Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  «Шестьсот лет?» - спросила Лиз.

  «Примерно - я думаю», - призналась Габи. «Но это был не просто весенний прилив. Тогда там тонул целый город, с людьми и мышами: хороший ром. Вы никогда не слышали о великом Мандранке? "

  Лиз смутно вспомнила, что слышала эти два термина ровно дважды - один раз в телевизионной программе, второй раз в песне Ахима Райхеля; но она никогда не ассоциировала его со Шварценмуром. "Это ... это было ..."

  «Практически под ногами», - ответила Габи на вопрос прежде, чем она смогла полностью произнести его. «Сегодня никто точно не знает, где лежал этот ром, но он не мог быть очень далеко от вашего Шварценмура. В любом случае, тогда вся местность была затоплена, понимаете? - Она указала на берег, и Лиз только сейчас узнала вторую пунктирную линию, которая шла вглубь суши параллельно берегу. Даже если ни Шварценмур, ни ее дом не были показаны на карте - странно: озера на ней тоже не было - она ​​ясно осознала, что вся местность должна была быть в то время под водой. Сравнение с кладбищем было не так уж и плохо. Совершенно необоснованный, но очень сильный страх охватил ее. Было что-то помимо слов Габи. Она посмотрела на карточку на мгновение, затем посмотрела на Стефана.

  «Вы знали об этом?» - спросила она немного громче и резче, чем она планировала.

  «От чего?» - спросил Стефан.

  Лиз сделала сердитое лицо и позволила ладони хлопнуть по книге. "Того, что! - Не притворяйся глупее тебя, - резко сказала она. «Это катастрофа. Это ... это ... Она посмотрела на Габи. "Как вы это назвали?"

  «Большой мандранк», - ответил вместо нее Райнер.

  Лиз кивнула. "Именно так. Вы знали об этом?"

  «Нет», - смущенно ответил Стефан. «Или да, как хотите. Я слышал об этом, как и все об этом ».

  «Очевидно, никому. Я ничего об этом не знала, - сердито прервала Лиз. «По крайней мере, не то, чтобы Эверсмур был практически построен на руинах этого ромового трюма».

  «Но это ерунда!» - отрезал Стефан. Он наклонился вперед, гневным движением закрыл книгу и, не выпивая, потянулся за бокалом с вином. Взгляд, который встретил Габи, был не совсем дружелюбным. «Что, черт возьми, это должно быть? Во-первых, никто точно не знает, где лежал этот ром, а во-вторых, это мелочь шестисотлетней давности! Какая разница, если бы вы знали? "

  «Нет», - ответила Лиз. «Я просто хотел бы знать, вот и все».

  Стефан сделал глоток и поставил стакан обратно на стол излишне резким рывком. «Теперь ты знаешь», - грубо сказал он.

  На мгновение воцарилась тишина; та особенно неудобная тишина, в которой можно было почти услышать треск напряжения. Габи и Райнер многозначительно посмотрели друг на друга, и Стефани и ее муж внезапно стали похожи на двух мышей, которым хотелось бы спрятаться под ковром.

  «Думаю, я сначала приготовлю нам всем хороший кофе», - внезапно сказала Габи. Она встала, сунула книгу под левую руку и улыбнулась Лиз так дружелюбно, как будто ничего не произошло. «Ты идешь, дорогой?» Конечно, дело не в кофе, и все это знали. Тем не менее, после минутного колебания, Лиз встала и последовала за ней на кухню. Она была немного встревожена тем, насколько бурной была ее реакция на безусловно интересную, но совершенно безобидную новость Габи . Но ее собственные реакции все равно удивляли ее все больше и больше. Она не казалась собой с тех пор, как они покинули Эверсмур. Не в первый раз в тот день она пришла к выводу, что приехать сюда было ошибкой.

  «Что с тобой?» - резко начала Габи, как только закрыла за собой кухонную дверь. "Вы спорите?"

  «Не совсем», - уклончиво ответила Лиз. «Но, вероятно, приходить сюда было не самой хорошей идеей».

  «Ты говорила это раньше, - сказала Габи. "Что ты имеешь ввиду? Что случилось?"

  «Ничего», - ответила Лиз. «Вот и все», - она ​​вздохнула, прислонилась к двери, скрестив руки на груди, и на мгновение закрыла глаза. «Это моя вина», - наконец сказала она. «Стефан ничего не может с собой поделать, и вы тоже. И уж точно не в ваш визит. - Она криво улыбнулась. «Я должен извиниться перед малышкой. Я был с ней довольно грубо ".

  «Это не имеет значения, - сказала Габи. «Она выживет», - усмехнулась она. «У любого, кто нас выдержит, должна быть толстая кожа, разве ты не помнишь? То, что мы друзья, означает ежедневные тренировки по выживанию ». Она снова стала серьезной без каких-либо изменений. "Итак - что происходило?"

  Почему она просто не сказала ей, что случилось? Габи была единственным человеком в мире, которому она могла поделиться своим опытом в Миднайт Лейк, и который не будет ни смеяться, ни говорить о ней, даже с ее мужем, она это знала.

  Она даже этого хотела. Но она не могла. Возможно, она могла сделать это до того, как узнала о роме и штормовом нагоне, но это знание, хотя и отрывочное и несовершенное, делало это для нее невозможным. В ответ она просто пожала плечами.

48
{"b":"743346","o":1}