Литмир - Электронная Библиотека

Мистер Тейлор вышел из кабинета, запер его на ключ и удалился в сторону холла. Девушка же, не теряя времени, поспешила к себе, чтобы прочитать все, что лежит в довольно толстой папке.

Глава 3

В комнате все было так, как она оставила – незаправленная постель, брошенная на полу сумка. Как ни странно, Алекса этому порадовалась. Ее личное пространство оставалось личным. Она быстро навела порядок и села за письменный стол, чтобы прочесть документы с особым вниманием.

На первом листе перечислялись общие правила, и они девушке понравились. Ее комната – это ее территория. Никто не может зайти сюда без ее приглашения. Правда, Марк сегодня утром нарушил это правило. Интересно – он не знал? Или сделал это намеренно? Скорее всего – второе.

Дальше было написано, что встреча домочадцев за завтраком и за ужином – это обязательная традиция, нарушить которую можно только с разрешения мистера Тейлора. Подумав, Алекса решила, что это тоже неплохо. Дисциплинирует, и у нее сохранится иллюзия, что она по-прежнему часть семьи.

«Вне комнаты носить ту одежду, которую выбрал мистер Тейлор» – этот пункт немного пугал. С другой стороны, дом практически пустой. Пять или шесть служащих и она с блондинчиком. Можно не опасаться сплетен и осуждения.

«Выполнять гигиенические процедуры по рекомендации мистера Тейлора» – вот это было странно. Но воду Алекса любила и не видела ничего страшного в дополнительном душе. Будет хуже, если стильный красавец окажется любителем немытого тела, как Генрих VIII, например.

«Без отказов и скандалов проводить время в бирюзовой комнате» – бирюзовая комната? Что это такое? Поразмыслив, девушка решила, что это комната для секса. Раз в ее комнату доступ запрещен, а мистер Тейлор наверняка не любит визитеров в собственной спальне, значит, в этом доме есть помещение с огромной кроватью и зеркалом на потолке.

Тут Алекса похихикала над сделанными выводами и продолжила чтение. Некоторые формулировки были туманными, некоторые слова заставляли краснеть, но общий характер правил сводился к двум вещам – делать все так, как велит хозяин дома, и… не ссориться с мистером Эйнджелом.

Вот про блондина было интересно. Он мистеру Тейлору точно не сын и не племянник – такую степень родства принято указывать при знакомстве с обитателями дома. Тогда кто? Друг? Дальний родственник? Подопечный? На вид Марку около двадцати трех-двадцати пяти, но что если он вырос в этом доме, как опекаемый ребенок? Поэтому он ревнует мистера Тейта к Алексе?

Взглянув на часы, девушка решила, что пора сделать перерыв и размять ноги. Она вышла в сад и некоторое время бродила в полном одиночестве по идеально проложенным дорожкам, среди идеально ухоженных клумб и безупречно подстриженных кустов. Порой траву хотелось потрогать, чтобы убедиться в том, что она живая. Даже травинки в поместье мистера Тейлора росли в строгом соответствии с правилами роста газонов.

Алекса, пожалуй, испугалась бы собственного несоответствия идеальному облику дома и сада, если бы ей навстречу не выкатился мелкий песик, отчасти похожий на любимых собак английской королевы. Присмотревшись, девушка широко улыбнулась «звоночку» – корги в предках этого забавного песика, наверное, была сразу после боксера и лайки. Так что Алексия присела на корточки, чтобы его погладить.

– Фитц! – неподалеку раздался голос мистера Эйнджела, а через минуту с боковой дорожки появился недовольный Марк. – Вот вы где, – сказал он вроде бы спокойно, но в его голосе плескались эмоции. – Тебя ждет обед. Миссис Тира не знает, куда тебе его подать.

– А где ешь ты? – осведомилась девушка, решив постепенно налаживать отношения с Марком, раз уж ей предписывает это контракт.

– У себя, – буркнул молодой человек, щелкнул пальцами и двинулся туда, откуда пришел.

Песик на прощание облизал Алексе лицо и помчался вслед за хозяином.

* * *

Миссис Тира ждала девушку у двери. Спросила, куда можно подавать обед, и что предпочитает мисс Мэлдон – мясо или рыбу?

– С удовольствием попробую рыбу, – с улыбкой ответила Алекса, поднимаясь к себе. У двери в комнату ее ждали коробки. Она сначала не поняла, что это и зачем, потом вспомнила обещание мистера Тейлора прислать ей одежду на первое время. Так быстро?

В коробках действительно оказалась одежда. А еще новый телефон, ноутбук и записка от ее нового работодателя. Точнее, не записка, а каталог клиники лечения зависимостей, внутри которого нашлась фотография мрачного дядюшки в футболке с надписью «первый день трезвости».

На технике тоже нашлось послание – стикер с парой слов: «будь благоразумна».

Разобрать все девушка не успела – появилась миссис Тира с обедом и предложением помочь. Девушка не отказалась. Она просто слабо представляла, как правильно повесить в шкаф то потрясающее платье, на котором висел стикер «для ужина».

Совершенно и абсолютно нереальное платье в стиле Мэрилин Монро – облегающий телесный материал, расшитый крошечными блестками. В стратегических местах бусинки и кусочки металлической фольги были нашиты плотнее, делая наряд еще более пикантным. Белья к платью не полагалось совсем, зато в сумке рядом лежали нюдовые туфли на каблуках и тончайшие телесные чулки, почему-то сразу три пары.

Отдельная коробка полнилась уходовой косметикой с теми ароматами, которые она называла горничной. Декоративной косметики не было вообще. Странно. Алекса не привыкла ею пользоваться, но хранила в сумочке древнюю тушь для ресниц и помаду.

Закончив раскладывать все по местам, миссис Тира ушла. Девушка получила возможность отдать должное обеду. На подносе под крышкой красовался потрясающий натюрморт: нежная белая рыбка, обжаренная в сухарях. Рядом лежал гарнир из лука-шалот с винным соусом, свежих помидор, оливок и зелени. Оливки Алексия оставила на тарелке, а все остальное съела с удовольствием, отметив для себя, что овощи свежие и нежные, словно только что с грядки. Тут же нашлись жареные креветки, лимон, белый соус, компот из незнакомых девушке фруктов и многослойное фруктовое желе в прозрачной креманке.

Подкрепившись, девушка занялась техникой – убедилась, что все уже настроено для ее удобства и ухнула в видео-прогулку по музею Орсиньи. Очнулась с большим трудом после третьего или четвертого стука в дверь и оклика:

– Мисс Мэлдон, пора одеваться к ужину!

Сборы оказались долгим делом. Сначала душ со скрабом для тела и кремом для депиляции. Потом нечто воздушное, похожее на сливочный мусс вместо крема. Тальк в стратегические места. Пеньюар, извлеченный в обед из коробки, и прическа, сделанная ловкими руками миссис Тиры. Высоко подобранные волосы всего с парой длинных шпилек. Стильно, однако, лицо казалось слишком бледным, даже плоским. Неужели нельзя даже ресницы накрасить?

Оказалось, что нельзя. Нервничая, девушка задела ногтями без маникюра чулок и поняла, почему в коробке было три одинаковых пары. Вторую удалось надеть без происшествий.

Платье пришлось надевать с помощью посторонней женщины. Самой было невозможно вползти в облегающий «чулок» и застегнуть молнию на спине. Это было невероятно стыдно! Алекса вспыхнула всем телом и заметила в зеркале довольный взгляд горничной. Похоже, все в доме знали, для чего мистер Тейлор привез «помощницу».

От этих мыслей стало еще хуже. Даже затошнило. Однако все было предусмотрено – таблетка и стакан воды тут же оказались у девушки в руках.

Разглядывая себя в зеркале, Алекса поняла, что ни за что не выйдет из комнаты! Платье было трехслойным. Нижний, короткий, напоминал белье – лиф на тонких бретелях, гладкая мягкая ткань без швов, длина ровно до резинки чулка. Второй слой был прозрачным. Он прикрывал декольте до самой шеи, из него были выполнены облегающие рукава и длинная, в пол, юбка с разрезом. Третьим слоем шли те самые блестки, нашитые на сетку и уже вместе с ней прикрепленные к платью. Их было не так и много.

От каждого движения ткань прижималась к коже, обрисовывая части тела. Оттенок почти сливался с кожей Алексы, и она казалась не то голой, не то искусно полураздетой.

4
{"b":"743874","o":1}