— Капитан, а как же ваши обязанности в качестве йонко? Вы же не собираетесь вот так вот вечно следить за детишками? — недовольно спросил Бепо, хотя на самом деле он даже не помышлял о том, чтобы бросить сынка на произвол судьбы.
— А мне надоело, — махнул рукой Трафальгар. — Терпеть не могу этот Новый Мир. Мне здесь гораздо больше нравится.
— А если…
— А если кто позарится на нашу территорию, пока меня нет, — глаза Хирурга Смерти демонически блеснули, — то лично я им не завидую.
— Обожаю, когда капитан так шутит! — воскликнула Иккаку где-то на заднем плане, она уже неслась по своим делам, ну или поболтать еще с кем-нибудь.
— Ну так… — проворчал Бепо, подспудно начиная беспокоиться о том, как бы и его сынуля чего нехорошего не попробовал.
Между тем «Литтл Санни» неторопливо, но верно держал курс на зимний остров. Климатический контраст после тропиков был колоссальный и это у островов, находящихся, можно сказать, по соседству. Вот такое это странное место Гранд Лайн. Экипаж корабля уже начинал потихоньку утепляться, юные Пираты Сердца радовались своим комфортным многофункциональным комбинезонам, ну а для беспечных близнецов, едва ли захвативших с собой хоть что-то из вещей, товарищи пожертвовали, кто что смог. С каждым часом становилось все холоднее, а вскоре резкие порывы ветра принесли с собой снег. Приближался Барабанный остров, как называли его в народе.
========== Часть 12. Барабанный остров ==========
***
Остров Драм встретил путешественников веселой и забористой вьюгой с пробирающим до костей морозом. В сочетании с сырым морским воздухом выходило просто ужасно, особенно для людей непривычных к местному климату. Однако юных мореплавателей это ничуть не смутило. Едва успев высадиться на берег, Луси и братья Ророноа начали играть в снежки. Поначалу численное преимущество близнецов было вполне очевидно, ровно до тех пор, пока они не попали снежками в Анетт и Канну. Рассерженные повариха и снайперша тут же присоединились к капитану и под радостное улюлюканье медбригады и Еске, уделали братьев в пух и прах, закидав по уши снегом.
Отдельным поводом для веселья над близнецами служил также факт, что, поскольку те имели беспечность не захватить с собой теплой одежды, им пришлось облачиться в то, что нашлось. Рену, конечно, еще повело — ему перепала запасная куртка Луси, которую предусмотрительная Лотта запихала в багаж, зная, что, неровен час, одну тот или порвет или потеряет; правда, куртка была ему несколько маловата. Рью же досталась розовая девчачья душегрейка, любезно предоставленная Михо, в которой он, что понятно, выглядел нелепо и старался не обращать внимания на противные смешки Анетт, справедливо считавшей, что так ему и надо, а вот нечего все время дразниться.
В деревне их встретили вполне радушно и даже предложили помощь в ремонте повреждений, полученных во время шторма. Староста, узнав о цели визита детей, сам вызвался проводить их в бывший замок Вапора, переоборудованный под вполне приличную клинику, которую и по сей день возглавляла доктор Куреха. В теперешние времена наверх крутой горы, по которой когда-то, рискуя жизнью, взбирались родители Луси с Элеонорой, Анетт и Михо, были проложены канатные дороги с подъемниками современного образца, делающие подъем в гору вполне комфортным и безопасным.
Детишки сидели в крытых, едущих друг за другом кабинках, глазели, раскрыв рты. Это было еще более здорово, чем езда в санях на собаках, в которых они проделали путь к подъемнику. Но самые яркие впечатления поджидали их впереди: увлекательная экскурсия по замку-больнице и новые знакомства, особенно встреча с самой Курехой. Последняя, услышав о том, кто к ней пожаловал, самолично вышла встречать дорогих гостей.
— Здоро́во, мелкота! — поприветствовала их весьма странная старушенция в обтягивающих брюках и топике, в руке она держала початую бутыль чего-то явно крепкого.
— О, — раскрыл рот Луси.
— Ы-ы, — издала не совсем понятный звук Элеонора.
— Во бабуся дает! — сказали близнецы.
— Очуметь, — протянули Михо и Канна.
— Не комильфо, — припомнила мамино выражение Анетт.
«А я думала, что отец у меня странный», — подумала Оливия.
— Так вот как крутые доктора выглядят, — сказала Амико, обращаясь к Боссу. (Маленький минк, кажется, был в полном замешательстве.)
— У вас отличный стиль, мадам, — одобрил Еске, но это его не спасло от затрещины.
— Между прочим, мадемуазель, — поправила та. И добавила: — Хотите узнать секрет моей молодости?
— Не-не, — дружно замотала головами вся команда.
Куреха проводила их внутрь и повела через приемный покой, по дороге расспрашивая детей то об их родителях, то о них самих. В этот момент из бокового коридора вынырнул какой-то странный, похожий на маленького оленя, зверек и боязливо потрусил за Курехой. Это был Чоппи Джуниор, сын доктора Чоппера, присланный последним сюда на стажировку. Он очень обрадовался, узнав, что к ним приплыли дети друзей его отца и любопытствовал посмотреть на них, хоть и опасался, что получит нагоняй от Докторины, если будет глазеть без дела да еще и в ее присутствии. Так что он тихонько следовал за группой, выжидая подходящий момент.
Куреха тем временем спросила, что у команды с медицинской частью, не нуждаются ли они в лечении, а то она могла бы это организовать за чисто символическую плату, так, по знакомству. На что ее заверили, что не стоит беспокоиться, у них своя собственная медбригада (как гордо представила себя и Босса Амико).
— Так это ваша медбригада? — Куреха развернулась и вопросительным знаком повисла над Амико с Боссом.
— Угу, — подтвердили те.
— Я не планирую брать учеников, — пояснила Докторина, — но можете попрактиковаться в моей клинике на время пребывания на острове. Думаю, вам пойдет на пользу. (За ее спиной активно закивал Чоппи, которому очень хотелось, чтобы ребята остались здесь.)
— Луси, — Михо дернула капитана за рукав и зашептала ему на ухо, — нашему доктору действительно нужно хорошенько подучиться, это важно для всей команды.
— Мы никуда не торопимся, — сказал Монки. — Раз надо, пускай практикуются. А мы пока остров посмотрим.
***
Экскурсию ребятишки начали с самой клиники. Чоппи повезло: Докторина сама приставила его гидом к вновь прибывшим гостям, коль у него выдалась свободная минутка, и тот им все здесь показал, попутно знакомясь со всеми и каждым.
— У нас довольно современное оборудование, — хвалился он, — даже есть превосходный стоматологический кабинет. Я, кстати, проходил там практику, — добавил он важно.
— Ты такой умный! — восхищались спутники.
— Чоппи, а откуда же у вас средства на все это? — поинтересовалась Михо.
— Докторина берет довольно приличную плату за лечение с приезжих. У нас тут часто бывают весьма важные шишки, — рассказывал минк.
— Но тут вроде пациенты большей частью местные, — заметила прозорливая девочка, — а те на острове живут небогато.
— Ну с местных она денег не берет, — расплывчато пояснил Джуниор, которому было почему-то ужасно стыдно рассказывать о том, что его наставница бессовестно обирает и местных тоже, сдирая плату натурой. Особенно предпочитает хорошую выпивку. Если же таковой или еще чего ценного не находится, то может обобрать вплоть до последнего рулона туалетной бумаги (при этом заставляя участвовать в сим разбое и его самого). А это вовсе не то, чем можно похвастаться гостям.
Экскурсию Чоппи решил закончить в столовой, все равно был обеденный перерыв. Путешественников там угостили не слишком богатым и разнообразным, но вполне вкусно приготовленным обедом, за которым у Джуниора появилась возможность в спокойной обстановке рассказать о себе и о том, как он здесь оказался, ведь родился и жил ранее он на Зоя, в царстве, где обитают минки.