Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Она уже могла слышать, как он работает в сарае снаружи, и когда она шагнула в ворота, он, как обычно, оказался по плечи под открытым капотом. Мерцающая керосиновая лампа освещала полумрак, который здесь еще немного продержался, и создавал уютный купол желтого света в центре огромной полуразрушенной комнаты. Ягуар находился в задней части сарая и на фоне массивного безколесного трактора он показался Лиз крошечной и неуместной. Плоский красный чепчик напомнил ей окровавленную пасть акулы, выброшенной сюда умирать.

  Она прогнала эту мысль, выпрямилась и решительно пошла к Питеру. Она немного боялась того, что собиралась сделать, и ее совесть вышла вперед. Она проигнорировала обоих, пошла быстрее и встала на расстоянии вытянутой руки позади Хейнинга. Тем временем он полностью разобрал трактор и распределил отдельные части в аккуратно упорядоченном беспорядке на окружающих пяти квадратных метрах. Лиз немного поразила, из скольких отдельных частей состоит машина. Она задавалась вопросом, как, черт возьми, он собирается это восстановить. На мгновение она осознала, что краска на старой машине была в точности оттенком засохшей крови, и что-то подсказало ей, что это важно знать, но эта мысль ускользнула от нее прежде, чем она смогла дотянуться до нее.

  «Питер?» - сказала она.

  Он поднял глаза, отложил гаечный ключ, с которым работал, и вытер жирные руки о штаны. "Мэм?"

  Она улыбнулась, подошла к открытому капоту трактора и встала на цыпочки, чтобы заглянуть внутрь сломанного корпуса машины. Обычно любое техническое устройство, у которого было более одной кнопки или переключателя, вызывало у нее естественное подозрение, а внутренняя часть трактора казалась неразрывной неразберихой. Но, по крайней мере, она изобразила интерес. "У вас прогресс?"

  Питер кивнул. Он нервничал. Он явно ее боялся. «Это работает», - неуверенно ответил он. «Я… я знаю, что мне не следует возиться с этим. Есть еще много работы, но ... "

  Лиз прервала его, осторожно покачав головой. «Ерунда», - сказала она. «Он ведь не убежит от тебя? А нам нужен трактор ». Что, конечно, было полным вздором. Им был нужен трактор так же остро, как Хейгел в августе, но она пришла сюда не для того, чтобы противостоять Питеру, а для того, чтобы привлечь его на свою сторону, хотел он того или нет. И Питер не видел лжи, потому что его лицо просветлело, по крайней мере, на мгновение. «Я смогу вернуть его в нормальное состояние через несколько дней, - сказал он, - когда у меня будут запасные части. Это всего лишь несколько недорогих мелочей, - поспешно добавил он.

  «Запишите, что вам нужно. В следующий раз, когда мы поедем в город, мы возьмем его с собой. Лиз прислонилась к краю могучей черно-красной машины, провела пальцем по ржавой краске и нерешительно огляделась. Через долю секунды тишина стала становиться неуютной. Питер не зря избегал Стефана и ее вчера. Причина этого была очевидна: ваш спор с Ольсбергом. Питер не только был свидетелем этого уродливого спора - который сам по себе был бы достаточно плохим - нет, он, вероятно, даже считал себя виноватым в этом, потому что, в конце концов, Ольсберг приехал в Эверсмур тем утром исключительно ради него. Вдруг она поняла, что бедняга, должно быть, весь день мучился - и, вероятно, все еще страдал.

  «Как тебе ферма, Питер?» - спросила она.

  - Хорошо, мэм, - Питер нервно сглотнул. «Это ... красивый дом», - добавил он. Его глаза вспыхнули. Внезапно он, казалось, больше не знал, что делать со своими руками.

  «Я не это имела в виду», - ответила Лиз. Внезапно она поняла, что он может воспринять ее слова как подготовку к увольнению или, по крайней мере, как настоящий хулиган. Они были не чем иным, как выражением вашей собственной незащищенности. Черт возьми, что с ней случилось? В противном случае это был не ее способ не подобрать нужные слова!

  «Как ... как тебе нравится твоя работа. До сих пор я имею в виду Жалуйтесь, если это слишком сложно ".

  Питер поспешно покачал головой. «Это не сложно, мэм, определенно нет. Мне пришлось усерднее работать там, где я был раньше », - сказал он. Он тщетно пытался встретиться с ней взглядом. Его пальцы нервно теребили потрепанную веревку, которую он протянул через петли своих грубых рабочих брюк вместо ремня. «Ну, для этого тебе придется смириться с двумя сумасшедшими», - шутя сказала Лиз. Она внимательно наблюдала за Питером, когда он произносил эти слова, но на его лице не было видимой реакции. Она не была уверена, действительно ли она так хорошо контролировала себя или страх просто парализовал его. Но результат все равно был таким же, по крайней мере, на данный момент. Она вздохнула, провела рукой по покрытому грязью крылу трактора и, нахмурившись, потерла немного пыли между пальцами. Как бы случайно она закатала рукав куртки и посмотрела на часы. Как всегда, когда пила, просыпалась очень рано. Они позавтракали очень рано, и она могла немного понять недовольство Стефана - еще не было семи часов, но бессонная ночь и ее жалкое душевное состояние заставили ее почувствовать себя так, как будто это было далеко за полночь.

  На мгновение она засомневалась, что ее идея, которая так спонтанно пришла ей в голову вчера вечером, все еще может быть реализована сегодня. Ферма этих Старбергов находилась более чем в десяти километрах от Эверсмура, и в их нынешнем состоянии ей было некуда идти, кроме как перед ближайшим деревом. И все же - если бы она не сделала этого сейчас, она бы никогда этого не сделала. Черт возьми, ей было и хуже. Пара чашек крепкого кофе и пара сигарет, и она преодолеет эти несколько миль. «Знаешь что, Питер?» - сказала она. «Мы едем в город прямо сейчас. Она и я."

  «Я?» Хейнинг удивленно поморщился, посмотрел на свои измазанные маслом пальцы, а затем оглядел сарай почти в поисках помощи. Его взгляд нащупал ягуара и задержался на нем на три или четыре секунды, как будто он его боялся. «Я ... мне еще так много нужно здесь сделать», - сказал он. «Крышу нужно отремонтировать, и ...»

75
{"b":"743346","o":1}