Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Он не мог. Если бы он был в состоянии, он, вероятно, остановился бы и умер. Обгоревшие руки Астрид безжалостно толкнули его вперед. Он споткнулся, упал и снова дернулся, прежде чем он успел даже ощутить боль, пронзившую его руки, когда он пытался остановить падение на раскаленную землю.

  Толкаемый и тянущий больше, чем в одиночку, он достиг другого конца двора и почерневшей от огня стены. Только сейчас он увидел, что одна из дверей не была сорвана с петель или просто раздроблена; низкая, но чрезвычайно массивная на вид дверь с огромным замком. Астрид толкнула его, отчего он уперся в стену рядом с дверью, наконец отпустил его плечо и коснулся двери. Бреннер не мог видеть, что она делала, он был совершенно уверен, что у нее определенно нет ключа или чего-то в этом роде, но внезапно дверь распахнулась и открыла полукруглый кирпичный коридор, по которому было едва два шага к первым ступеням крутого подъема. , потрепанная лестница, ведущая вниз.

  «Беги!» - крикнула Астрид. "Быстро!"

  В то же время она схватила его за плечо, дернула без видимого усилия и толкнула его, почти отбросив его вниз по лестнице в коридор. В самый последний момент он нашел опору на грубых каменных стенах справа и слева от верхней ступеньки и секунду отчаянно боролся за равновесие. Через несколько шагов лестница исчезла в стигийской тьме, так что он не мог сказать, сколько они были длиной. Но он чувствовал, что это ведет далеко в глубину; очень далеко.

  "Запустить! - снова крикнула девушка. «Спасите свою жизнь, потому что вы невиновны! «

  Возможно, это был необычный выбор слов, который заставил его задуматься; возможно, в этот момент он впервые нашел свой путь к реальности, по крайней мере, немного, которая, казалось, внезапно превратилась в кошмар, - но Бреннер не побежал дальше, а повернулся и посмотрел на Астрид.

  Он никогда не удосужился задать свой вопрос или что-нибудь сделать, не говоря уже о том, чтобы понять, что происходит. Все произошло за одну секунду, а может, и раньше, но внезапно он увидел, услышал, почувствовал и понюхал с почти фантастической резкостью, той ясностью, которую могут дать только моменты абсолютной уверенности в смерти:

  Он увидел Астрид, стоящую перед ним с раскинутыми руками, обожженную, ужасно раненую, и все же

  без следа боли или страха в поездах, но он также видел вертолет, который появился над ней и позади нее над крышей монастыря, опрокинувшись, как горящая звезда, падающая с неба -

  И взорвался.

  Последнее, что заметил Томас Бреннер, - это пылающий огненный валик, который с ревом спустился с неба и окутал девушку пламенем пламени. Затем взрыв поймал его и отбросил назад вниз по лестнице.

  Впоследствии сам Салид не знал, как именно он добрался до банка. Возможно, это было чистым совпадением, что его инстинктивные плавательные движения привели его в правильном направлении, возможно, последнее из бесчисленных чудес, которым он до сих пор был обязан своим спасением. В какой-то момент его руки внезапно погрузились в теплую грязь, и его инстинкты выживания заставили его пальцы сжаться и сжаться. Из последних сил он вылез на плоский берег и лежал там. У него больше не было сил полностью выползти из реки. Ниже пупка его тело и ноги все еще были в воде. Но, по крайней мере, ему больше не угрожала опасность утонуть.

  Упорная борьба Салида с бессознательным состоянием, а с ним, возможно, и со смертью, длилась долго, и он, вероятно, проиграл бы ее, если бы союзник смерти внезапно и невольно не стал его помощником. Вода становилась все холоднее и холоднее. Его ноги начали покалывать, и он чувствовал, как его тело онемело от ступней вверх. В полубессознательном состоянии, в котором он лежал на берегу, он внезапно увидел себя, как они найдут его, когда придут посмотреть, что здесь произошло: мертвым, замерзшим ниже пояса в плотной глыбе льда, из которой нужно было выбраться. вырубить себе труп, как у человека каменного века, которого они обнаружили в Альпах несколько лет назад.

  Каким-то образом это абсурдное представление дало ему силы подтянуться вверх по берегу и перевернуться на спину. Салид зависел только от силы своих рук. Его ноги онемели и больше не слушались.

  Несмотря на это, мучительная боль вспыхнула в его бедре, когда он повернулся. Салид ахнул, стиснул зубы, чтобы подавить крик, и посмотрел на себя.

  Болото у его ноги стало розовым. На месте накладного кармана он увидел рваную дыру, под которой было видно сырое мясо. Сначала он подумал, что получил травму где-то в реке, но потом вспомнил удар, который выбросил его из вертолета. Один из пулеметов попал в него. Салид даже не почувствовал этого. До настоящего времени.

  Вместо этого рана стала еще более заметной. И он знал, что это только начало. Холод заморозил его нервы, но это была лишь мимолетная передышка, за которую ему придется заплатить еще дороже. Рана даже не сильно кровоточила, но Салид видел, как выступили фрагменты кости.

  Внезапно он понял, что все кончено. Даже если он выживет в следующий час, и даже если он сбежит - Салид не осмелился угадать, какая из двух возможностей была менее вероятной - он никогда не станет тем, кем был час назад. Он был тяжело ранен и уже никогда не сможет нормально ходить. Его лицо было обожжено; Салид видел достаточно ожогов, чтобы знать, что останутся значительные шрамы. Он не знал, какие еще травмы он получил, но знал, что были. По мере того, как утихал парализующий холод, уменьшалась и боль. Всюду. Это было чудо, что он вообще мог двигаться. Абу эль-Мот, отец смерти, стал калекой Салидом с покрытым шрамами лицом - в один-единственный момент небрежности из-за неопытности пилота и собственной безрассудности, вызванной тем, что он не прислушался к тревожным ощущениям, которые его предупреждали.

34
{"b":"743347","o":1}