– Стив, блин! Объясни ты мне, что за штука этот ваш чертов “боб”? Ну нет в наших словарях адекватного перевода для него!
Даже если шеф в этот момент ковыряется в очередном сложном расчете, он с грохотом брякает свои ноги со стола, поднимает задницу с кресла, тащится в кладовку, бурча что-то про “пигалиц на флоте”, чем-то гремит, что-то роняет, разумеется, матерится и вытаскивает на свет божий какую-то железяку.
– Вот эта хреновина и есть “боб”. Его используют для того, чтобы…
И далее следует длинная, но на удивление доходчивая лекция об очередном этапе операций по замеру нефти и нефтепродуктов.
Мне с ним легко работать. Серьезно. Прямо в кайф. В его лице я вижу старшего брата, о котором, имея двух старших сестер, так грезила в детстве. Он из тех мужиков, с которыми, с одной стороны, сложно (ибо характер такой, что хрен, смешанный с горчицей, медом кажутся), а с другой стороны, очень надежно. Он напоминает мне старого матерого волка, стоящего во главе своей стаи.
– Эй, Джинджер, ты там ревешь, что ли?
– Не-а, ветром надуло.
– Ветром надувает не в туда. Кто?
Я молчу, но меня палит один из инспекторов.
– Да на нее Джереми из головного офиса сегодня наехал. За то, что отчеты отправили не в Женеву, а в Лондон. Разорялся минут пять, придурок.
Стив тут же снимает трубку и через несколько секунд весь женевский офис содрогается от его матов и воплей, из которых следует, что указание по отправке гребаных отчетов в гребаную штаб-квартиру ЕГО помощник получает от НЕГО, полевого операционного менеджера, а не от бестолковых офисных мальчиков-полотеров, которые не могут отличить “сладкую” нефть от “кислой”** по виду и запаху. И что их дело – разговаривать с ним, потому что у него есть яйца. И, кстати, у ЕГО помощника с яйцами дело обстоит гораздо лучше, чем у придурков с белыми воротничками.
– Джин, еще раз отправишь пакеты без моего согласования, останешься без премии, поняла, тыквоголовая?
И я с улыбкой киваю. Потому что… Да хрен с ней, с премией. На самом деле видеть воочию, что ты работаешь под руководством человека, который за своего секретаря готов порвать глотку сыну одного из акционеров, вдохновляет и мотивирует порой даже лучше, чем сотня евриков.
А на выходные в Док-два поет Король. Тот самый, который подарил своей маме розовый кадиллак. Непревзойденный Элвис.
Люби меня нежно,
Люби по-настоящему,
Все мои мечты сбылись.
Потому что я люблю тебя, дорогая,
И всегда буду люби-и-ить.
Я старательно подвываю, и мой голос – слабенький, но чистый – здорово оттеняет как бархатного Элвиса, так и басовитого Стива.
Только одна мелкая, но почему-то болючая заноза отравляет мое безоблачное существование – парень-гроза так и не пришел за своей курткой. Хотя она висит, давно высушенная, в крохотной спаленке. И я иногда, очень редко, когда остаюсь в Доке одна, заскакиваю в тесное помещение и нюхаю подкладку. Она пахнет им: воздухом после грозы, морем после шторма, битым стеклом, дорогим табаком и сандалом. Жаль, что он так и не заглянул.
– А говорила, поешь как павлин, – внезапно раздается от порога укоризненное. – Хай, Стив, как жизнь?
*справочник ЭйПиАй – справочник плотностей различных видов нефти, используемый для расчета отруженного объема.
** “кислая” и “сладкая” – нефть с низким и высоким содержанием серы соответственно.
Глава 4
– Спасибо, регулярно. – Стив улыбается, но в его улыбке я вижу некую настороженность. – Давненько тебя не видел, в отпуске оттягивался?
Он встает из-за своего стола и пожимает протянутую руку.
Данил рядом с коренастым и крепко сбитым британцем, похожим на боевой топор викинга, кажется изящной шпагой – тонкой, но опасной в умелых руках. Сегодня на нем деловой костюм, а из-под рукавов пиджака в манжетах видны самые настоящие запонки. Эдакий лондонский денди, только что с приема у Ее Величества.
И тут я такая, в стиле “разгильдяя срочно вызвали на работу”: конский хвост на самой макушке, вышитые цветами джинсы, которые шеф ненавидит и называет не иначе как “обосрашками”, и боксерка с черепом – зашибись. Ждала-ждала, и дождалась…
Данил смотрит на меня и улыбается. И в его улыбке столько всего… Непонятного. Он рад меня видеть? Или ему смешно смотреть на мой наряд выходного дня? Или он так усмехается моим вокальным данным? Вроде не фальшивила.
– Эм… можно сказать и так. В Питер летал. По делам. Разным.
– Как Лиза? – прищуривается Стив, глядя прямо на него.
– Физически в полном порядке. Спасибо, что спросил, – Данил переводит взгляд на моего босса.
И мне чудится некое противостояние, какое-то легкое напряжение между этими двумя мужчинами. Хотя Дан моложе. Но даже с учетом разницы в возрасте в реакции шефа на посетителя я ощущаю уважение пополам с собранностью. Так два равных по силе хищника встречаются на нейтральной территории – вроде причин кинуться в драку нет, но лучше быть ко всему готовым.
– Как ваши объемы отгрузок? – продолжает беседу Стив, в то время как Данил просто улыбается, глядя не на него, а снова на меня.
– Да что с ними будет? Растут, – беспечно пожимает плечами парень. – Грузоотправители подумывали сменить нефтяной терминал, но я убедил их в том, что на данный момент логистика по остальным направлениям оставляет желает лучшего.
– И-и-и? – вопросительно протягивает шеф.
– И-и-и… я, пожалуй, пока заберу одну свою вещь, а о делах предлагаю поговорить в понедельник, на свежую голову. Только что с самолета, устал и проголодался. Рыжик, тебе пригодилась моя куртка?
Еще как пригодилась. Но обручальному кольцу на твоем пальце этого знать не надо.
– Да, да. Сейчас отдам, – я кидаюсь к вешалке и достаю свой ежедневный “дозняк” смутных желаний. – Вот. Держи. И спасибо еще раз. Ты меня тогда выручил.
– Рад был уберечь красивую девушку от ненужных соплей.
А ты и не уберег, – хочется сказать мне, но я лишь протягиваю куртку. Я что, скажу ему о том, что сопли все же были? Но не от простуды, а при воспоминании о его чертовом обручальном кольце. ПМС у меня был, вот сто пудов.
И вздрагиваю, когда крепкие и теплые пальцы Данила соприкасаются с моими в момент передачи одежды.
– Слушай, Рыжик, как насчет того, чтобы…
– Джин! Где моя гребаная статистика по штормовым предупреждениям за предыдущий месяц?
Я отчего-то уверена, что шеф не только слышит наш короткий диалог, но и прекрасно понимает, о чем мы говорим. Стив тот еще хитрец. Усиленно прикидывается, что не говорит по-русски, но умудряется каким-то волшебным образом завести дружбу со всеми окрестными таксистами, барменами из любимых им забегаловок и продавщицами на колхозном рынке. Да, да, я тоже кое-что про него знаю. Манипулятор чертов.
– Прости, меня шеф зовет.
– Конечно. Да, не буду отвлекать. Пока.
– Джи-и-ин! Где моя хренова статистика? – гневно рычит начальник.
– Пока! Увидимся.
– Это я тебе гарантирую.
С моего рабочего места в окно прекрасно видно основное офисное здание нефтерайона. И я то и дело отвлекаюсь от поисков внезапно потребовавшегося шефу файла, чтобы лишний раз полюбоваться вышедшим из нашей двери парнем. Несмотря на заявленную усталость, у него походка уверенного в себе и своих силах человека. Даже не просто человека, а победителя, выигравшего очередную битву: прямые развернутые плечи, почти военная выправка, четкий шаг, никакой тебе моряцкой походочки вразвалочки или заплетающегося шага. Я замечаю, что Данил, подойдя ко входу, отчего-то медлит рядом с ним, а потом оглядывается и, найдя взглядом Док-два, широко улыбается.
Черт!
Не надо было надевать сегодня эти “обосрашки”. Я в них наверняка глупо выгляжу. Хотя… какая мне разница, если он женат.
– Джин, я тебе очень не советую.
– Ты о чем?
– О Дане. Не стоит.
Я наверняка краснею от смущения, потому что щеки горят огнем – неужели окружающим виден мой интерес к этому парню? Я вроде веду себя довольно адекватно. Или нет?