Литмир - Электронная Библиотека

- Да так и есть, когда любишь совершенство, то начинаешь замечать прекрасное во всём остальном.

- Рад за вас, что вы такой ценитель красоты.

- Благодарю, если позволите, то я хотел бы сделать комплимент вашим стихам. Вчера вечером я читал ваши сочинения, которые мне дала почитать одна дама. Так вот, особенно мне в душу запали вот эти строки:

Я должен обмануть глаза

Бесчисленных моих врагов,

Завистливых, ревнующих со зла

К блаженной сладости твоих даров.

- Что ж, это весьма приятно. Господин Де По. Но поскольку герцог не появляется в дверях, позвольте откланяться.

В эту минуту из дверей вышел герцог Анжу в сопровождении Де Бурбона, а за ними следовал Орильи.

Бюсси посмотрел на Де По, который изобразил удивление.

- Господин Де По, позвольте дать совет, на вас дурно влияет общение с королевским шутом, господином Де Шико. - сказал Бюсси.

- Я этому вполне рад. - поклонился Де По.

Произошло то, что описывал в своем видении Де По. Герцог Анжу в самом дел потребовал, чтобы Бюсси пошёл с ним сегодня ночью.

- Монсеньор, - с плохо скрываемой досадой обратился Бюсси. - позвольте только оставить несколько распоряжений.

- Делайте то, что нужно, но только очень быстро. - ответил Анжу.

Бюсси подозвал к себе пажа и попросил позвать Реми. Когда известный лекарь появился на глазах высокопочтенной публики, принц скривил недовольно лицо. Реми как всегда не слишком смутился.

- Господин Реми, - поздоровался Натаниэль, - рад вас видеть.

- Ещё больше я рад видеть вас и вашего брата в добром здравии, - с легким поклоном ответил Реми.

Бюсси покашлял, приковывая внимание своего лекаря к себе.

- Я слушаю, мой господин.

- Реми, я отправляюсь сейчас со своим господином, монсеньором герцогом Анжу, по одному важному делу на улицу Святых Августинцев. Передай записку известном тебе лицу и скажи, что как только я окажусь свободен, то сразу же буду рядом с ней.

- Будет исполнено господин Бюсси. - с улыбкой ответил Реми.

По случаю того, что Генрих решил провести весь вечер в молитвах, Шико отпросился отбыть по свои делам в город, дабы своими богохульными речами не нарушать молитвенный порыв короля.

Добравшись до своего маленького и ничем не примечательного домика на улице Святых Августинцев, Шико заметил необычное оживление в гостинице Розовый Куст, куда имели обыкновение уединяться влюбленные.

И поэтому он с великими предосторожностями прокрался к крыльцу своего домика, провернул ключ в замочной скважине и проник в жилище. Этот домик был куплен Шико на собственные деньги, чтобы иметь место отдохновения от бурной придворной жизни.

Самым замечательным местом здесь был узенький балкончик, на котором Шико любил сидеть в кресле, рассматривая небо и улицы Парижа. Напротив него, примерно, на расстоянии вытянутой руки располагался балкончик соседнего дома. Но там никто не жил. По крайней мере, Шико никогда не видел своих соседей.

Было десять вечера, когда Шико со всеми удобствами устроился на балкончике. Улицы опустели. Только из Розового Куста доносились голоса постояльцев. Внезапно Шико заметил какое-то движение, прямо под его балконом. К крыльцу соседнего домика подошла группа людей. Их было пятеро. Двое из них были дворянами при шпаге, третий напоминал слугу, а два других мальчиков-пажей.

Шико притаился и устроился так, чтобы его не было видно и слышно, а перед ним в свою очередь действо бы разворачивалось как на ладони.

Всмотревшись внимательно на притаившиеся, явно затеявшие недоброе, тени, Шико прошептал сам себе:

” Клянусь подметками своих сапог, что я знаю этих господ. Что тот богато разодетый в красное человек - никто иной как сам герцог Анжу. Что с ним его верный пес - граф Де Бюсси. И наконец, Орильи - лютнист и шпион Анжу. И что самое невероятное, а я почти не верю своим глазам, но что пажами здесь служат Маринус Ван Дер Маринус и Натаниэль Де По. Ах, черти полосатые! Уж не пойти ли мне выпороть моего пажа за то, что он в свободное время служит другим господам? Но я тороплюсь, я посмотрю, зачем они собрались вместе такой компаний. Потому что это такое же чудо в моих глазах как и явление Христа народу. Ибо я не нахожу причины такой прогулки и такой компании. Но может быть, они мне сами поведают”.

И как бы в ответ на эту речь Шико из гостиницы вышла служанка. Она проследовала к господам, будто бы знала, где их искать, из чего Шико решил, что они условились о месте встречи.

-Рокси, - позвал Маринус.

-А это моя старая знакомая распутная девка Роксана, - напомнил себе Шико, - неужели они решили свести ее с Анжу? Наш Франсуа большой сладострастник. И, учитывая то, что вчера ее требовал король, ничего удивительного, что сегодня она понадобилась его братцу. А назавтра я встречу ее у герцога Гиза, вот уж кто ни в чем не отстает от королевских особ!

Между тем Шико услышал голос Маринуса, хотя и говорил он по своему обычаю тихо:

-Монсеньор, сейчас вы и услышите наш план.

-Ага, - потер руки Шико, - имеющий уши да услышит, хорошо, что я не позабыл их сегодня в Лувре!

-Излагайте, господин герцог, - молвил Анжу, пытаясь соблюсти как можно больше величественности в голосе, а ведь ему требовалось немало самообладания, ибо Роксана, вооружившись своей всегдашней бесцеремонностью, нагло рассматривала принца. Впрочем, можно ее извинить, где бы она еще увидела принца королевской крови.

- Роксана, слушай внимательно. Ты должна пойти к своей благодетельнице и так, чтобы ей это было неизвестно, вынуть бумагу из её корсажа. - рассказал Де По своей подруге.

- Откуда достать бумагу? - не поняла Рокси.

- Из корсажа. - изображая корсаж на себе, сообщил Де По.

Роксана плохо понимала французский или просто плохо понимала, но никак не могла уяснить, откуда она должна взять бумагу.

- Послушайте, монсеньёр, а герцогиня Монпансье точно положила бумагу себе в корсаж? - спросил Де По в надежде, что можно будет избежать долгих объяснений с Роксаной.

- Да уверен, - ответил Анжу.

Роксана напустила на физиономию тупое выражение. Хотя как ни крути, кому как ни ей должно быть известно, где корсаж у дамы. Но оказалось, что Орильи и сам был не чужд этому знанию. И он доходчиво все объяснил куртизанке, указав, так сказать пальцем.

Пажи при этом скабрезно рассмеялись, чего Шико совсем от них не ждал.

-Все, валяй, - отпустил ее Натаниэль, - да будь осторожна как мышка.

Герцог Анжу, чтобы возблагодарить работницу, кинул на землю к ее ногам увесистый кошель с деньгами. Сам кошелек, надо сказать, обладал немереной ценностью, сшитый из красного бархата с золотыми монограммами и жемчужными вышивками.

Роксана медленно подняла кошель и спрятала в кармане юбки, восхищенно уставившись на герцога.

Пришлось ее поторопить, и она, наконец, убежала. А принц и его окружение стали ждать. Шико напряженно всматривался в темную улицу, прикидывая, как ему незаметно скрыться. Ибо, первое, он не хотел, чтобы его заметили, а второе, ему надо было передать сии важные сведения Генриху.

-Значит, вы имеете своего шпиона в окружении герцогини Монпансье? - надломленным голосом спросил герцог Анжу.

-Да, если можно назвать Рокси шпионом, - ответил Натаниэль, хохотнув довольно громко, на что Маринус призвал его к тишине.

Граф Де По фыркнул в ответ.

-Если вы вошли в обстоятельства нашего герцога, и помогаете ему - спросил Бюсси нахально, - то у вас везде соглядатаи?

-О чем вы говорите, Бюсси, вы едва ли смыслите, что за тайну мы тут пытаемся сохранить. Я слышал, вы ни капли не разбираетесь в политике. - надерзил тут же граф Де По.

-А вы разбираетесь в этом больше положенного, - Бюсси насмешливо осмотрел оппонента, - и если бы вы позволили дать вам совет, а я на него имею немного права, покуда превосхожу вас летами, то скажу, что дорога, выложенная политикой, приведет вас скоро к смерти, вернее, чем моя шпага.

22
{"b":"744680","o":1}