Литмир - Электронная Библиотека

- Да вот же она! Ты, дурак! - сметая всё на своем пути, закричал Генрих и запустил туалетный столик в стену с гобеленами.

Шико ещё больше запричитал, но что-то совсем неразборчивое. Тем более, король уже выскочил из своей опочивальни и стремительно пошёл в покои Маринуса и Натаниэля. Шико вприпрыжку скакал за ним.

Братья, герцог Бурбон и граф Де По, недавно прибыли в свои апартаменты после увлекательных приключений из прошлой главы, и сейчас, довольные и уставшие, уселись, чтобы обсудить дела.

- Так бумага у тебя? - спросил Маринус Натаниэля.

- Да, у меня, намокла чуть-чуть.

- Да ты весь мокрый.

- Знаешь, я решил избавиться от усов и бороды.

- Это от чьих же ещё усов и бороды, ты собираешься избавиться? Не хочешь ли ты ночью втихаря брить кого-то? Славная выйдет шутка, Шико посмеётся.

- Да нет, я…

- А, может, самого Шико обреем?

- Он нас тогда убьет.

- Да. Точно.

- Я про свои усы говорил, они меня раздражают и выглядят ненатурально на моём лице. Лучше их убрать вовсе, а то Келюс станет смеяться надо мной, скажет, что они приклеенные.

Натаниэль открыл серебряное зеркальце с красной эмалью, украшенной золотой росписью. И осторожно отклеил усы и бородку со вздохом сомнения.

- Так они и есть приклеенные, я говорил тебе, что никто не поверит что тебе двадцать четыре из-за этих усов. Из-за своего стремления казаться старше, ты попал впросак. Я, например, поступил умнее, ничего не приклеивал, и пусть я выгляжу младше, чем есть, зато по моим рассуждениям мне дашь сто лет!

Маринус посмеялся, Натаниэль ничего не сказал, зная о слабости брата всегда и во всем казаться умнее других. Он лишь скинул промокший камзол и остался в колете поверх рубашки, с этим он достал из потайного кармана бумагу, чуть влажную.

- Давай посмотрим, что там.

Братья расстелили пергамент на подушке и сразу обратили взоры к подписям в конце документа. Помимо герцога Анжу, Де Гиза и Майена там значилась имя некоторых статистов типа Эрнотона Де Камерона и графа Де Монсоро.

-Предатель! - заскрежетал зубами Маринус. - Так, как же нам показать это королю, чтобы не подставить нашего нового друга, монсеньора герцога Анжу.

- Смотри его подпись здесь самая последняя. Ты думаешь о том же, о чём и я?

- Просто оторвём её и скажем, что так и было?

- Ну да.

- В принципе, - задумался Маринус.

- Ну, а что. Никто не докажет, что это мы оторвали подпись Анжу, и даже то, что она тут была.

- Тогда давай. А остальные пусть болтаются на виселице.

Натаниэль придержал кинжалом край пергамента и легко отделил намокший кусок бумаги с подписью принца.

- Хорошо ли там видны подписи Гизов, не размыло ли водой? - поинтересовался Маринус.

- Не-е-е, нормально всё, - заверил его брат.

Тут раздался жуткий грохот и чьи-то возгласы. Перепугавшись, Натаниэль одним движением запрятал документ под подушку, а Маринус смял в кулаке оторванную подпись герцога Анжу.

Ворвался король, он так яростно распахивал двери, что они слетали с петель. Из-за спины короля, иронично улыбаясь, выглядывал Шико.

- Где, где они? Чем вы тут занимаетесь? - слова у Генриха путались и мешались друг с другом от переполняющих его чувств, он не мог толком объяснить, чего хочет.

Натаниэль и Маринус вскочили на ноги и замерли в поклоне.

Генрих красными глазами осмотрел комнату Бурбона и Де По. С минуту он молчал, вдыхая и выдыхая воздух с таким шумом, будто взбесившийся конь, грудь короля высоко вздымалась.

- Почему вы весь мокрый? - наконец нацелился Генрих на Де По.

- Государь, я упал в ванну.

- Что? - то ли недослышал Генрих, то ли ответ был слишком нелепым.

- Что? - переспросил Шико, изображая недоумение.

От лица Натаниэля в миг отхлынула вся кровь, а затем будто его осенила идея, к щекам вернулась краска.

- Ну, что! Я пошёл проверить тёплую ли мне готовят ванну, и оступился, и свалился прямиком в воду.

Маринус вцепился руками в серебряный медальон с изображением Святого Марино Далмацкого, висевшего у него на груди, чтобы скрыть дрожь в руках, так как сильно испугался внезапно явившегося короля.

- В три часа ночи! - завопил Генрих.

- Простите, ваше величество. Я мучаюсь бессонницей и лишь ванны с травами успокаивают меня, и я могу заснуть лишь на полчасика, чтобы быть готовым исполнять обязанности дворянина. - пролепетал Де По.

Маринус силился что-то сказать, но не смог, поэтому просто кивнул.

- О! я знаю, зачем вы принимаете так поздно ванны! Конечно, перед любовным свиданием вы захотели выглядеть как можно приятнее, - срывающимся голосом заорал Генрих.

Маринус и Натаниэль переглянулись.

- В глаза мне смотреть! - не помня себя, король подскочил к братьям и бросил к их ногам записку. Де По так и остался стоять прямой как стрела, а Маринус догадался поднять бумажку, подозревая, что в ней и кроется тайна учиненного скандала. Де Бурбон прочёл и передал Натаниэлю. Когда и младший брат прочёл, то оба лишь заулыбались.

- Вы насмехаетесь надо мной, - пугающе тихо спросил Генрих.

- Нет, ваше величество, - ответил Маринус, - но только это всё чушь. Нет у нас с братом ни любовников, ни любовниц. Этот жалкий пасквиль не стоит и выеденного яйца.

- Вот как? А чей это плащ лежит на кровати Де По? Он вам обоим велик, к тому же я знаю, что никто из вас такой не носит. - Генрих весь дрожал, его раздирали чувства, он хотел наброситься и поубивать и братьев и их любовников. Как будто читая его мысли, Шико втиснулся между юношами и пылающим взглядом Генриха.

- Это плащ господина Де Бюсси, - ответил Де По спокойно.

- Ах, вот кто ваш любовник, - Генрих даже истерически захохотал.

- Нет, государь. Я вечером виделся с ним, чтобы договориться о дуэли. И так получилось, что его плащ оказался у меня.

- Какой ещё дуэли!? Я запретил дуэли!

- Тихо, тихо Генрике, а то ты чего доброго зашибёшь малыша, так и не послушав объяснений, - остановил Шико Генриха, так как его рука почти потянулась к шпаге.

- Я знаю, государь, и мы договорились, что дуэли не будет. - врал, не моргая Де По.

- Это могло быть, - поддержал Шико, который знал где на самом деле были Бурбон и Де По.

- И что? И что? - опять перешёл на крик Валуа, - вы сначала там забавлялись, а теперь тут решили поразвлечься со своим Бюсси.

- Да, что за глупости! - не выдержал Де Бурбон, от такой дерзости даже у короля пропал дар речи, - то есть, прошу меня нижайше извинить, но это же ерунда! Никто к нам не придёт в три часа ночи, мы никого не звали. Нет у нас любовников. Вот вы сами в этом убедитесь. Если бы любовники были, они бы пришли. Ведь у нас не было возможности как-то их предупредить, чтобы они не приходили. Посидим до самых трёх часов, уже недолго осталось, и вы сами во всём убедитесь.

- Ха, - рассмеялся Шико, - это звучит разумно. Не правда ли?

- Хорошо, - сказал король, - только я хочу, чтобы всё здесь оставалось так, как и до моего прихода, вдруг у вас есть какой-то тайный знак, говорящий о том что свидание отменено.

- Что у тебя за изощрённый ум, Генрих, - воскликнул Шико.

- Замолчи!

- Тогда прикажи двери на место повесить, а то болтаются как… - Шико не договорил, поймав угрожающий взгляд короля.

- А если кто-то и вправду придёт, но это не любовники? А, например, действительно кто-то по важному делу пришёл, вы же сразу решите, что они любовники, и мы не сможем оправдаться. Или, наример… - заметил Натаниэль.

- Или если они все же ваши любовники, и просто притворятся, что пришли по другому делу, - сварливо ответил король.

- Что тогда?

- Вот, что, мы с вами спрячемся вон в той нише. Чтобы вы не могли подать своим любовникам тайный знак. А пусть ваши пажи или лакеи лягут на ваши кровати вместо вас, а когда придут ваши любовники и примут ваших слуг за вас, то, конечно, сразу приступят к любовным утехам.

28
{"b":"744680","o":1}