Литмир - Электронная Библиотека

Отсчитанное расстояние было пройдено, но никакого выхода из тумана не предвиделось. Зловещий туман преследовал их, словно бы являлся разумным живым существом. Навигационные приборы, действительно, начали сходить с ума, и не было ни единого ориентира. Как и следовало ожидать, связь тоже не работала, и помощи было ждать неоткуда.

Юная баронесса почувствовала подступающую панику, но потом собралась с мыслями и решила, что они попытаются пройти проклятый треугольник насквозь, ведь судя по карте, он был не таким уж и огромным. Грубо говоря, они просто будут плыть прямо и никуда не сворачивать. Вот только беспокоила одна мысль о том, что другие жертвы проклятого места наверняка тоже пытались сделать так, и это им почему-то не помогло. О том, почему же так вышло, Михо предпочитала не думать.

Туман же тем временем начал сгущаться. Он и так был достаточно плотным, а тут путешественники погрузились в нечто, похожее на вечные сумерки. От такого даже Луси приуныл, ведь если вокруг и поджидали опасности и интересные приключения, то ему их было совершенно не видно, а так было неинтересно.

Неожиданно где-то впереди раздался душераздирающий протяжный скрип и треск. Звук медленно, но верно приближался. Михо быстро сообразила, что надо от него уйти в сторону, и вовремя: разрывая носом туман, словно нож разрезая масло, высовывался пядь за пядью одряхлевший, покинутый всеми живыми и безнадежно потерянный в море корабль — зрелище сколь жуткое, столь и унылое. Рядом с «Литтл Санни», словно уж, скользнул прогнивший, выщербленный борт, качнулись неверные мачты с истлевшими обрывками парусов.

— Корабль-призрак! — воскликнул Рен.

— Круто! — оценил Рью.

— Давайте слазаем на него, — предложил Луси.

— Ура! — сказала Элеонора.

— Это плохая затея и ничем хорошим она не кончится, — заверила Михо.

— Корабль слишком ветхий, — покачал головой Еске. — Наверняка там можно провалиться и сломать ногу.

— Удивительно, как он еще не потонул, — добавила Оливия, свесилась через борт и чиркнула любимым ломиком по одной из досок «призрака», после чего кусок борта у того треснул и осыпался трухой. — Нет, подниматься на его борт нельзя категорически, — заключила она к явному огорчению капитана.

— Надо нам быть осторожнее, — вздохнула Михо. — Наверняка такой тут не один. Не хватало только во что-нибудь врезаться.

Через пару часов блужданий совершенно стемнело, причем было неясно, ночь это или очередная зловещая шутка местной аномалии. По часам был, в общем-то, еще вечер. Команда решила отправиться ужинать, а Оливия сама вызвалась подежурить, — беспечность здесь могла дорого стоить. Она вспомнила, что отец сунул им в ящик с особой экипировкой свою новую разработку — инфракрасные очки, с помощью которых якобы можно видеть в темноте, и решила их испробовать.

Минут через двадцать Анетт принесла ей ужин в «воронье гнездо».

— Что-нибудь видно? — спросила она.

— Практически ничего, — призналась Оливия. — Может, эти очки и хороши в помещении, но для разведки в тумане явно не годятся.

Анетт кивнула и собиралась уже спускаться, как вдруг впереди показались какие-то неясные очертания.

— А это еще что?

Оливия сняла инфракрасные очки и уставилась в темноту. Впереди над водой клубились иссиня-белесые испарения, чем далее, тем плотнее. А вот там, где, по идее, должна была быть линия горизонта, возвышались огромные черные силуэты и, казалось, происходило какое-то необычное, едва различимое движение.

— Мне кажется, там впереди горы, — с сомнением сказала Оливия.

— А разве горы двигаются? — удивилась Анетт.

— Нет, но это может быть искажение от водных испарений.

— Вот оно что.

Пару минут девчонки еще вглядывались, но потом успокоились и даже обрадовались, решив, что там впереди есть остров. Но сообщать об этом пока не стали, желая убедиться, что это им не мерещится. И только они решили, что волноваться не о чем, как на вершине одной из «гор» загорелись странного вида красные огни.

— Сигнальные огни, очень кстати, — сказала Оливия.

— А почему они так странно мигают? — не поняла Анетт. — Прямо как глаза.

— Действительно, мигают… — Оливия призадумалась. В зоне тумана был практически полный штиль (из-за чего эту часть пути они шли на колесном ходу), так что из-за ветра мигать не могло. — Давай спишем это на погодную аномалию, — решила она, — а на месте разберемся.

— Неприятные здесь места, — поежилась повариха.

Они держали курс на «сигнальные огни» еще часа два или три. Пришла пора спать, но сна ни у кого не было ни в одном глазу. Почти вся команда набилась в «гнезде», как сельди при засолке в бочку, и с увлечением спорила, чудище это или нет.

Время перевалило далеко за полночь, а странные огни приближаться так и не думали.

— Жаль, здесь сейчас нет мамы, — вздохнула Михо.

— Да уж, — вдруг согласилась Оливия, отличавшаяся завидной самостоятельностью. — Наверняка наши родители с чем-то подобным сталкивались.

— Здесь они до нас точно бывали, но вот ни про какие моргающие горы мне не рассказывали.

— Исходя из того, что я слышала, — припомнила Нико-Флам, — это может быть обман зрения или что-то вроде теней с небесного острова.

— Думаешь, над нами есть небесный остров? — Михо посмотрела вверх, словно бы там вообще что-то можно было разглядеть. — А откуда тогда у тени красные глаза? И вообще, для тени нужно солнце, а его здесь нет.

— Но на верху-то оно есть.

— Вот только тени во тьме и в тумане все равно не должно быть видно, — подытожили они вместе.

Луси такими проблемами не озадачивался. Он уже фантазировал в свое удовольствие, как сразится с огромным чудищем величиной до небес. Монки смотрел на гипнотически мигающие вдалеке огни и мечтал… пока не отрубился. Элеонора приткнулась рядышком с братом, свернулась калачиком и последовала его примеру.

— Что будем делать? — зевнула Михо.

— Самый бодрый дежурит, а остальным — отсыпаться, — предложила Оливия.

— Почему-то мне кажется, что лучше бы нам встать на якорь, — добавила баронесса. — Если впереди действительно такой гористый остров, он может быть окружен опасными рифами. Лучше в потемках не рисковать.

— Думаешь, утром будет светлее? — с сомнением спросила Анетт.

— Утром мы будем свежее, — мудро заметила Михо и стала спускаться.

Ребята все-таки попытались бросить якорь, но тот, что было вполне ожидаемо, до дна не достал. Команда свернула паруса и заклинила штурвал специальным ограничителем, оставляя своего «львенка» тихо дрейфовать. Оливия до самого рассвета не смыкала глаз, но ничего подозрительного не случилось. Она спустилась вниз, зашла в спальню девочек, растолкала сонную Канну и затолкала ее наверх, несмотря на отчаянное сопротивление, рассудив, что дочка снайпера все равно из всех них самая глазастая.

С наступлением утра видимости вокруг не прибавилось, только туман из сумеречно-лилового стал жемчужно-белым с отливом утренней серости, при этом еще более сырым и противным. Некоторые члены экипажа начали усердно чихать. Амико заверила, что знает прекрасное средство от насморка, на что все ответили «здорово», но при этом понадеялись, что, в случае чего, готовить его будет Чоппи.

72
{"b":"742858","o":1}