсси, это моей дворец, я тут король, поэтому я везде и всегда буду ходить первым.

- В таком случае, пропусти вперёд настоящего короля, - заявил Шико, оттесняя Генриха, руководствуясь на самом деле соображениями безопасности.

Вторыми в комнату прошмыгнули Бурбон и Де По. Тут же раздались испуганные возгласы. Генрих не в силах терпеть вошел, и тут же отпрянул назад, врезавшись в идущего позади, Бюсси.

Мадам Габриэль лежала на полу и была мертва, в груди у неё была огромная кровоточащая рана. Ее остекленевшие фиалковые глаза с мольбой взирали на короля. Рядом с ней на коленях стоял лекарь Реми, король сразу узнал его по высокомерному лицу и полному отсутствию манер.

-Реми, что здесь произошло? - голос Маринуса прозвучал как натянутая струна.

Реми встал и даже не поклонился никому.

-Эта дама мертва, к сожалению, я не успел спасти ее.

-Как ты вообще здесь оказался?

-Господин Маринус, я знал о вашем плане насчет переодеваний, вы ведь обсуждали его при мне. И я находился неподалеку, чтобы помочь в случае чего. Чуяло мое сердце, что случиться что-то недоброе. Итак, я бродил по коридорам, пока не заметил мадам Де Манжо, она зашла в эту комнату. А через некоторое время появился человек в образе кардинала. Это поначалу не привлекло моего внимания, тем более, что я услышал шум ссоры и ваши голоса. Я пошел к дверям бальной залы и увидел, что вы ссоритесь с королем и говорите что-то насчет Черной Лилии и угрожающей мадам Де Манжо опасности. Я все понял и побежал впереди вас, забежал в комнату, где она скрылась с кардиналом, и нашел ее мертвой.

-А Кардинал? -

-Здесь никого не было.

-Проклятье! Проклятье! - прокричал Маринус и в исступлении схватил вазу с цветами, стоящую на тумбе, и кинул ее в стену.

-И вы не видели, как он убегал? - спокойно спросил Шико.

-Нет, - ответил Реми и повернулся к Натаниэлю, как бы ожидая распоряжений.

-Идите, Реми, - махнул ему рукой граф Де По, - мы поговорим позже, а пока надо что-то предпринять.

-Ах, Господь Милосердный, - трепещущей рукой король прикрыл глаза, так как больше не мог выносить стеклянного взгляда мадам Габриэль, - позовите скорее гвардейцев, и где ее муж?

Шико подошел к королю и наклонился к его плечу, как бы утешая.

- Не закрывай глаза. Взгляни на эту даму, Генрих, хорошенько, - шепнул Шико, - на её месте мог оказаться ты.

Генрих отпрянул от шута и мрачным взглядом осмотрел всех присутствующих, а потом ушёл в свои покои, никому не сказав ни слова. Генрихом овладела паника, и он, весь дрожа внутренне и внешне, в каком-то исступлении, стал срывать с себя маскарадный костюм. Опомнившись, король позвал слуг и велел принести ему одежду траурных цветов, а также позвать немедленно господина Шико, герцога Де Бурбон и графа Де По. Приказ был тот час исполнен, и как только Генрих облачился в один из своих чёрных бархатных нарядов, то немедленно отправился в свой кабинет.

Шико и братья Бомонт ждали, когда Генрих захочет их видеть.

- Я не знаю, что мне делать, - с порога заявил Генрих, в задумчивости прикасаясь пальцами к своим губам.

- Государь, не останавливайте бал, пусть никто не знает, что произошло. Возможно преступник ещё здесь прикажите запереть Лувр и никого не выпускать. - предложил Де По.

- И что потом?

- Обыщем всех кто явился, все комнаты, всех, даже прислугу, найдём того, кто был наряжен Кардиналом.

- Это предложение не лишено смыла, Генрих, - поддержал братьев Шико, - теперь-то всё становиться понятным.

- Что ты имеешь в виду?

- Я думаю сейчас самое время рассказать тебе, мой милый король, куда ходила королева Маргарита.

- О, дьявол! Шико, мне не до её мерзких похождений.

- Не хочешь не слушай. Я буду говорить только с братцем Маринусом, уж он-то там был и все слышал.

- Что, герцог, вы встречались с Маргаритой?

- Нет, государь, я лишь …

- Он помогал мне следить за ней, - пояснил Шико.

- Но я не приказывал ему этого делать. - Генрих в удивлении посмотрел на герцога Бурбон, тот в смущении опустил глаза.

- А мне нужен был помощник! - вмешался Шико.

- Но какое это имеет отношение к убийству госпожи Де Манжо?

- Никакого! - Шико вскочил с кресла и встал рядом с братьями.

- Тогда что ты мне голову морочишь! - Генрих закусил губу.

- Она была случайной жертвой. Можно сказать, сама виновата, - Шико обошел по кругу сначала Маринуса, потом Натаниэля.

- Не говорите так, господин Шико, - граф Де По обернулся к Шико, стоящему у него за спиной, - она умерла, можно сказать спасая короля!

- Почему это? - испуганно спросил Генрих.

- Потому что если бы Чёрная Лилия не пошёл убивать её, то он убил бы тебя! - Шико отошел от Натаниэля, изобразив, что испугался его пламенного взгляда и опять уселся в кресло напротив стола.

- Меня? - вскричал король.

- Да, когда мы следили за королевой Наваррской, то узнали от господ Гизов, что их сообщник Чёрная Лилия готовит убийство на балу. Мы ошибочно предположили, что он захочет убить братьев Бомонт, так как питает к ним личную ненависть. Но оказывается они говорили о покушении на короля. Чёрная Лилия, кто бы он ни был, украл мой костюм и, выдавая себя за меня, подобрался к тебе, Генрих, слишком близко. Наверняка, он ждал удобного случая, чтобы выманить тебя в укромный уголок для секретного разговора и там убить. Но разговаривая с тобой, он заметил как госпожа Де Манжо разговаривает с неким мужчиной, одетым как Чёрная Лилия, и понял что, она спутала месье Де Бюсси и ним самим. Он догадался, что она назначила ему встречу в комнате для поцелуев.

- В моем дворце нет таковых комнат, развратница, - Генрих грозно сдвинул брови.

- Как вы можете, Ваше Величество, она же умерла! - воскликнул Де По.

71
{"b":"744680","o":1}