Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Никто не спорил.

  «Итак, все согласовано», - сказал Феррис. «Я хочу, чтобы Хоуп была под стражей в ближайшие двенадцать часов. Сообщите итальянской полиции.

  - Вы ожидаете, что они приведут его сюда, вот так? - сказал Мак.

  'Я не делаю. Вот почему я хочу послать одного из нас, чтобы возглавить оперативную группу ».

  'Отделение?'

  Феррис покачал головой. «Давайте воздержимся от этого».

  «Нам понадобится кто-то очень хороший, - сказал Йемм, - если мы хотим его поймать. Кто-то такой же способный и умный, как он ».

  Блэкмор посмотрел на нее. - Вы кого-нибудь имели в виду?

  Глава тридцать третья

  Манчестер

  Видимость была минимальной, когда черный Vauxhall V6 Vectra без опознавательных знаков рвался на север под проливным дождем по кольцевой дороге M60 в Манчестере со скоростью менее ста миль в час. Каждый из трех пассажиров мчащейся машины был занят своими мыслями, и никто не заговорил. Они находились в этом тихом месте, где напряжение и бдительность сочетаются с дисциплинированной тренировкой, чтобы создать ощущение целенаправленного спокойствия.

  Этого момента они ждали месяцами. Теперь, в 23:26 в эту мрачную ночь, казалось, что они, наконец, вот-вот забьют.

  Винс Маклафлин сидел сзади, в тех же выцветших джинсах и полевой куртке, которые он всегда носил. На его колене лежал полицейский «Heckler & Koch MP-5K», который он только что закончил проверять в пятый раз. На переднем пассажирском сиденье Мик Уокер ухаживал за защищенной радиостанцией, которую они использовали для связи со штаб-квартирой станции, и пилотом вертолета SOCA без опознавательных знаков, мигающие огни которого можно было видеть высоко над ними сквозь проливной дождь.

  Третьей обитательницей «Вектры» была женщина по имени Дарси Кейн. Ее стройные сильные руки были расслаблены на руле, когда она умело вела машину в легком движении. Ее черные волосы были собраны под черную бейсболку. Уокер и Маклафлин оба были очень хорошо знакомы с яростным блеском в серо-серых глазах командира их команды, который всегда был у нее на подбородке, когда она вступала в бой. Она была сосредоточена, как ястреб, на своей добыче. Она прижала ногу немного сильнее, и спидометр поднялся выше отметки в сто десять. Рев двигателя наполнил машину.

  Цель, которую нес Дарси, находилась в двухстах метрах впереди и приближалась. Пассажиры TDV8 Range Rover заметили их за пять миль назад, и его водитель на полной скорости мчался вперед, чтобы уйти. Когда он ускорился позади группы медленно движущихся машин, он зажег свой гудок и заставил их свернуть в сторону. Дарси мог сказать по неустойчивому курсу «рейнджровера», что его водитель чуть не потерял самообладание. Это было нормально. У нее было много.

  Она задавалась вопросом, кто из банд наркобизнеса был за рулем: Волонски? Макнифф? Или это мог быть сам Гремай? Кто бы из них ни был, его нога сильно нажимала на педаль газа, нервно поглядывая в зеркало на машину позади и вертолет над головой, у него были все основания бояться до чертиков. У него прямо в заднице было Агентство по борьбе с серьезной организованной преступностью, наиболее охраняемое секретное оружие британских правоохранительных органов против его сородичей, и он не мог выбраться из этого.

  После трех месяцев круглосуточной работы своей команды, находящейся на грани безумия и краха, Дарси без тени сомнения знала, что под фальшивым задним сиденьем Range Rover спрятано более двухсот килограммов чистого необрезанного героина. Она знала, откуда он пришел, куда он направлялся, сколько банда заплатила за это, сколько каждый мужчина должен получить в качестве своей доли от сегодняшней сделки. Она даже знала, на что они собирались их потратить - за исключением того, что они не потратят ни копейки. Их количество увеличилось. Здесь и сейчас.

  Дарси знала, что рискнула. Если она ошибалась и наркотиков на борту не было, она не вылезет из этого колодца. Но это был риск, на который она была готова пойти, и теперь она была готова.

  - Давай прекратим прелюдию, ладно? сказала она, позволяя разрываться с блюзом и двойками. Сирена завыла сквозь скрежет форсированного V6. Остатки сомнений, которые могли возникнуть у парней из Range Rover относительно личности их преследователей, просто развеялись.

  Внедорожник разогнался до ста двадцати миль в час, но впереди были проблемы, поскольку он догнал группу машин, движущихся на предельной скорости и занимающих все три полосы движения. Кулак водителя был на клаксоне, когда он изгнал несколько машин, прежде чем таранить заднюю часть Ford Focus, который не отодвинулся достаточно быстро, чтобы пропустить его. «Фокус» вышел из-под контроля через три полосы движения, сбивая с пути другие машины.

  Произошел шквал столкновений. Вращающийся пассажирский вагон врезался в аварийный барьер со скоростью более пятидесяти миль в час, отскочил назад на путь Nissan Micra, который врезался в него боком и кувыркнулся. Внезапно дорога, свернувшая к Дарси, превратилась в минное поле из прыгающих обломков. На ее лице не было ни малейшего выражения эмоций, когда она предприняла уклончивые действия, проворно продвигая «Вектру» через бойню. Вертолет был теперь ближе, и она могла слышать стук его роторов поверх шума двигателя машины. Уокер быстро разговаривал по радио, отдавал команды и звал остальных.

52
{"b":"742951","o":1}