Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   И Арни пригорюнился, подперев голову рукою.

   Тут неожиданно со стороны города донесся длинный и заливистый вой, переходящий в визг. Арни и Рагнар вскочили.

  -- Ну вот, - сказал Рагнар, - в Квельдульвборге тоже кто-то решил запеть. Началось.

  -- Вообще-то на волчий вой не похоже, - заметил Арни. - Скорее, это собачий вой.

   Вой повторился. В нем звучала предсмертная тоска, и жалоба, и удивление, и что-то невыразимое, но настолько скребущее перепонки и душу, что товарищи переглянулись и наперегонки бросились к вершине холма, чтобы посмотреть, в чем дело. На бегу Рагнар стал на всякий случай расчехлять руническое блюдо.

   Запыхавшись, влетели на вершину.

  -- Ну?

  -- Слушай и смотри.

   Стали смотреть и слушать в четверо глаз и столько же ушей; но выть в городе - или не в городе? - в общем, Локи их знает, где, но перестали.

  -- Чудно, - сказал Арни.

   Крепость безмолствовала, только на верхушках башен жгли костры.

  -- Оборотней пока не видно, - сказал Ловкач.

   Подождали некоторое время, напряженно всматриваясь в темноту; ничего по-прежнему не происходило.

  -- Ладно, пошли обратно, - разрешил Рагнар.

   Вернулись к костру. Мертвецы вроде тоже вели себя спокойно, тихонько ворочаясь в кустах. Рагнар убрал блюдо с глаз долой.

  -- Так что ты говорил по поводу переодевания в женщин? - напомнил он Ловкачу, берясь за чайник.

  -- Говорил, - с готовностью продолжил тот. - Может, нам выдать наших мертвецов за рабынь из Мавритании? Мой план таков: мы прячем мертвецов под глухими черными накидками, проходим ворота, идем на рынок, встаем в колдовском ряду и дожидаемся, когда кто-нибудь из этих кудесников не даст нам приемлемую цену. И никто нечего не заподозрит.

  -- Ха-ха, - сказал Рагнар, - а вонь?

  -- Вонь, - сказал Арни, - ну, что ж, вонь. Во-первых, мы можем сказать, что у нас мясо протухло. А во-вторых... во-вторых, рабыни тоже не всегда хорошо пахнут, особливо когда они долго плывут на корабле. И, кроме того, мертвецы сейчас стали гораздо менее зловонными, чем вначале.

   Поразительный факт - но Арни не соврал.

  -- Твой план всем хорош, - сказал Рагнар, - но в нем есть один серьезный недостаток.

  -- Какой же? - обиделся Ловкач.

  -- А такой. Где это мы в лесу возьмем черные накидки? Это же не базар Константинополя!

   Хоть и очень не хотелось, но Арни был вынужден признать, что в словах Длинноухого есть доля правды. Упомянутую сложность он упустил из виду.

   Таким образом, предложенный Ловкачом блестящий план блестяще же провалился. Приходилось все начинать сызнова.

   Несмотря на волшебный напиток Сигурни, думать было непросто.

   Рагнар сидел с непроницаемым видом, ничто не выдавало работы его мысли. Он упер подбородок в ладони, и лицо его, подсвеченное снизу углями, напоминало маску какого-то скорбного божка северных племен. Арни носился вокруг костра, размахивая руками.

  -- Ну хорошо, - говорил он, - а что если мне наутро прокрасться в город одному, посмотреть обстановочку? Не будем сразу переть на рожон, проведем разведку. Когда мало знаешь, хорошо только спать...

  -- Ну нет, - сказал Рагнар. - Одного я тебя на этот раз не отпущу. Забыл, чем в Бьербергское дело закончилось? Уж больно ты горяч, Ловкач.

   Сколько Арни ни ныл, что в Бьербергской неудаче виноват не он, а берсерк Ветер Локи, Рагнар был непреклонен.

  -- Я с тебя теперь не спущу глаз, и весь сказ! - сказал он, пристукнув костяшками по блюду. Вероятно, из-за нервного напряжения Рагнар приобрел способность разговаривать висами, то есть короткими стихами на заданный случай.

   Кто-то из мертвецов низко зарычал в кустах, соглашаясь с Длинноухим.

  -- Эх, если бы у нас был ручной ворон... - сказал Ловкач.

  -- То что? - с подозрением спросил Рагнар.

  -- Мы бы взяли гладкий камень - вот такой - и начертали на нем сообщение.

  -- Какое сообщение? - не понял Рагни.

  -- Сообщение такое: "Продаются мертвецы". А выученная птица полетела бы и сбросила камень с этими рунами на главном рынке города.

  -- Да, и попала бы городскому хофдингу по башке, а через час здесь была бы а-агромадная толпа - нас вешать, - сказал Рагнар. - Квельдульвборг больше размерами, чем Бьерберг, от них отмахаться не удастся.

  -- Но ворона у нас все равно нет. Ни ручного, ни дикого.

  -- Потому что мы его съели, - сказал Рагни, сплевывая.

  -- Да, ворон пролетел, - вздохнул Ловкач, поглаживая себя по животу.

   Тут снова пронзительный душераздирающий вой просверлил уши. Он повторялся дважды, как и в первый раз. Друзья переглянулись.

  -- Мож, собака какая взбесилась? - неуверенно предположил Арни.

  -- Первый раз было басовитее. Там не меньше двух бешеных собак.

74
{"b":"744060","o":1}