Через час начался рассвет, и с наступлением ночи буря отступила в свое темное убежище. Зыбь оставила & # 223; заметно позже, и HENDERSON набрал еще несколько узлов скорости. Они вышли на мост. Индиана заметила нервные взгляды, которые офицер на мостике бросал в море.
Из того, что он узнал от Франклина, он слишком хорошо понимал эту нервозность. Если бы у немцев действительно была секретная лаборатория на любом из полинезийских островов, в которой они работали бы над разработкой оружия, которое могло бы иметь решающее значение в войне, то они бы перевернули каждый кусок коряги, найденный в пределах тысячи. морские мили. Ночью темнота немного защищала их от немецких подводных лодок и самолетов. Большую часть времени корабль был практически на презентации. Хендерсон был совсем не маленьким .
«Боишься?» - спросил голос позади него. Индиана повернулась и увидела Делано. Командир выглядел бледным & # 223; из, & # 252; перенапряжения & # 228; и заметно нервных & # 246; s.
« У вас нет?» Ответил Индиана. «Если бы я был на месте немцев, то я бы утонуть все , что может быть подозреваемым . Nnte .»
"Да, возможно. Делано вздохнул. Его взгляд беспорядочно блуждал по бесконечной серой поверхности моря: «Но все не так уж плохо, доктор. Джонс. Даже нацисты не осмелились бы напасть на корабль с мирной исследовательской миссией без уважительной причины ».
«А в загрузочной, я полагаю, полно оружия и солдат».
Делано слабо улыбнулся: «Те репортеры, которые действовали вам на нервы в Сиднее, доктор. Джонс, в каком-то смысле наша страховка жизни. Весь мир знает теперь, когда & # 223; HENDERSON находится на пути к острову Пасхи. А также почему ».
«Вы до сих пор не сказали нам, какую роль мы с Гриссвальдом играем в вашей маленькой шараде», - сказала Индиана.
«Профессор Гриссвальд…» Делано огляделся, словно хотел сначала убедить себя, что & # 223; Гриссвальд не был в непосредственной близости, прежде чем ответил: «Это было неожиданным, но долгожданным дополнением, так сказать. HENDERSON на самом деле находится на пути к острову Пасхи, доктор. Джонс. Профессор Гриссвальд сможет там копать и исследовать сколько душе угодно. Мы надеемся, что & # 223; полмира наблюдает за ним ".
«Пока вы с Франклином ищете что-то совершенно другое», - предложила Индиана.
Делано кивнул: «Да. На данный момент статуи на острове Пасхи - наш единственный след - по крайней мере, почти. Возможно, мы сможем найти точное местоположение другого острова через них или полинезийцев ».
Индиана с открытым ртом уставился на человека напротив: «Прошу прощения?» Он усмехнулся: «Ты хоть понимаешь, о чем говоришь? На такое исследование могут уйти годы, если оно когда-нибудь ... "
Делано успокаивающе поднял руки: «Я почти сказал , доктор. Джонс, - сказал он. - Есть еще одна зацепка. Он довольно тонкий, но пока единственный, что у нас есть. Франклин рассказал вам об атолле По-Пау. Ну, там ... мужчина. Как я слышал, немного потрепанный вид. Его зовут Ганти. В течение многих лет он рассказывал сумасшедшие истории об острове, на котором, как предполагается, живут люди гигантов. Никто ему не верит, но я думаю, что пора & # 223; давай поговорим с ним один раз. «Он сделал неопределенный жест в сторону моря.» «Хендерсон» довольно быстр, доктор. Джонс. Достаточно быстро, потому что & # 223; Вы можете сделать небольшой объезд и прибыть в пункт назначения вовремя. Мы с вами сядем на гидросамолет примерно через два часа, чтобы доставить нас в По-Пау ".
«Чтобы поговорить с Ганти, - сказала Индиана.
Делано кивнул.
«А что, если он действительно просто чудак и ничего не знает?»
«Тогда, - очень серьезно ответил Делано, - мы немного в затруднительном положении, доктор. Джонс. И с нами весь остальной мир ».
Атолл По-Пау, Полинезия
Может быть, у города даже было название. Но если так, то вроде бы никто не счел нужным ставить соответствующий знак - а зачем? Мало того, что это был единственный город на этом острове, он также состоял из доброй дюжины домов, расположенных вокруг естественной гавани. Не было даже улицы, но на трех деревянных причалах было больше лодок, чем, вероятно, жителей этого города.
«Вы уверены, что есть & # 223; мы можем найти здесь эту ганти? - спросила Индиана. Он несколько раз энергично топнул ногой, чтобы слить воду с ботинок, но без особого успеха. Делано мощным прыжком выпрыгнул на берег с поплавка, но попытка Индианы последовать за ним таким же образом, к сожалению, не сработала. Его штанины были почти до колен ».
«В любом случае, его лодка здесь», - сказал Делано, на мгновение взглянув на гавань. Он указал на грязно-белую пятидесятифутовую яхту, которая, несомненно, знала и лучшие времена, но на сегодняшний день была самым большим кораблем в порту. «Я предполагаю, что он сидит в баре отеля и наполнен водой. Входите."