Литмир - Электронная Библиотека

— А еще пираты и пленных берут, и людей убивают, — добила ее Нико-Флам.

Винсмок тут же сделалась грустной, вздохнула и присела на корточки, облокотившись руками о край сундука и подперев ими щеки. Ее охватили мысли о том, что не сегодня-завтра их детские игры и веселые приключения могут перейти во что-то серьезное. Так не раз уже было, но по какой-то причине этим никто в их компании не озадачивался. По крайней мере, ей было об этом неизвестно.

— Эй, Курчавые Бровки! О чем задумалась? — тут же подкатили близнецы. Они хотели по обыкновению подразнить девчонку, но та, не обращая внимания на их выходки, серьезно так спросила:

— А вы бы стали грабить и убивать?

— Что? — не поняли те.

— Ну если бы была такая необходимость, — рассеянно продолжила мысль Анетт. Она пристально посмотрела на мальчишек.

— Даже не знаю, — сказал Рен и почесал в затылке.

— Ну при необходимости придется, — рассудил Рью. — Вообще искусство владения мечом без жертв не дается, знаешь.

— А грабить?

— Ну…

— Воровать точно нехорошо.

— Но мы же пираты.

— Так то оно так…

— Когда ты пират, ты можешь взять в плен прекрасную даму! — тут же встрял в разговор Еске, мечтательно закатив глаза.

— Женщин нехорошо обижать, так папа говорит, — возразила Анетт.

— Кто сказал, что я буду ее обижать? — улыбаясь, сказал музыкант, получил по шапке от Оливии, был нагружен Михо, всучившей ему часть сокровищ, и отправлен восвояси.

— И все-таки получается, что мы грабители, — вздохнула Винсмок.

— Да уж, никогда этим не занимались, — покивали близнецы и рассудили, что мать их за это точно бы неделю грузила нравоучениями, не меньше. А потом поинтересовались у Анетт, как бы ее за такое наказали родители, после чего все трое крепко призадумались. Накама в этот день могли увидеть редкую картину, когда эти трое что-то обсуждали и не ссорились.

Покинув Ямиичибу, детишки азартно пересчитывали найденные сокровища, обсуждали скорое прибытие на Сабаоди и мечтали о том, как после отправятся в Новый Мир и станут крутыми пиратами. Жизнь юных мореплавателей становилась день ото дня все интереснее, а их путешествие — увлекательнее. Канна решила непременно написать об этом поэму.

Комментарий к Часть 25. Встреча с пиратами Куджа

Того, кто не оставит отзыв, сдадим Боа Хенкок и скажем, что это вы хотите увести у нее ее Луффи! Да какая разница, что он вообще Эдуардо?

========== Часть 26. На Сабаоди ==========

***

Начинался финальный этап путешествия по первой половине Гранд Лайна. Михо была в диком перевозбуждении. Навигаторские амбиции звали ее покорять дальше Новый Мир. Капитан эту идею полностью поддерживал, подруги тщетно просили одуматься, а Еске — убедить, что эта идея далеко не лучшая. Уж он-то в Новом Мире бывал и паче прочих знает, как суровы тамошние моря, да и жизнь не сахар. Амико, Босс и Чоппи уверяли, что ничего особенно интересного там нет, хотя все трое не скрывали, что хотели бы вновь оказаться на Зоя, острове, который так или иначе считали родным. Прочие члены команды вроде близнецов не особо горели желанием туда тащиться, хотя и не имели ничего против. Оливия в кои-то веки была солидарна с Еске. Однако все сошлись во мнении насчет того, что было бы классно побывать на острове рыболюдей и поглазеть на русалок. После чего временно отложили этот вопрос, предвкушая интересное посещение архипелага Сабаоди.

На подходе к архипелагу неподалеку вынырнула здоровенная морская корова, с любопытством посмотрела на корабль детей, фыркнула и уплыла восвояси. Мому предпочитал не связываться с людьми.

После мрачного Флорианского треугольника Сабаоди казался чем-то сказочным и удивительным. Не архипелаг, а сплошной парк развлечений. Одних закусочных и сувенирных лавок там было просто немерено. Михо уже трагически предчувствовала предстоящие траты, особенно после того, как капитан Луси заявил, что намерен перепробовать там все вкусности и купить все сувениры.

— На самом деле каждая часть архипелага это не остров, а заросли мангровых деревьев, — просветила Михо, — поэтому зарядка лог поса здесь не требуется, раз это не остров и у него нет магнитного поля.

— Надо же, — сказали все прочие.

— Сабаоди по праву считается одним из красивейших мест первой половины Гранд Лайна, а дошедших туда называют счастливчиками.

— Во времена молодости наших родителей, в разгар эры пиратов, их называли сверхновыми, — добавила Оливия. — А отцов Луси, Элеоноры и близнецов и подавно зачислили в худшее поколение.

— Вот оно что, — иронично протянула Анетт, косясь на братьев Ророноа.

— Круто! — оценили те.

Пришвартовавшись в порту Сабаоди на платной стоянке, ребята первым делом должны были решить один вопрос: чтобы отправиться на остров рыболюдей, кораблю требовалась особая просмолка, осуществить которую должен мастер, хорошо знающий свое дело и занимающийся этим не первый год, ибо любая оплошность будет стоить экипажу корабля жизни. Еске просветил на этот счет накама и принялся рассказывать о своем путешествии из Нового Мира на остров рыболюдей. Корабль, на котором он плыл, был просмолен мастером рыбочеловеком, а вот кто занимается подобным на Сабаоди, он не знал, но слышал о неком старике Рейли. Вот о последнем ребятишкам и пришлось порасспрашивать у местных, пока не отыскался человек, знающий его адрес.

Старик Рейли нашелся на удивление быстро. Он не стал ни о чем спрашивать, а лишь лукаво подмигнул детишкам и сказал, что все сделает, но займется малышом «Санни» чуть позже, так как у него срочный заказ. Пока корабль будет на просмолке, находиться на нем нельзя. Так что команде предстоит на время сменить образ жизни на сухопутный. Благо на Сабаоди имеется целая куча отелей, расположенных с 70 по 79 рощу включительно.

Рейли велел заранее забрать с корабля все необходимые вещи, на что было еще полно времени, но начинать подыскивать гостиницу нужно уже сейчас. Оливия спустилась в свою излюбленную подсобку в машинном отделении. Там помимо всякого секретного оружия был замаскированный под внутреннюю стенку шкафа сейф, где предусмотрительная Нико-Флам хранила наличность. Взяв необходимое количество денег, она сложила их в сумку вместе с кое-каким оружием и решила отправиться исследовать зону отелей, чтобы подобрать всем подходящее жилье на ближайшее время. Разумеется, Еске увязался за ней. Рассудив, что одной да еще и с сумкой полной денег лучше не ходить, та согласилась на то, чтобы он ее сопровождал.

Несмотря на превеликое количество больших и малых гостиниц, а также сдающих комнаты частных лиц, найти свободные номера оказалось не так просто, даже имея приличную сумму денег. На Сабаоди всегда было очень людно, особенно во времена прохождения фестивалей и всевозможных сходок. Чаще других устраивали слеты каперы и различные дельцы, которые попадались тут буквально на каждом шагу. Было на архипелаге полно и обычных туристов, достаточно зажиточных, чтобы поснимать самые удобные комнаты. То, что предлагали Оливии местные постоялые дворы, ее не устраивало при всей ее неприхотливости. К тому же ей надо было разместить и всех прочих накама и желательно в одной гостинице, ибо искать и собирать тех каждый день по всему архипелагу не входило в ее планы.

В самом конце 78 рощи им повезло: нашлись свободные комнаты да еще и на одном этаже, довольно чистые и со всеми удобствами. Четыре из них Оливия забронировала для накама, а одноместный номер, где можно будет отдохнуть от шумных товарищей и спокойно почитать, сообразительная Нико-Флам отхватила себе. Оливия заплатила за неделю вперед и взяла ключи.

81
{"b":"742858","o":1}