Литмир - Электронная Библиотека

- Вы вспоминаете про кодекс чести дворянина, только когда вам это заблагорассудится, господин Шико, - тут же разозлился Маринус.

- В этом и состоит смысл кодекса чести.

- Вы на ходу придумываете пункты этого кодекса

- Вы ведёте себя не благородно по отношению к Де Камерону, - заявил Шико мрачно и жёстко.

Маринус окаменел.

- Вы разочарованны? - спросил Де По, исподлобья всматриваясь в лицо шута. И как будто, в зависимости от ответа, собирался либо убить Шико, либо Де Камерона.

- Нет, - ответил Шико, - я не такой изменчивый как вы думаете.

Генрих сделал жест, чтобы остановить перепалку, король всех осмотрел выражая высочайшее неодобрение.

А Маринус, будто не замечая короля и позабыв о последствиях своего непослушания, принялся теребить дощечки, не зная как вскрыть сие хитрое устройство.

-Проклятый Бурбон! Будь проклят! Отдай мое письмо! - не помня себя, заверещал Де Камерон, с силой вырываясь из рук Ла Валета.

Граф Де По выхватил у Маринуса письмо и также попытался открыть его, но ничего не получалось.

-Открывайся! Открывайся же, чертова бумажка! - Натаниэль в гневе кинул дощечки на пол и стал прыгать по ним, в надежде сломить.

И никто: даже король и донельзя удивленный Шико, и разгневанный Де Камерон - не успели помешать двум братьям, которые словно безумные вознамерились погубить Эрнотона. Наконец хитрое устройство пало под натиском Маринуса и Натаниэля, письмо разорвалось на три части.

-Господа! - закричал король, - что это такое! Прекратите немедленно! - но его слова потонули в шуме криков и проклятий, изрыгаемых потерявшего хладнокровность Де Камерона и державшего его Ла Валета.

Де По и Де Бурбон, минуя короля, подошли к столу, за которым вперёд них устроился Шико и сложили части письма воедино.

-Ага! - закричали братья, - отличное письмо! Кто хочет ознакомиться?

- Я вернусь к вам из Ада и убью вас! Вырву ваши кишки и обмотаю ими Нельскую Башню, а сам искупаюсь в вашей крови! А вас, Де Бурбон, я буду лично посещать каждую ночь во снах в виде призрака мщения! - неистовствовал Де Камерон.

-Передайте мой пламенный привет в Аду маршалу Де Рецу! - звонко ответил Де Бурбон.

Король разгневался, и Ла Валет приказал солдатам заткнуть рот арестанту.

-Ненавижу каждого из вас! Вы все умрете вместе с вашим содомистким королем! - прокричал Эрнотон прежде, чем его увели.

-Иуда! - напутствовал ему вслед Де По.

Генрих обратил свой грозный взгляд на братьев, которые в эдаком припадке бешенства стояли и злорадно ухмылялись своей победе, приглашая монарха первым прочесть письмо.

-Ла Валет, - молвил король, - прочтите, что там написано, а потом расскажите мне.

-Государь, - Ла Валет поклонился, - прошу подарите сию честь благородному герцогу Де Бурбону и его брату графу Де По. Они добыли сей трофей, и им он принадлежит по праву.

Генрих устало взглянул на братьев. По его лицу невозможно было угадать, что он готовит милость или наказание за неповиновение.

-Читайте, - только и сказал он.

Натаниэль Де По уверенно толкнул брата локтем. Герцог Де Бурбон склонился над письмом и прочел вслух:

“Уважаемые господа! Наше дело можно считать выигранным, хотя мы и понесли некоторые потери. Доверенный наш человек в Лувре все исполнил как полагается, но случилось так, что злейшие наши враги, герцог де Бурбон и граф Де По, по-прежнему пребывают в добром здравии. Ни одно из наших покушений на короля и двух его нечестивых приспешников еще не увенчалось успехом. Но близится час расплаты, и враги падут к нашим ногам, обагрив своею кровью подошвы наших сапог.

Что касается известной вам бумаги, то ее не удалось скрыть от глаз короля. Он пришел в неописуемый гнев и хочет расправиться с каждым, кто причастен к делу “О еврее-колдуне”. Благо, что ваши имена остались сокрыты навсегда, и никто их никогда не узнает.

О последующей встрече и указаниях сообщу вам позже.

Черная Лилия”

Воцарилось гробовое молчание. Король встретился взглядом с Шико, как бы спрашивая его совета.

- Что скажешь, Генрих? - в ответ сказал ему шут тихим и серьезным тоном.

- Что я скажу? - Генрих растерялся.

-Дай лучше слово своим маленьким нечестивцам, мне кажется, они имеют, что сказать. Особливо Маринус, он сейчас лопнет от важности сведений, которые его распирают!

-Говорите! - дозволил король.

-Ваше величество! Вот! Здесь сказано, что господа Гизы хотят вас погубить! Это письмо для герцогини Монпансье, и она переписывается с Черной Лилией, который никто иной как испанский шпион! Правда, я еще не знаю кто он в лицо. А еще это он готовит все покушения! И получает указания от Филиппа II, короля Испании.

Шико так быстро вскочил со стула, что тот опрокинулся, вызвав шум, заглушивший бурную речь герцога.

- Что вы несете! Замолчите сейчас же, мой мальчик, - прошептал король, его глаза округлились. - Вы рискуете ввязаться в войну, оглашая такие речи вслух.

-Скажу тебе, что он на пару с графом Де По уже ввязались, тут так и написано, - Шико подсунул под нос Генриху одну из разорванных бумажек.

-Но ваше величество, какая разница, во что мы ввяжемся, когда мы предоставили вам доказательства вины…

-Что вы говорите, здесь нет и слова, подтверждающего ваши обвинения в адрес вышеуказанных господ! Ни слова! Ни герцогини Монпансье, ни ее братьев. Здесь вообще нет имен. Так что прежде чем бросаться такими обвинениями тысячу раз подумайте, ибо вы рискуете прослыть клеветником!

-Но мы знаем, что…- Натаниэль замолчал сам, не зная, как сказать, что они действительно видели герцогов Гизов во время покушения.

- Сир, - обратился к королю Ла Валет, - наверное, у таких господ как Бурбон и Де По есть основания утверждать такие вещи. Умоляю, давайте выслушаем их и решим, как действовать. Потому что в руки нам попала исключительная бумаженция благодаря стараниям этих господ.

-Ах, глупые дети, что вы затеяли! Что же делать, они хотят убить вас! И все из-за меня! Увы мне, увы! Я навлекаю горе на тех, кого люблю. Это мое проклятье! Мое! Ах, - не прекращал стенать король, - Разве будет в мире кто-то несчастнее меня, если я потеряю вас, самое драгоценное, что есть в моей жизни? Да будет проклят час, когда я появился на свет, если моим друзьям будет суждено умереть.

Натаниэль и Маринус тут же упали перед горевавшим королем на колени.

-Государь, нет большего счастья, чем служить вам, и мы готовы умереть ради вас и вашего процветания. Прошу, не злитесь на наше поведение.

-Ах, голубчики мои, разве я злюсь? Разве я серчаю на вас? Вы дрожите, что осиновые листы на ветру и все из-за меня. А ведь я боюсь за вас, ваши горячие головы погубят вас. Вы чересчур бросаетесь в омут с головой, никогда не думая о последствиях, а я не перенесу, если потеряю вас из-за таких-то вещей! Прошу вас, будьте благоразумнее ради своего короля. Если вы хоть каплю любите меня, то храните себя, как вы бы хранили мое сердце, ежели бы я вручил его вам.

-Аминь, - заключил Шико.

- Сир, - вмешался в идиллию Ла Валет, - я думаю, что мы сможем спасти от опасностей всех нас, если узнаем, кто этот самый Черная Лилия, подписавшийся под письмом.

-Да, Ла Валет, вы правы, так узнайте!

-Сир, я уже узнал.

-Как! Так скоро?

-Да, сир, это Эрнотон Де Камерон.

-Что?

- Вы ошибаетесь, месье, - сказал Маринус.

-Почему это? Здесь все ясно! Письмо начертано рукой человека, именующим себя Черной Лилией, и так как это письмо было у Де Камерона, то значит оно его. И поэтому он так яростно хотел его скрыть.

-Вовсе нет! - горячо возразил Натаниэль. - Этот лживый проходимец не имеет ничего общего с Черной Лилией!

-Что вы так горячитесь, будто вы ему денег должны? - спросил Шико.

- Да, я ему кой-чем обязан. Правда это не меняет, что я ему отрежу голову, когда мы встретимся в следующий раз. Так вот, Иуда Де Камерон не Черная Лилия!

-Что значит кое-чем обязаны? - строго спросил король.

34
{"b":"744680","o":1}