Литмир - Электронная Библиотека

– Только не я, – ответил он с нервным смешком. – Я не достоин даже твоего общества в этот вечер. Но почему-то ты выбрала меня.

– Я всегда выберу тебя, Джек.

Уже совсем стемнело, и ночные светила захватили власть на небе. Джек отметил, как лучисто звёзды отражаются в её глазах, и почти подошёл к тому самому краю, у которого принято произносить подобные пошлости.

– Я хочу поцеловать тебя, – Джек думал об этом последние минуты четыре и вот наконец сказал вслух. Эх, нужно было думать громче, представлять выразительнее – тогда Грэйс продолжила бы ровно дышать. Она неестественно вытянулась и замерла каменным изваянием.

– Ладно, – совладав с шейными позвонками, Грэйс кивнула.

Наверное, наркоман, который уже год находится в завязке и под воздействием внешних факторов начинает задумываться о губительной дозе, не так яростно приказывает себе остановиться. Джек положил руку на плечо Грэйс и легко сжал напряжённые мышцы, желая, чтобы она расслабилась и не боялась, чтобы вела себя раскованнее и тем самым разделила с ним хотя бы малую часть ответственности.

У часов над входом в университет не было секундной стрелки, но Джек почему-то услышал тиканье. Под навязчивый звук он преодолел последние дюймы до точки невозврата. Первый поцелуй – переваренная, слипшаяся каша из смущения с комками неловкости и крупицами стыда вместо сахара.

– Ты пахнешь мятой, – сказал Джек чуть погодя. Он размяк, почти освоился и уже без всякой робости поглаживал её спину через тонкую ткань платья.

Грэйс хихикнула.

– Это зубная паста, я ведь собиралась на свидание. А ты пахнешь табаком и пивом.

– Это табак и пиво. Я ведь собирался напиться. – Джек потёрся своим носом об её нос, наклонился к самому уху и прошептал: – Пойдём к тебе?

Дальше

Стекло снова нагрелось. Джек отлепил от него лоб и нос, оставив ещё два жирных пятна, и приклеился лицом к окну чуть дальше, где стекло ещё было прохладным. Вчера вечером он неистово хотел, чтобы день закончился – то самое желание, которое всегда исполняется. Закончился день, прошла ночь, наступило очередное начало нового дня, который не обещал ничего хорошего. Всю ночь Джек бродил по городу, придумывая и виртуально подвергая себя различным видам пыток. Ближе к утру, когда закончились сигареты, а мышцы ног стали ныть уже невыносимо, он завалился в общежитие к Тони и на несколько часов уснул в его кресле. Лучший друг без лишних вопросов предоставил ему воду, подушку, одеяло и чистую футболку. Сейчас Тони приводил себя в порядок, а Джек приклеился к окну и наблюдал за синичками; те весело чирикали, клевали на земле невидимые крошки и, поднявшись высоко в небо, летели, куда вздумается. Джек хотел бы превратиться в маленькую синичку.

В дверь постучали.

– Открыто! – крикнул Тони из ванной комнаты и вышел навстречу гостю.

На пороге стояла Самира. А ведь Джек только минуту назад размышлял о вероятных сюрпризах и неприятностях предстоящего дня.

– Мне нужен Джек, мне сказали, что он здесь, – повелительно сказала Самира.

Тони растерянно обернулся, будто щётка с зубной пастой вычистила Джека из его памяти. Легко оттолкнув его, девушка вошла в комнату, а Тони так и остался стоять на месте, делая примерно один вдох в десять секунд.

– Вчера ты был у него в кабинете. Что он хотел? – Самира не стала утруждать себя предисловием, элементарным приветствием или всякими там «Простите, что потревожила – вот вам шоколадка».

– Про тебя спрашивал, – честно ответил Джек, вспомнив разговор с мистером Маршаллом.

Самира заметно напряглась.

– И что ты сказал?

– Назвал твоё имя и любимые предметы. А что?

– И всё? – Самира угрожающе сощурилась.

– Я больше ничего о тебе не знаю. Послушай, не переживай, – Джек смягчился, – ты, конечно, вела себя вчера не совсем вежливо, но профессор Маршалл классный и понимающий. Зайди, извинись, покажи заинтересованность в предмете, и…

– Мне нужно, – Самира прервала его ободряющую речь, – чтобы ты немедленно пошёл к нему и кое-что обо мне рассказал.

Тони наконец разморозился и поставил рядом с Самирой стул, но она проигнорировала предложение сесть, как, впрочем, и самого хозяина комнаты. Это сбило Тони с толку, и он опять застыл.

Странно, раньше таких проблем с девушками у него не наблюдалось. Не то чтобы Тони был популярным – хотя некоторые считали его застенчивость и слегка помятый вид романтичными, – но для Джека его друг имел объективно приятную внешность. И хотя Тони всегда больше интересовался точными науками, чем искусством завоевания противоположного пола, познакомиться с девушкой и пригласить её на свидание он никогда не боялся. До недавнего времени.

В ответ на странную просьбу Джек хмыкнул.

– С чего бы? – поинтересовался он.

– Я прошу тебя об этом.

– Не аргумент.

Самира взяла небольшую паузу, чтобы зарядить голосовые связки, и продолжила ещё настойчивее:

– Мне нужно, чтобы ты пошёл к нему и сказал, что ошибся вчера. Что меня зовут… Как-нибудь по-другому, что я давно живу здесь и…

Ей всё труднее удавалось сохранять самообладание. В отличие от Тони, который так и не начал дышать размеренно, Самира глотала воздух часто, словно только что выбралась из воды.

– Боюсь, ничего не получится, – Джек наигранно вздохнул, – профессор Маршалл не поверит. К тому же, и это самое главное, у меня нет ни малейшего желания что-нибудь для тебя делать.

– Скажи, что ошибся, придумай что-то убедительное! – потребовала Самира. Ей следовало бы топнуть ногой, но такой жест противоречил образу.

Джек сам порой забывал о манерах, однако сейчас Самира демонстрировала ему новую, превосходную степень наглости.

– Да зачем мне это делать? – недоумевал он. – Я плохо умею врать, знаешь ли.

– Потому что я тебя прошу!

– И снова этот сомнительный аргумент.

Тони прокашлялся. Кажется, шоковое оцепенение начало проходить, безусловные рефлексы, такие, как способность говорить и двигаться, постепенно возвращались к нему.

– Если вы не против, я бы хотел понять, что происходит, – вежливо попросил он.

– Ничего особенного, – ответил Джек, – просто после вчерашнего концерта на литературе Маршалл вызвал меня к себе в кабинет и стал расспрашивать о Самире. Кстати, Тони, я ведь забыл рассказать тебе самое главное! Вчера в кабинете у профессора я видел такую же штуку, как у тебя.

– Какую штуку? – Тони опешил, он не успевал так быстро переваривать информацию и перескакивать с одной темы на другую.

– Твой стеклянный шар, помнишь? У мистера Маршалла есть точно такой же.

Джеку показалось, что воздух вокруг него зазвенел.

– Этого не может быть, – Тони испугался и засунул руки в карманы.

– Я тебе точно говорю. Где он?

– Его здесь нет.

– Не говори ерунды, я же знаю, что он всегда с тобой.

Джек подошёл к письменному столу и принялся искать нужный предмет в коробках и ящиках.

– Джек, это ведь сейчас неважно, – вновь запротестовал Тони. Раньше он рассказывал про диковинный шар всем подряд, но всё чаще сталкивался с непониманием и недоверием, ведь люди охотнее верят убеждениям, чем собственным глазам. Тогда желание делиться у Тони пропало, а со временем даже сменилось страхом, что кто-то узнает и назовёт его ненормальным.

Только вот Джек почему-то чувствовал, что именно сейчас это очень важно. Он переместился к книжному шкафу, надеясь, что здесь поиски увенчаются успехом, и не придётся рыться в белье и носках.

Скоро желаемый объект нашёлся на верхней полке в коробке с разной мелочью. Вероятно, Тони засунул его туда, к сгоревшему жёсткому диску из ноутбука, неработающей зажигалке и старым разбитым очкам, в очередном приступе разочарования.

– Ну вот, нашёл. Теперь я уверен, что видел у Маршалла точно такой же.

Джек несколько раз подбросил шар вверх, с удовольствием наблюдая за замешательством друга.

– Ты уверен, что такой же? – Тони ревностно отобрал у него игрушку.

7
{"b":"744277","o":1}