Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Нита не знала сколько провела времени в таком состоянии. Но отчетливо понимала, что алкогольные пары ее окончательно отпустили и картина из глубин реки тоже. Теперь картина смотрела на нее. А Нита смотрела прямо на картину. На свое творение. На гребанное полотно, от вида которого хотелось летать, рыдать, жить, умереть… Да все что угодно, но на пределе, на последней струне эмоции. И это создала она. Своими собственными руками. Картина, убийство… Алая краска на руках так напоминала кровь. Не веря в этот свершившийся факт, девушка медленно обвела комнату взглядом, но она была совершенно одна. Агония окончилась.

Глава III

– Мэм, миссис Скайн, вы дома? – дверь никак не поддавалась и, немолодая, крупная женщина в униформе служанки с упором приложилась плечом к двери, удерживая при этом в руках пакеты с продуктами. Внутри дома отчетливо был слышен звук разрывающегося телефона, но к трубке никто не подходил.

Наконец-то дверь не выдержала и впустила настырную женщину в холл. Связка ключей в ту же минуту с характерным громким звуком брякнулась на кафельный пол и укатилась куда-то в сторону.

«Вы позвонили в дом Скайнов, оставьте, пожалуйста, сообщение» – мелодичный голос миссис Скайн разносился эхом по всей гостиной, но ее самой нигде не было видно, как и ее машины у подъездной дорожки. Эту странность служанка сразу заметила. В такую рань миссис Скайн никогда не покидала дом. Женщина еще раз зычно позвала хозяйку. Но ответа, как и раньше, не последовало.

– Вам помочь? – двое высоких мужчин в полицейской униформе возникли словно из неоткуда. Женщина подскочила на месте от неожиданности и все же выронила содержимое пакетов.

– Я – капитан Даловер, а это лейтенант Мелоун. Полиция Нью-Йорка. Мы ищем миссис Ниту Скайн? Она здесь живет? – деловито заявил седовласый, жилистый мужчина, вытянув перед собой руку с удостоверением.

– Эм. да… – пухленькая, низенькая женщина растерянно застыла на месте, не зная куда себя деть: то ли броситься за убегающими во все стороны яблоками и грушами, то ли всецело сосредоточится на незваных гостях.

– Да, это мой дом, – суетливую картину прервал звонкий голос Ниты. Хозяйка дома остановилась на самом верху лестницы и начала медленно спускаться.

– Вы – Нита Скайн? – недоверчиво еще раз переспросил мужчина, представившийся капитаном Даловером.

– Она самая. Чем могу помочь, джентльмены?

* * *

Сквозь стеклянные стены гостиной в дом врывались яркие лучи осеннего солнца, и гостям расположившимся в самом ее центре на белом огромном диване явно было не уютно. Тот самый эффект, на который рассчитывала Нита. Лейтенант Мелоун то и дело пытался заслонить глаза от слепящего солнца, но все было тщетно. Нита сидела на таком же диване, но только напротив довольно ранних гостей. Ей как раз ничего не мешало ясно увидеть и оценить всю серьезность ситуации. Между двумя диванами стоял белоснежный, в тон остальным предметам мебели, низкий стол. Из-за такой расстановки, создавалось некое ощущение противостояния и холодности, незримое нахождения по разным сторонам баррикад. От нервов девушка старалась сидень ровнее, улыбаться искреннее и надеяться на лучшее. Хотя ночь бодрствования брала свое, особенно показательными были красные, лопнувшие сосудами в глазах. Она так и не смогла уснуть. Всю ночь пыталась по секундам проматывать ленту воспоминаний и понять, что же случилось после падения автомобиля в озеро. Но натыкалась на зияющую пропасть и темноту. Из которых всплывала только картина, теперь занимавшая весь простор мастерской.

– Спасибо, Нэн. Ты, как всегда, меня спасаешь, – Нита вымученно улыбнулась, принимая из рук помощницы чашечку кофе, и с огромным удовольствием сделала первый живительный глоток черного ароматного напитка. Горьковатая жидкость в миг разнеслась по ослабленному телу тягучей, будоражащей волной. Вот, что ей было нужно. Еще бы парочку тостов с джемом. И жизнь заиграла бы новыми красками. «Вот же… Краски» – опять мысли из прошлой ночи пронеслись перед глазами табуном разъяренных рысаков. Девушка резко поставила чашку на стол перед собой, при этом расплескав часть содержимого на белоснежной столешнице. Только не хватало впасть в ступор перед полицией и показать насколько она нервничает.

– С вами все в порядке? – спохватился капитан.

– Да, простите, не совсем хорошо себя чувствую. Так, офицеры, чем могу помочь? – голос Ниты звучал настолько тихо, что офицер даже подался вперед, предполагая сложный разговор.

– Лучше спросить, чем мы можем помочь, – несколько прищурился капитан Даловер.

– Не поняла?

– Сегодня утром была найдена машина, ягуар, зарегистрированная на Ваше имя. Вам что-нибудь известно об этом?

Нита машинально потянулась к чашке кофе, чтобы сделать глоток, но в последний момент отдернула руку.

– Да, я как раз собиралась сегодня заявить о краже автомобиля, но ещё не успела. Вы так вовремя, – залепетала Нита. Похоже полицейские сами помогали ей сочинить легенду на ходу. Детали она не успела продумать, приходилось думать быстро и Нита все же еще раз сделала глоток кофе.

– Краже? Так его у вас угнали? И когда это произошло? – удивленно приподнял бровь до сих пор сохранявший молчание лейтенант Мелоун.

– Я вчера вечером была в Нью-Йорке. И там машину, судя по всему, угнали. Но была эта ужасная гроза, да и я себя чувствовала отвратительно, поэтому решила отложить заявление о краже до утра.

Полицейские, недоумевая, переглянулись.

– А, как вы попали обратно в Принстон без машины, и что делали в Нью-Йорке? – у капитана Деловера возник совершенно резонный вопрос.

– У меня была выставка в галереи «Тотем».

– Вы – художница? – уточнил капитан, – Я думал, что вы работаете в университете?

– Можно и так сказать. Картины скорее увлечение. Я работаю ассистентом на кафедре искусств в Принстоне, все верно.

– Угу, – капитан что-то быстро черкнул в блокноте, – Так, как вы добрались домой? – не отставал офицер.

– Эта галерея, где проходила выставка, она принадлежит моей приятельнице. И, когда я обнаружила пропажу машины, она любезно согласилась меня подвезти.

– Как зовут вашу приятельницу?

– Элизабет Хармстоун.

– Приятельница значит. В такую погоду? А почему вас не забрал муж? – капитан скользнул взглядом по обручальному кольцу Ниты с увесистым камнем в несколько карат. Нита поежилась от такого пристального внимания и еще ниже натянула рукава свитера, прикрывая кисти рук и пальцы. Под ногтями все еще багровели пятна краски. От закономерных ассоциаций Нита сильнее вжалась в диван и отвела взгляд в сторону.

– Ну, на то и есть друзья, чтобы прийти на выручку в сложную минуту, не так ли, капитан? – Нита старалась держаться непринужденно. Но, кажется, сама себя загнала в ловушку, да еще и подставила Лиз. Черт! Зачем она вообще упомянула подругу? Нужно было срочно связаться с Лиз и попытаться все объяснить. Ее ведь возможно тоже допросят. Наверняка допросят. Рэнэ Нита не могла выдать ни при каких обстоятельствах. Ни за что. А с Лиз она и вправду виделась в галерее. И та частенько ее подвозила домой. Так что, история выглядела вполне логичной и достоверной. Наверное.

– Да, муж у меня профессор биохимии в Принстоне и работал всю ночь в лаборатории, так что да, пришлось решать проблему самой. Так, где вы говорите нашли машину? – решила обойти скользкую тему Нита. Все эти подробности были лишними и выдавали с головой то, что она чрезмерно нервничает.

– Надеюсь, у вас была страховка, так как машина вряд ли подлежит восстановлению. Кто-то хорошенько искупал вашу малышку в озере Карнеги. Но это не самое примечательное в происшествии… – капитан несколько замялся, пытаясь подобрать слова. Но на помощь напарнику пришел молчаливый коллега, который все время держался чуть в стороне. Не привлекал к себе никакого внимания и, лишь пару раз что-то уточнил. Но сам изучал малейшую деталь в перемене поведения миссис Скайн, и то, что он видел, вызывало в молодом человеке полное недоверие. Либо женщина нагло врала, либо чего-то недоговаривала и боялась. Что, собственно, и предстояло им с напарником выяснить.

6
{"b":"743803","o":1}