Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Рагнар кинул в него камешком.

  -- Окажетесь между смертью и смертью, - сказала вёльва, продолжая глядеть в мешок. - Жадность ведет к смерти, беспечность - к смерти, тщеславие - к смерти...

  -- Ну да, - сказал Арни, - едет конунг Гуннар по землям бургундов. Видит - рунный камень. На нем написано: направо пойдешь - голодный дракон. Налево пойдешь - голодный папа дракона. Прямо пойдешь - голодный тролль ростом с мачту, он без бабы уже девяносто зим и три дня. Тут сзади...

  -- Ладно, Арни, не перебивай, эту сагу все знают, - недовольно сказал Рагнар.

  -- Какой же ты доверчивый, предводитель мертвецов, как я погляжу, - хмыкнул Ловкач.

  -- Больше ничего не вижу - темно, - отрезала вёльва. - Надо гадать по волосам. Пусть маленький и языкастый подойдет поближе и снимет шишак.

  -- Уже лечу, как на зов ярла, - сказал Арни. - А что еще сделать, может, штаны спустить?

  -- Нет, вёльва, так не годится, - подтвердил Длинноухий. - Кто тебя знает, может, у тебя там горячая смола в горшке. Да у Ловкача на темени и волос-то толком нет... Говори так, как умеешь, посмотрим, что ты за предсказательница.

  -- А по мертвецам бывает гадание? - заинтересовался Ловкач.

  -- Бывает, - сказала вёльва, - только что ж я буду надрываться, если я еще за то, что уже предсказала, денег не получила...

  -- То, что ты предсказала, - передразнил Ловкач, - это как лошадь едет, а сзади сыплется. Так и я предсказывать могу.

  -- Да подожди, Арни, - сказал Длинноухий.

  -- Что подожди, что подожди! - рассердился Арни, которому надоело, что ему все время затыкают рот. - Я все ее предсказания наперед знаю. Такая вёльва приходит к тебе в дом, обещает сто одного людоеда из-под юбки жены соседа, дескать, что на тебе лежит проклятье завистников, и не будет тебе счастья и удовольствия, и червяки белые в кишках заведутся, и лапландский песец подкрадется, когда не ждешь. Короче, одна голова поникнет, а другая покатится. Причем, если ты бедный, то это доказательство проклятья, и надо ей заплатить, чтобы удача вернулась. А если богатый - надо заплатить, чтобы удача не ушла, потому что песец уже в пути и выпрыгнет из нужника аккурат в самый миг, когда ты там сидишь, чтоб вцепится тебе в задницу и вовек не отпустить. А чтобы предотвратить напасть, нужны обильные жертвы. Пока она заговаривает зубы да сооружает помост для волшбы, ее карлики потихоньку залезают во все дыры и выносят из дома золотые и серебряные вещи. Хорошо еще, что у нас с тобой денег нет, - все предыдущая вёльва украла, - а то бы живо остались без эйрира! А что, многие люди покупаются...

  -- Мы и так без эйрира, - заметил Рагни.

  -- Я и говорю. Поэтому я этих ведьм и ненавижу, - сказал Арни и снова взялся за лук.

  -- Стойте, воины! - крикнула ведьма, заметив, что Рагнар, которого она принимала за вожака, начинает склоняться к мнению Арни.

   Арни зажмурил левый глаз.

  -- Можно, я прострелю ей язык? - попросил он.

  -- Погоди, рано еще, - сказал Рагнар. - Говори, ведьма.

  -- Я вижу, вы сильные воины, - сказала вёльва, кривляясь. - И мертвецы у вас знатные. Вон сколько воронья собрали! Я вам предскажу вашу судьбу, так и быть. Но если вы после этого мне не заплатите, то ожидает вас смерть в огне и в дыму.

  -- Ну, говори, - позволил Рагнар.

  -- Идете вы с юга. И смерть за вами, и смерть перед вами, и смерть с вами.

  -- Ну допустим, если ты умертвий имеешь ввиду, - сказал Рагнар.

  -- Не перебивай, воин. На тебе знак двенадцатижильного зверя, но ни покупать, ни продавать ты не сможешь, сколько бы ни старался.

  -- Да что она несет, - возмутился Арни, - ее саму надо продать!

   Вёльва заглянула в мешок, порылась в нем. Карлики слаженно замычали.

  -- Друг твой, - сказала вёльва, пристально глядя на Рагнара, - поставит вас обоих на волосок от гибели. Спастись вы сможете, только если смерти не поверите и отдадите ей свою смерть. Но получится ли это у вас, не знаю. А теперича мои кости замолчали, всё, давай деньги.

  -- Да-а, - протянул Арни, - вот это волшба так волшба! Так словеса на словеса накручивать даже придворная ведьма Хейд не умеет. Я тебе на это, вёльва, вот что скажу: получишь ты свои деньги, получив их. А не получив, - не получишь. Что гораздо более вероятно. Но ты в это не верь, и тогда найдешь полную мошну золота, о как!

  -- В верь-не-верь со своими мертвецами играй, - сказала ведьма злобно, показывая черные гнилые зубы. - А мне марки давай, да и иди себе с миром. А не то - пеняй на себя.

  -- Дура! - сказал Арни. - Ты ж слышала, у нас нет денег. Все твоя сволочная товарка до тебя уже покрала. С нее и спрашивай. А как драться с ней начнешь, нас зови - мы поможем.

  -- Ха! - сказала ведьма. - Нет монет, давай тарелку! Нищие могут и из горсти поесть, им посуда не положена.

  -- Какую это тарелку? - с подозрением спросил Рагнар.

  -- Да ту, что у тебя на груди висит, не притворяйся глупее, чем ты есть, - сказала вёльва.

  -- Зачем тебе тарелка, вёльва, у тебя и зубов-то нет, - улыбнулся Арни, показывая свои собственные, довольно хорошие и белые. - Небось таких беззубых горные тролли особенно ценят.

   Вельва разозлилась.

  -- Давай тарелку без разговоров! - закричала она. - Не твое дело, зачем она мне! А то так с горы полетишь, что в следующий раз гадание будет уже на твоих костях!

  -- Да врет она все, - сказал Арни, поворачиваясь к Рагнару. - Хотела бы уморить, уже давно бы все сделала и блюдо забрала. Ничего она не умеет, давно из ума выжила.

64
{"b":"744060","o":1}