Литмир - Электронная Библиотека

Не у дел остались только Михо и Канна. Михо собиралась трясти накама с тем, чтобы скорее отсюда смотаться, но те как сквозь землю провалились, а Канна пыталась успокоить свои нервы сочинением стихов о мрачном темном замке с привидениями и зомби, встающими из могил, только выходило все наоборот: нервы что-то еще больше расшатались.

Так они продержались еще два дня и три ночи, пока остальные накама получали удовольствие от пребывания в страшном замке. Канна больше не вопила, заслышав жуткий вой или натыкаясь на ходячих мертвецов, она просто тихонечко скулила и торопилась в свою комнату или к кому-нибудь из друзей, внимательно глядя по сторонам, чтобы не попасться еще раз на фокусы этого странного жилища со сменой положения дверей и тому подобные штучки, на которые попадалась еще дважды.

Вскоре, узнав о проблемах снайперши с дверьми, Бригитта показала ей скрытый в арочном углублении стены пульт управления, кнопки которого были связаны с механизмом, вращающим части замка. Так из той же уборной напротив комнаты Бригитты можно было выйти сразу к галерее, а за гардеробной был лифт, подле которого на каждом этаже находились аналогичные пульты. Эта система позволяла быстро передвигаться по замку и за считанные минуты оказываться в нужном месте в нужное время. Было ли это данью технической моде, стратегически важным решением или же причудой тех, кто строил замок, Бригитта не знала, но лично ей все эти штуки очень нравились.

Канна быстро освоилась с механизмом и стала шустро перемещаться по замку, используя это в том числе как способ избегать лишний раз столкновения с зомби. Оливия, которой та указала кратчайший путь в библиотеку, даже похвалила ее, а потом внезапно предложила подшутить над кем-нибудь из накама. После чего они славно прикололись сперва над Луси, затем над Еске. Над братьями Ророноа прикалываться не требовалось: эти сами могли оказаться где угодно без всяких хитроумных устройств. Бригитта после такой шутки сделалась еще печальнее: она не знала, как это весело подшучивать над друзьями, ведь друзей у нее, по сути, никогда не было.

Михо, поизучав немного погодные аномалии на местности, не пришла ни к каким конкретным выводам. Госпожа Перона сама не знала толком ничего о них, также она не смогла объяснить что-либо про странные горы с мигающими глазами. Они с господином Морией и прочими обитателями Триллер Барка не раз их видели, но никогда к ним не приближались.

У доктора Хогбака были на этот счет кое-какие теории, он даже попытался пускать на разведку особых летучих мышей-зомби, улучшенных техникой Мории-сана, но ни одна не вернулась. Та же участь постигла и разведывательные лодки и еще несколько кораблей, которые проскочили мимо ловушки Триллер Барка. После этого господин Мория велел держаться от них подальше.

Бригитта считала, что это Древние Демоны, восстающие из морских глубин, увидеть которых можно лишь с полуночи до рассвета, при этом до них невозможно доплыть, как ни старайся, ибо они находятся не здесь, а в другом измерении. На это госпожа Перона сказала, что ее дочка просто начиталась фантастических журналов. В любом случае, не стоит пытаться приблизиться к этим непонятным явлениям, если не хотите исчезнуть без следа.

***

Госпожа Перона подарила Михо особый этернал пос на Сабаоди, оснащенный специальными разновеликими магнитами, балансирующими стрелку в районе аномалии. Только он мог нормально вывести корабль из Флорианского треугольника.

Бригитте ужасно не хотелось отпускать только что обретенных друзей, но мать настояла на том, что так будет для всех лучше. В конце концов, она же хотела, чтобы ее дочь выросла сильной и независимой женщиной.

Михо не без труда собрала вместе команду и лично проверила готовность к отплытию каждого. По распоряжению хозяйки, слуги-зомби загодя притащили на корабль кое-что из припасов. Ребята с частью поклажи погрузились в тот самый необычный автомобиль, а Луси с его сестренкой и Бригитта со своей ехали позади на трехголовой собаке рядом с госпожой Пероной, катившейся в прогулочной коляске, запряженной в полосатую зомби-лошадь.

Когда народ высыпал на пристани, Оливия наклонилась к Луси, который никак не желал расставаться с милой собачкой, и что-то шепнула ему на ухо. Монки тут же приободрился, выскочил вперед и скомандовал:

— Все на борт! Капитан «Литтл Санни» объявляет погрузку!

— Так точно! — радостно ответили хором накама и начали грузиться.

Вскоре все было готово к отплытию, и капитан велел отчаливать. Впервые его команды радовали Михо. Она тут же приступила к своим обязанностям, чувствуя себя так, словно бы она вернулась домой. Близнецы слаженно поднимали якорь вместе с Боссом и Еске, Оливия отправилась в машинное отделение, Анетт — на камбуз, Чоппи и Амико — в лазарет, а Элеонора за компанию с Канной — на вахту. И снова все было по-прежнему. Сейчас они как никогда ощущали себя командой.

Триллер Барк отпускал «Литтл Санни» с громким протяжным гулом, словно бы сожалея о том что вынужден выпустить добычу. Перона, Бригитта и девочка-зомби Бригелла стояли на пристани, укрывшись от непогоды зонтиками, их лица были печальны. Они махали на прощание кораблю, а Бригитта скорбно прижимала к себе свою фарфоровую куклу.

Триллер Барк оставил в душе наших юных путешественников неизгладимую тоску, впрочем, быстро сменившуюся надеждами на лучшее, как это часто бывает у детей.

Комментарий к Часть 24. Таинственный Флорианский треугольник

Кто не оставит отзыв, того отдадим на опыты доктору Хогбаку.

========== Часть 25. Встреча с пиратами Куджа ==========

***

Малыш «Санни» вновь пробирался по опасным туманно-сумеречным просторам Флорианского треугольника. При этом кораблик бежал по волнам столь бодро, словно бы радовался тому, что вырвался из плена ужасного Триллер Барка, где ему не менее, чем экипажу было страшно. Однако идти старались не слишком быстро, чтобы не налететь на какой-нибудь очередной корабль-призрак. Пока все шло довольно гладко. По расчетам Михо до выхода из аномальной зоны оставалось не так много.

К вечеру на траверзе «Литтл Санни» обозначился остров, на вид не такой большой, но не менее мрачный, чем Триллер Барк.

— Это, верно, и есть остров Курагайна, о котором говорила госпожа Перона, — сказала Михо.

— Там живет этот странный мечник Дракуль Михоук? — спросила Анетт, которая часть рассказа Пероны пропустила мимо ушей, размышляя о своем, о кулинарном.

— Заедем передать ему привет? — Михо сделала кислую физиономию.

— Ну уж не-е-ет, — протянули Анетт и Канна.

— В его мрачном замке есть зомби или приведения? — встрял Луси.

— Госпожа Перона говорила, что нет.

— Тогда ну его, — махнул рукой капитан, — без зомби и приведений эти замки такие скучные!

— Дядька Михоук же нашего отца обучал, — спохватился Рен.

— Точно, — покивал брат, — было дело.

— Может, он и нас пообучает?

— Будет круто!

— Отлично, — сказала Анетт. — Мы вас на этом острове высадим, и пусть он там вас обучает, а мы поплывем без вас дальше.

— Никого мы высаживать не будем! — авторитетно заверил Луси. — Это мне решать, я тут капитан.

— О, растет наш мальчик, — умилилась Оливия и ласково потрепала Луси по макушке.

В это время Анетт и близнецы успешно начали цапаться. Михо подошла к капитану и, давясь смешками, сказала:

77
{"b":"742858","o":1}