Литмир - Электронная Библиотека

- Шико! Скорее, поехали за ними, остановим их! Вернём обратно! Я всё прощу!

- Да мой король! - ответил Шико.

- Подайте мне одежду! - велел король.

Миньоны живо одели своего государя и сами быстро разоделись, наспех натащив плащи на голову. Генрих, завидев себя в зеркале, разъярился и разбил его вдребезги, заявив, что никогда более не посмотрится в проклятое стекло, словно вдова, которая не хотела видеть своего отражения для того, чтобы навсегда забыть о своей красоте и более не грешить в память о муже.

Шико отправился в конюшню и подготовил пятерых лошадей для себя, Генриха, Келюса, Шомберга и Можирона. Ла Валетт оставили на страже Оленвиля.

Промозглая осенняя ночь встретила Генриха ледяным дождём, смешанным со снегом. На земле развелась скользкая грязь, в которой тонули ноги лошадей. Ни луна, ни звёзды не освещали их путь, двигаться приходилось в кромешной тьме. Стало понятно, что поездка обречена, когда под Келюсом неожиданно упала лошадь. Она поскользнулась на ледяной каше и сломала ногу.

- О, Кровь Христова, Келюс, ты не ранен? - обеспокоенно крикнул Генрих, пытаясь перекричать стихию.

- Нет! Государь, оставьте меня здесь, я доберусь до замка и возьму себе другую лошадь и сразу брошусь вдогонку! - ответил Келюс, выбираясь из грязи.

- Безумец! Пусть тебя к себе возьмёт Можирон!

- Государь, его лошадь нас двоих не выдержит!

- Я приказываю!

Им пришлось подчиниться, притом, что они стали плестись позади всех.

- Шомберг, подожди их, а мы с Шико поедем вперёд, - велел Генрих, силясь разглядеть отставших за пеленой дождя.

- Но, государь, я не оставлю вас!- воспротивился Шомберг.

Келюс и Можирон, заметив, что их отставание слишком заметно, прибавили ходу и чуть было не потеряли и эту лошадь, когда её четыре ноги разъехались в разные стороны на неустойчивой земле.

- Келюс! Можирон! Возвращайтесь в Оленвиль и привезите нам карету, - приказал Генрих.

- Государь! Мы здесь! Мы вас не оставим! - воспротивился Можирон.

- Значит, так, - с раздражением воскликнул Шико, - мы с Генрихом поскачем вперёд и догоним беглецов, вы, Можирон и Келюс, поскачите назад, приведите нам крытую повозку, а ты, Шомберг, поскачи на месте и подожди нас!

Келюс и Можирон опять воспротивились и тем более Шомберг.

- Пока мы тут ссоримся, они уезжают всё дальше! - в отчаянии закричал Генрих.

- В такую-то погоду! Да они уже давно застряли где-нибудь по пути.

- Поторопимся, господа, или я поеду один!

Генрих рванулся вперёд, его конь опасно заскользил копытами по ледяному месиву.

- Генрих, осторожно! - вскрикнул Шико.

Но конь короля устоял, и Генрих продолжил путь, шут поспешил за ним. Все трое миньонов упорно не хотели отставать и изо всех сил тащились следом, стараясь не отставать.

- Вон они! - крикнул Шико.

На самом деле шут скорее услышал, чем увидел кого-то. Слышно было ржание лошадей, крики людей, которые громко звали по имени герцога Де Бурбон.

- Маринус!

- Ваша Светлость!

- Герцог!

- Господин Де Бурбон!

Кое-где вспыхивал факел, но тут же погасал.

- Да зажгите вы кто-нибудь этот чёртов факел, Ивонне! - раздался высокий голосок Де По.

- Де По! - крикнул король. - Де По!

- Ваше Величество, я здесь! - отозвался Натаниэль.

- Я не вижу тебя, малыш!

- Нашёл время для сюсюканий! - гаркнул Шико. И поехал на голос графа.

- Что у вас стряслось, Де По? - спросил Шико, поравнявшись с Натаниэлем.

- Маринус отстал, заплутал, как с ним это бывает, и потерялся, мы заметили и стали его искать, почти нашли и услышали крик, его лошадь испугалась воя волков и кинулась в сторону!

- Господи! Господи! - в отчаянии завопил Генрих.

- Это было здесь? - спросил Шико.

- Да, Шико.

- Сударь, господин Де По, - позвал графа его слуга Ивонне. - сюда, сюда!

Де По, Шико и Генрих спешились и побежали куда их звал лакей.

- Маринус! - снова позвал Де По в надежде, что брат отзовётся.

- Нам удалось зажечь факел, - Ивонне поднёс Натаниэлю огня.

- Смотрите, - сказал Шико, - с головы герцога упал берет!

- Господи, только бы всё было хорошо! Отзовись же, отзовись, мой бедный Маринет, - дрожа от головы до ног, беспрерывно говорил Генрих, так что его монотонный голос смешался со звуком дождя.

Факелом Шико осветил крутой склон: внизу была узкая бурливая речка, а сам склон был усеян кустами и камнями.

- Он там! - закричал Генрих. - Я его вижу, бежим спасать его!

Где-то внизу, возле кустарника, виднелось нечто, напоминающее маленькую фигурку человека, которую можно было разглядеть лишь благодаря белому воротничку.

Генрих чуть было не побежал вниз по опасному склону, сломя голову в прямом и переносном смысле.

- Куда это вы? - напрягая все силы, Де По обхватил короля поперёк талии.

Шико удержать было некому, и он уже предпринял спуск, стараясь не терять маленько пятнышко, похожее на Маринуса из виду.

- Я должен пойти с Шико! - обратился король к Де По, собираясь отстранить его.

- Я прошу вас, государь я умоляю, остаться! Вы слышите, Ваше Величество, я не хочу чтобы вы пострадали!

- Но я… - возмутился король.

- Келюс! Можирон! Держите Его Величество! - скомандовал Де По.

- Маринус! Маринус! - вдруг раздался голос из темноты, - Натаниэль я с тобой! Я спасу Маринуса. - это была Роксана.

Де По и Роксана, оставив миньонов и короля, побежали вниз по склону, скользя и скатываясь по липкой холодной грязи.

- Шико! Шико! - кричала Роксана. - Маринус! Маринус!

- Де По! Натаниэль! - кричал Генрих и рвался из рук миньонов.

А между тем Шико первый оказался возле Маринуса, он лежал недвижно.

- Сударь, Маринус! Вы живы? - Шико осмотрел мальчика и обнаружил его без сознания.

- Маринус! Маринус! - взвыла подоспевшая Роксана.

- Хватит выть! - накричал на неё Де По, - Маринус? Шико, что с ним, он ранен?

- Думаю, у него обморок, дайте я послушаю его сердце.

-Дайте мне! - встревожился Де По и оттолкнул Шико. - сердце бьётся, он дышит, - констатировал граф, осмотрев своего брата, - давайте, Шико, помогите мне отнести Маринуса наверх.

- Не надо! Я сам, - послышался вялый голос Маринуса , - не надо меня нести, я в порядке.

Герцог приподнялся и увидел своих спасителей.

- Нет не в порядке. Маленький упрямец! - настаивал Шико, протянув руки, чтоб поднять Маринуса.

- Я вам говорю оставьте меня!

- Вы только что не подавали признаков жизни, так что позвольте, герцог, мне позаботится о вас.

- Благодарю, я обопрусь на вашу руку, дорогой Шико, но нести меня не надо.

- Что за упрямец!

- Маринус, Маринус!- радостно завопила Роксана. Маринус кивнул ей в знак благодарности, или чтобы успокоить.

- Что с вами случилось? - спросил Шико.

- Моя лошадь услышала вой и кинулась в сторону. Я спрыгнул с неё, но оказалось, что был поблизости от края этого склона и, потеряв равновесие, скатился вниз. Но я смог сгруппироваться и не ушибся. Разве что совсем малость. Но у меня от падения так закружилась голова, что я потерял сознание, кажется. Потом когда вы появились, господин Шико, и дотронулись до мой шеи, я впал в ещё более глубокий обморок, так как не терплю, когда касаются моей шеи или проверяют мой пульс, - Маринус замолчал, борясь с подступающей дурнотой.

- Он не может терпеть, когда его шеи касаются и даже разговоров об этом, так что лучше закроем эту тему, не то он шлёпнется в обморок, - шёпотом сообщил Де По господину Шико.

- Вот как! - озадачился Шико, впервые встретив такой странный недуг.

- Да.

- Маринус, там волки! - заорала Роксана.

- Где? - Натаниэль заозирался.

Как оказалось, в двух шагах от них были волки, которые доедали лошадь Маринуса. В темноте путники не видели, что приближаются к волчьему пиру.

- Отступаем незаметно, - сказал Шико.

Натаниэль вынул шпагу.

54
{"b":"744680","o":1}