Литмир - Электронная Библиотека

Люпин тоже прочистил горло и нервным жестом поправил на этот раз уже воротник своей рубашки.

– Я… сожалею о том, что так к тебе относился, Снейп. Это было…

– Римус. – Оборвала его Гермиона. – Мы же договорились. Не «Снейп», а…

– Северус. – Поправился Люпин. – Я сожалею, что так к тебе относился. Ты…

– Так – это как? – С наигранным дружелюбием поинтересовался Снейп.

– Это… жестоко, несправедливо. – Взгляд Римуса ползал по столу. – Я не должен был поддакивать Джеймсу и Сириусу. Я включился в эту игру так же, как это сделал Питер, и хотя я и не получал от нее удовольствия…

– Мне твои оправдания как домашнему эльфу носки. – Фыркнул Снейп и проигнорировал осуждающий взгляд Гермионы. Идиотская поговорка родилась после того, как волшебный мир узнал о том, как Гарри освободил Добби.

Римус поджал губы и, наконец, посмотрел на Снейпа.

– Что ты хочешь от меня услышать?

Тот равнодушно пожал плечами.

– Не знаю, может, что ты хочешь прыгнуть с Астрономической башни от нескончаемого стыда за свое отвратительное поведение, но в целом ты мог бы просто поваляться у меня в ногах, вымаливая прощение. Возможно, я бы над тобой сжалился. – Кисло улыбнулся Снейп.

Гермиона уже хотела осадить его за едкий пассаж, но в этот момент официантка, наконец, принесла их заказ, и все получили возможность занять свои рты едой.

– Посредственно. – Резюмировал Снейп, съев половину своего штруделя. – А вот пломбир неплох. – Он погрузил ложку в основательно подъеденный шарик мороженого. – Я даже чувствую семена настоящей ванили.

– Рада, что вам здесь хоть что-нибудь нравится. – Не без сарказма закатила глаза Гермиона, доедая свой тирамису.

– Я предпочитаю вторые блюда, так что ресторан понравился бы мне больше. – Невозмутимо ответил Снейп, пригубив свой зеленый чай с мятой.

– Ну извините, что я не разорилась на ресторан. – Процедила Гермиона, злобно сощурившись. – Здесь и так не слишком-то дешево…

– Я могу за себя заплатить. – Робко вмешался Люпин, поедая свои блинчики с земляничным джемом.

– Не стоит. – Отрезала Гермиона. – Я вас сюда пригласила, а значит, мне и платить.

– Я бы не отказался сходить еще куда-нибудь. – С достойным Малфоев высокомерием заявил Снейп. – В моем желудке почти так же пусто, как было утром до завтрака.

– В нем не может быть т а к пусто. – Парировала Гермиона и ткнула ложкой в его тарелку. – Вы съели почти весь свой штрудель.

– Ну разумеется. – Пожал плечами бывший профессор. – У меня был выбор: либо это, либо умереть с голоду.

– Вы могли заказать себе сэндвич. – Фыркнула она. – Тут есть с курицей, с тунцом, с ветчиной…

– Я предпочитаю горячие мясные блюда, мисс Грейнджер.

– А я предпочитаю, чтобы вы не увиливали от разговора с Римусом.

– А я, если позволите, предпочел бы уладить наш конфликт без ползания на коленях и прыжков с Астрономической башни. – Мягко вмешался Люпин.

– Я готов выслушать твои предложения. – Кисло улыбнулся Снейп, откинувшись на спинку диванчика. – Хотя мне трудно представить, что ты вообще можешь мне предложить. Денег у тебя нет, положение в обществе посредственное…

– Я считаю. – С нажимом вмешалась Гермиона, демонстративно не глядя на Снейпа. – Что будет достаточно искренних сожалений со стороны Римуса.

– Мисс Грейнджер, будете считать, когда встретитесь со своими собственными обидчиками.

– А мне не нужно с ними встречаться. – Невозмутимо пожала плечами Гермиона. – Надо мной в школе издевались только вы и студенты вашего факультета, но они так-то надо всеми издевались… Впрочем, как и вы. – Она вежливо улыбнулась и пригубила свой чай с молоком.

– Я всегда знал, что вы жаждете особого отношения к своей персоне, мисс Грейнджер, но никто не мешал вам подойти и попросить, чтобы я издевался над вами лично с особым рвением. Уверяю вас, я приложил бы все усилия, чтобы вы остались довольны. Или, в данном случае, недовольны? Мне всегда было трудно понять женщин…

– А мне всегда было трудно понять, почему вы постоянно издеваетесь и ненавидите даже тех студентов, которые очень стараются! – Ложка Гермионы звонко брякнула, упав на блюдце.

– То есть, вас?

– Не только меня! Невилл всегда очень старался, но вы до такой степени запугали его…

– Ничего я с ним не делал.

– Он вас боится до сих пор!

– Пусть сходит к психологу.

Гермиона встала, впечатав ладони в стол.

– Мне нужно на воздух. – Она сняла с вешалки свое пальто.

– Гермиона… – Начал было Римус.

– Не надо. – Она уже яростно обматывала себя шарфом. – Я проветрюсь и скоро вернусь.

На улице свирепствовала метель – такая мелкая и густая, что все вокруг было как будто бы в молоке. Поежившись, Гермиона вжала голову в плечи и обняла себя, щурясь от колючих снежинок, которые норовили залезть ей в глаза. Внезапно кто-то со спины надел шапку ей на голову.

– Ты замерзнешь.

Вздрогнув, Гермиона обернулась и увидела Луну. У нее был такой красный нос, словно она провела на холоде не меньше часа. Снежинки путались в ее светлых волосах, а изо рта валил пар при каждом выдохе.

– Ты тоже замерзнешь. – Гермиона стянула со своей головы вязаную голубую шапку с помпоном и вернула ее Луне. – Что ты здесь делаешь?

– Я искала магловскую библиотеку. – С улыбкой поведала Луна, натянув шапку, и протерла глаза, когда в них залетели особенно колючие снежинки. – Хотела посмотреть, что можно найти интересного в разделе мифов и легенд, в которые верят маглы.

– Ты могла меня об этом спросить. – Шмыгнула носом Гермиона и схватила Луну за рукав, чтобы оттащить ее с тротуара, где она мешала другим пешеходам.

– Сегодня суббота. – Луна ответила так, словно это все объясняло.

– И? – Гермиона вытерла свой замерзший нос покрасневшей рукой.

– Никого нет на работе.

– Ты что, работаешь по субботам?

– Мне нельзя выносить книги из здания Министерства. – Лицо Луны попыталось сделаться печальным, но тут же сморщилось, когда метель бросила ей в глаза охапку снежинок. – Только там я могу читать их.

– Почему тебе нельзя выносить их? – Не поняла Гермиона, отряхивая плечи Луны от снега.

– Не знаю. – Пожала плечами она. – Просто нельзя и все. Наверное, они боятся, что я их потеряю. Однажды я потеряла одну очень старую и дорогую книгу, экземпляров которой в мире почти не осталось. – Луна виновато поджала губы и шмыгнула носом. – Думаю, они злятся на меня из-за этого.

Гермиона хмыкнула.

– Что же это за книга была такая?

– Не помню. – Благодушно ответила Луна. – Кажется, она была довольно скучной, так что я просто забыла, что она существует.

– Знаешь, пойдем-ка внутрь. – Гермиона приобняла ее за плечи. – Ты простудишься… Сколько ты уже бродишь по улицам?

– Не знаю. Наверное, часа два.

Закатив глаза, Гермиона сомкнула замерзшие пальцы на двери кафе и дернула ее на себя. Конечно, присутствие Луны вряд ли поможет задушевному разговору Снейпа и Люпина, но она просто не могла бросить ее на улице в такую погоду.

– Я вернулась. – Гермиона выдала свою самую лучшую улыбку, на которую только была способна. – Смотрите, кого я нашла.

– Луна, что с тобой? – Римус встал и помог ей снять бледно-голубой пуховик.

– Она искала библиотеку. – Пояснила Гермиона и многозначительно вскинула брови. – Два часа.

– О… – Люпин отправил пуховик на вешалку и подвинул к Луне свой чай. – Вот, его только что принесли, я еще не пил.

– О, профессор, и вы здесь. – Казалось, Луна заметила Снейпа только когда села напротив него рядом с Римусом. – Как поживаете?

– Явно лучше, чем вы, мисс Лавгуд. Вы простудитесь.

– Не волнуйтесь, у меня очень крепкий иммунитет. – Луна осторожно приподняла над блюдцем чашку чая, которую ей отдал Люпин. Ее покрасневшие от мороза пальцы подрагивали. – Однажды я купалась в замерзшем озере совершенно голой… Плавать подо льдом так интересно!

– Как тебя угораздило? – Хмыкнула Гермиона, присаживаясь рядом со Снейпом.

23
{"b":"743541","o":1}