Литмир - Электронная Библиотека

Как-то раз Бобби Диксон отобрал у Мелани пакетик с соком, который всем выдавали на полдник, чем вызвал смех остальных детей и безразличие учительницы. Джек не мог остаться в стороне, видя, как предательски дёргается нижняя губка девочки, вот и предложил ей свой.

С тех пор между ними завязалась крепкая дружба, и Мелани больше не сидела в уголке одна. Постепенно и другие дети стали проявлять интерес. Раз Джек Доусон, любимчик всей группы и воспитательницы, что-то нашёл в этой «рыжей вороне», значит, в ней и правда что-то есть. Мелани всё чаще принимали в игру, девочки менялись с ней куклами, а мальчики разглядывали веснушки с той же симпатией, что и Джек. В это время в нём росло первое настоящее чувство привязанности и, пусть детской, но любви.

Они вместе гуляли, держались за руки и делились секретами. Но всё закончилось, даже не начавшись. На рождественском празднике Джек решил раскрыть свои чувства Мелани и подарил ей плюшевого зайку с розовым сердечком в руках и надписью: «Я тебя люблю». Он три часа потратил на то, чтобы выбрать его в детском отделе, куда пошёл с мамой специально ради подарка Мелани. Ещё три часа он потратил на то, чтобы вместе с мамой подписать открытку. А Мелани потребовалась всего минута, чтобы разбить все его ожидания в пух и прах.

Как только она получила своего зайца и услышала признание Джека, веснушки на её носике сбежались в одну кучку от того, что она сморщила нос.

– Мне очень жаль, Джек, – деловито произнесла она. – Но у меня уже есть парень.

Что-то в животе больно укололо, прямо как в тот раз, когда он неаккуратно схватился за бабушкины спицы.

– И кто он? – С грустью спросил он, потупив глаза.

– Бобби Диксон. Мы уже две недели гуляем вместе!

Глаза Джека полезли на лоб, словно ему сказали, что динозавры и правда существуют.

– Но как так? Он ведь обижал тебя всё это время! – Горько воскликнул он, разводя своими маленькими ручками.

– Мама говорит, если мальчик так себя ведёт, значит, я ему нравлюсь.

– Но ты нравилась мне с самого начала. Мы ведь гуляли вместе…

Мелани Новак нетерпеливо дёрнула головой, отчего хвостики метнулись в сторону, и закатила глаза. Так делали противные женщины в телефильмах, которые так любила его мама, но которые так не нравились ему самому.

– Бобби крутой, родители подарили ему приставку, и он позвал меня смотреть мультики завтра. А с тобой я гуляла просто, чтобы заставить Бобби ревновать. – Заявила она, и губы Джека вытянулись буквой «о», ведь он даже не знал, что значит «ревновать». – Прости, Джек. Ничего личного.

И любовь всей его жизни убежала к Бобби Диксону, прислонившемуся к дверному косяку и наблюдавшему за этой сценой расставания. Они весело посмеялись и ушли под ручку за стол, где всё уже было накрыто для праздничного застолья. А Джек так и остался стоять с плюшевым зайцем в руках и дырой в сердце, наблюдая, как его любимая поедает хрустящие вафли и пьёт какао с другим.

После рождественской вечеринки Джек разочаровался в женщинах и зарёкся иметь с ними дело.

До того случая в начальной школе. Вторую любовь юный Джек Доусон встретил, когда ему стукнуло шесть. Девочка из параллельного класса врезалась в него в коридоре и выронила книгу о динозаврах. Для него это стало безошибочным знаком свыше, ведь он сходил с ума по ним. Скупал все книги на ярмарках, умолял отца сходить с ним в музей юрского периода, пересмотрел все документальные фильмы по Discovery и в интернете.

– Ого! – Взволнованно воскликнул Джек, первым схватив выпавшую книгу и увидев обложку. – У тебя целая книга о стегозаврах! А ты знала, что их мозг весил около 70 граммов! Не больше, чем у собаки, хотя они сами были под две тонны!

– Да, но у них был ещё задний мозг, который помогал при нападении хищников, – подхватила девочка. – С его помощью они лучше защищались.

Всё вокруг замерло. Снующие от кабинета к кабинету ученики будто замерли, голоса стали еле слышны, трескотня звонка застыла где-то вдали, пока Джек стоял и смотрел на девушку своей мечты. Она не шла ни в какое сравнение с королевой класса, Мэйси Крюгер, которая меняла парней как бантики на косичках. Но Мэйси Крюгер не могла поддержать разговор о стегозаврах, а это очко не в её пользу.

– Я – Бритни Мэддокс. – Девочка протянула руку, и Джек с жаром кинулся её пожимать. – Да нет же, – засмеялась она, – я жду свою книгу назад.

Джек сконфузился, но протянул энциклопедию о стегозаврах обратно.

– Меня зовут Джек.

– Рада знакомству, Джек. Может ещё увидимся.

И она поспешила на урок, припрыгивая в полосатых кедах. Джек смотрел ей в след, понимая, что уже готов к новым отношениям, просто нужно было встретить подходящую девушку. А Бритни Мэддокс прекрасно подходила, ведь знала о динозаврах столько же, сколько и он.

В следующий раз они встретились в библиотеке, куда пришли вдвоём, чтобы найти литературу для классного чтения. Слово за слово, и они уже вместе шагали домой, споря о тираннозаврах. Через неделю они уже не могли провести ни минуты порознь: пересматривали кассеты по видику, играли в настольные игры про динозавров, что сами и придумали, устраивали раскопки на заднем дворе в надежде отыскать скелет или хотя бы косточку какого-нибудь трицератопса.

Эта дружба длилась не больше месяца и закончилась в один прекрасный день на совместном уроке физкультуры. Джек и Бритни сидели на скамейке запасных, но их беседу грубо не прервали.

– Эй, Бритни!

Шайка Кевина Левайна окружила ребят со всех сторон, словно стая стервятников сочный обед. С самого начала учебного года они терроризировали тех, кто помладше, помельче и послабее, у кого не хватит духу дать сдачи. Джеку не доводилось сталкиваться с ними. Видимо, он не подпадал под описание мелких и слабых, хоть и смельчаком себя не считал.

Еле бросив взгляд на эту банду, становилось понятно, кто здесь главный. Кевин Левайн на полголовы возвышался над своими приятелями, как и его самомнение. Он был не из благополучной семьи – отец оставил их с матерью и сбежал с секретаршей-латиноамериканкой «готовить гуакомоле», как поговаривали женщины в магазине. Джек ненароком услышал их разговор, но так и не понял, почему отцу Кевина пришлось сбежать и почему он не мог готовить это блюдо дома.

Кевин никогда не отличался примерным поведением, но после ухода отца негласно объявил себя главарём банды и превратился в ночной кошмар всех первоклашек. И вот он стоял прямо перед Джеком, дерзко наклонившись к его подруге и нацепив развязную ухмылку на лицо.

– Ты сегодня отпадно выглядишь.

Бритни и правда сегодня была необычайно мила в коротеньких шортах и белых гольфах, выглядывающих из всё тех же полосатых кедов. Услышав комплимент от самого крутого мальчика параллели, она покраснела до самых пят и притворно оттолкнула хама.

– Отстань, Левайн. Не мешай нам разговаривать.

Бритни снова повернулась к Джеку, но Кевин только раззадорился её отказом. Как и все мужчины, он не любил, когда ему говорили «нет».

– Папа Дьюка ведёт нас в кино в эту субботу. – Он кивнул в сторону стоящего рядом рыжего мальчишки с банданой. – Ты тоже приходи.

– Нет, спасибо. – Бритни вложила в ответ всё своё достоинство, которое скопилось за шесть лет, и демонстративно отвернулась снова к Джеку. – У нас уже были планы.

Они собирались устроить викторину в доме Доусонов. Мама Джека обещала выступить в роли ведущей и составить вопросы, а папа записывать очки. Главной темой вечера, конечно же, были динозавры, поэтому азарт только возрастал. Джек так ждал выходных, что дважды на дню преследовал маму с мольбами показать вопросы.

– Планы? Вот с этим?

Джек так и не понял, что было обиднее: что его назвали жалким местоимением или что ребята прыснули от одного упоминания о нём.

– Да, с ним! А вы проваливайте!

– Когда поймёшь, что тебе нужны друзья покруче, буду ждать тебя в кино. – Бросил Кевин. – Идём, пацаны.

И шайка малолетних головорезов удалилась, периодически бросая на Джека и Бритни испытующие взгляды. Джек был не из говорливых, но в присутствии стольких мальчишек и вовсе впал в ступор, даже забыв заступиться за себя и свою подругу.

7
{"b":"744514","o":1}