Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Через несколько минут после двух наконец пришел слесарь. Мужчина мог видеть, что & # 223; Телефон разбудил его от глубокого сна, и он не скрывал своего гнева по этому поводу. Он нес не только большой чемодан с инструментами, но и полный сварочный аппарат, газовые баллоны которого были разбрызганы кричащим красным сигналом, а также размеры кислородных баллонов, используемых дайверами. Бремер подавил радостную ухмылку, когда мужчина выгрузил тяжелое устройство с грохотом так близко к ногам Сендига, что оно & # 223; инспектор поспешно спрыгнул в безопасное место.

  У Бремера было еще две двери на его половине зала, но он был почти уверен, что там & # 223; он больше не говорит о докторе Лебах был бы более опытным, чем с другими, и, поскольку Сендиг, похоже, не возражал, он присоединился к нему через некоторое время, чтобы понаблюдать за работой слесаря.

  Мужчина привез с собой тяжелое оборудование, но сначала попытался открыть замок с помощью отмычки и изогнутой проволоки. чтобы & # 246; открыть. Через несколько минут он капитулировал, открыл ящик с инструментами и отломил одну за другой три сверла, пытаясь открыть замок. просверлить. Он не сказал ни слова, но все время качал головой, и ворчливый гнев на его лице все больше и больше сменялся почти внушающим трепет удивлением. Бремер, похоже, был вполне прав в своей оценке качества двери и замка. Прошло добрых десять минут, пока он наконец не сдался и сделал то, что Бремер посоветовал бы ему с самого начала: конечно, использовать сварочное устройство, которое он принес с собой. Смотритель начал громко причитать, пока Сендиг не заставил его замолчать парой полуслучайных, но очень резких слов, а затем, обиженный, бросился прочь; предположительно, чтобы вытащить домовладельца из постели и пожаловаться на его страдания.

  «Вызовите коммутатор», - сказал Сендиг, в то время как маленькое голубое пламя ацетилена, искрящее искры, вонзилось в сталь. Тиковая фанера обгорела от огромного количества дыма, так что & # 223; они отступили на несколько шагов, и слесарь закашлялся. «Я не удивлюсь, если у него есть система сигнализации и ваши коллеги появятся здесь, чтобы арестовать нас».

  Бремер виновато отступил на несколько шагов и вытащил рацию из кармана. В словах Сендига не было никакого осуждения, но это & ​​# 228; не меняло этого, потому что & # 223; он мог сам придумать эту идею & # 228; с очевидной паранойей, которой страдал Лебах, это было практически очевидно.

  Он проинформировал коллег в центре радиоуправления и в то же время проинструктировал их ввести имя Л'Баха через компьютер - это слишком поздно, но, по крайней мере, не так поздно, как & # 223; Сендигу пришлось ему напомнить. Его предыдущий опыт, казалось, повлиял на него больше, чем он сам хотел признать. Обычно забывают & # 223; он не делает таких вещей.

  Слесарь выключил сварочный аппарат, когда Бремер вернулся к нему. Он только что прожег крошечную дырку в двери, такую ​​большую. например, ноготь Бремера, который он теперь ковырял проволокой, полученной ранее, и инструментом, напоминающим скребок дантиста. Прошло много времени, но затем раздался яркий металлический щелчок, и мужчина торжествующе выпрямился и поднял руку, чтобы толкнуть дверь.

  «Не надо!» - сказал Сендиг. "Шаг назад."

  Слесарь выглядел скорее сбитым с толку, чем испуганным, но немедленно повиновался, и Сендиг кивнул Бремеру, чтобы он понял, что & # 223; он должен оставаться рядом с ним. Коллега Клаузена присоединился к ним, но в качестве меры предосторожности держался на расстоянии трех шагов. Его рука лежала на рукоятке пистолета, и Бремер со слабым опасением заметил, что & # 223; он уже отпустил предохранитель.

  Как ни странно, он это понимал. Он тоже чувствовал себя не намного лучше. Он волновался. Это было все, только не обычное самоубийство. Тем не менее, он кивнул головой в сторону мальчика, который, как он надеялся, & # 223; Сендиг этого не заметил и с облегчением увидел, как убирают руку молодого коллеги.

  Сендиг положил руку на дверь & # 252; r, ri & # 223; она поспешила назад и вытащила платок из-под пальто, чтобы защитить себя от тепла, которое, очевидно, сохранял металл. Тяжелым движением, выдавшим его вес, дверь распахнулась внутрь. Серебристо-серый свет полз к ним. Все огни были выключены, но большая дверь на балкон, с которой спрыгнул Лебрук, была настежь открыта, а на другом конце комнаты красный свет и светящийся зеленый свет от стереосистемы напоминали светящиеся глаза. страшных насекомых, смотрящих на них из темноты. После яркого неонового освещения снаружи в коридоре Бремеру сначала было трудно разглядеть что-либо, кроме теней, но Сендиг остановился в шаге от двери и уже нащупывал выключатель. Не было звука, но внезапно под потолком вспыхнули десятки крошечных белых галогенных фар, и в следующий момент произошел бунт. Бремер недоверчиво открыл глаза.

  «Великий Бог!» - прошептал Сендиг.

  4-я глава

  Комната была темной и большой. Свет горел - немыслимое количество свечей было разбросано по комнате асимметрично, - но что-то было не так с освещением. Он был там, но не особо ярким, как будто не достигал поверхности вещей. И это больше сбивало с толку, чем раскрытие чего-либо, как сияющая вода, которая текла по темным островам, не смачивая их поверхность. То, что он видел, он на самом деле не видел, но больше догадывался, так что & # 223; он был в мире вещей, которые могли существовать, а не тех, которые были на самом деле: формирование - пять, может быть, шесть или даже семь, сидящих кругом на полу, держась за руки, раскачивая верхнюю часть тела назад и вперед в сторону биение неслышной мелодии. Их лица представляли собой пустые участки без глаз и ртов, массивные очертания нескольких, но очень тяжелых цыплят, распределение которых соответствовало распределению свечей и также не могло быть определено, а между ними что-то, что могло быть сияющим. крест, если бы он не был слишком большим было и в то же время слишком органично.

18
{"b":"743358","o":1}