Литмир - Электронная Библиотека

— Как давно ты служишь у Солсбери?

— Сколько себя помню, — махнула рукой Фригги. — С малых лет. Мистер Солсбери рос на моих глазах.

— Бэй? — уточнила Гермиона и тут же получила кивок в ответ. — А старший мистер Солсбери, Кор…

— Крофорд, — услужливо подсказала эльфийка. — Да, я помню его, он всегда был очень мил и вежлив с нами. Это приятно и редкость, знаете ли, среди аристократии.

— Тебе нравится у Солсбери?

— Да, мистер Солсбери точь-в-точь, как его отец. Даже лучше, знаете.

— Никогда не хотелось стать свободной? — вырвалось у Гермионы, и она почти пожалела о сказанном, но Фригги вдруг рассмеялась, и смех её был похож на кудахтанье.

— Я свободна, мисс, — с гордостью ответила она, отсмеявшись. — Мистер Крофорд освободил нас давным-давно. Кто-то ушёл, но большинство из нас остались, чтобы и дальше служить семье Солсбери. Мистер Бэй платит нам жалованье и заботится, потому мы его и любим.

Гермиона задумалась. В её представлении Бэй и забота не особенно вязались, всё же он выглядел больше нелюдимым и жёстким, чем мягким и ласковым. Но Гермиона тут же себя одёрнула. В конце концов, она почти ничего не знала о Бэе, только его факультет и разрозненные факты прошлого, а этого было явно недостаточно для полной картины. Она вдруг вспомнила, как Бэй накрыл её своей мантией, и внутри разлилось приятное тепло. Впрочем, наверное, всему виной был горячий чай.

— Спасибо, Фригги, было очень вкусно, — сказала Гермиона, отставив чашку и отщипнув от сэндвича только чуть-чуть. — Могу я попросить тебя называть меня Гермионой? Так мне будет намного проще.

— Только мисс Гермионой, — улыбнулась эльфийка и снова щёлкнула пальцами — поднос исчез. — Хорошего вам дня.

С этими словами и она испарилась в воздухе, а Гермиона ощутила ту слабость, которая так и норовит овладеть человеком после еды. Но девушка уверенно сопротивлялась этому состоянию и вернулась к книгам.

Описанное там было очень интересно, но без применения и тренировки оборачивалось просто блёклыми буквами без всякого смысла. Гермиону так и подмывало взять в руку палочку и использовать хотя бы одно из этих заклинаний. Инстинкты подсказывали, что лучше вообще не пользоваться магией в ближайшее время, но пальцы уже покалывало от желания взмахнуть палочкой и вычертить в воздухе парочку формул. Всё-таки она не устояла, рассудив, что теперь она не в такой ужасной опасности, раз Министерство Магии приняло их с Бэем помолвку. От мысли о скорой свадьбе Гермионе снова стало не по себе, но она совладала с собой и стиснула пальцами спасительное дерево, которое отозвалось на её прикосновение благодарным теплом.

Уже с первого взмаха Гермиона ощутила, как магия заструилась по телу. Это было похоже на живительную влагу, которая пробуждала её и давала сил выдержать что угодно. Гермиона уже больше пяти лет жила одной только мыслью о магии и теперь желала, чтобы хотя бы она осталась для неё неизменна.

Вдруг двери библиотеки распахнулись, и формула осталась незавершённой. Гермиона от неожиданности направила палочку на внезапного вторженца, но тот одной рукой отвёл от себя сноп искр. Казалось, Бэй сам может вот-вот воспламениться, его тяжёлый взгляд и смертельная бледность не предвещали ничего хорошего.

— В мой кабинет, живо, — процедил он, и Гермиона почувствовала себя нашкодившей первокурсницей.

Это ей определённо не понравилось, но Бэй не дал возможности возразить или выяснить всё здесь и сейчас — стремительно вылетел из библиотеки, оставив выбор за Гермионой. Она могла бы и не подчиниться, но тон Бэя и его взгляд не должны были остаться без ответа. Девушка собиралась отстоять свою независимость, поэтому решительно направилась за ним.

Только по гулким шагам она определила, где именно находился кабинет Бэя. Как оказалось, он располагался на первом этаже в противоположной от столовой стороне. Гермиона успела заметить исчезнувшую в проёме чёрную спину и юркнула за ней. Один только взгляд на обстановку с грузной и раритетной мебелью и громоздким камином с весело трещащим огнём дал девушке понять, что когда-то кабинет принадлежал тому самому Крофорду, который никогда не слышал о семье Грейнджер.

Прежде чем Гермиона успела высказать, как именно стоит с ней обращаться и разговаривать, Бэй резко развернулся на каблуках так, что они практически столкнулись нос к носу. Точнее, нос к груди.

— Палочку, — жёстко произнёс он, протягивая руку.

Гермиона в первое мгновение опешила, но потом совершенно по-детски спрятала палочку за спину и возмутилась:

— Ты не имеешь права!

— Ещё как имею. Я отвечаю за тебя, Грейнджер, и не позволю пустить всё прахом из-за одного твоего каприза. Палочку!

— Нет! — ещё громче, чем он, выкрикнула Гермиона. — Даже не думай об этом! Можешь попробовать отнять, но ты пожалеешь.

Она даже подумала, что Бэй действительно ввяжется с ней в бой, но он тяжело вздохнул и ровно проговорил:

— Тебе нельзя колдовать, Гермиона. Им только и нужен повод, чтобы лишить тебя магии и выгнать домой.

— Но мы же помолвлены! Я думала, этого достаточно, чтобы меня оставили в покое.

— Нет, недостаточно. Тебя всё ещё могут обвинить в использовании магии вне Хогвартса. Я как твой поручитель должен находиться в этот момент рядом, иначе я не смогу тебе помочь. Понимаешь?

Гермиона с обидой закусила губу, но упрямство взяло верх.

— И что мне тут делать? Это же настоящая клетка! Я без учёбы и занятия уже через неделю с ума сойду!

— Найди себе хобби, — равнодушно повёл плечами Бэй, — или читай книги, но только, ради Мерлина, не колдуй!

Такое требование Гермиону совершенно не устраивало, но ей нечего было возразить. В конце концов, Бэй очень подставлялся, заключая союз с магглорождённой, и девушка могла только догадываться, почему он пошёл на такие риски. Тем не менее ей претила мысль, что на неопределённый срок она застряла в этом поместье без права практиковаться в магии. Она сделала шаг вперёд, уже желая продолжить этот бессмысленный спор, но вдруг её взгляд упал на стол. Гермиона бы даже не обратила внимания на эту стопку распечатанных писем, но на одном из них точно значилось её имя.

— Это что? — спросила она и, ловко опередив Бэя, схватила письмо.

Но парень двинулся на неё и, воспользовавшись преимуществом в росте, завладел конвертом и отшагнул прочь. Гермионе хватило этой секунды, чтобы взмахнуть палочкой и воскликнуть:

— Акцио письмо!

Конверт тут же вырвался из пальцев Бэя и впорхнул в её руку. Гермиона быстро читала, поэтому успела выхватить отдельные фразы, которые не сразу сложились для неё в цельную картину: «ваш брак», «пятнает славное имя», «если бы Крофорд был жив», «будем вынуждены принять меры», «в ваших руках». Бэй снова выдернул из её руки письмо и одним резким движением бросил в огонь, который с удовольствием поглотил лакомство, хоть нисколько им и не насытился.

Некоторое время Гермиона тупо смотрела на игру пламени и пыталась собрать мысли в единое целое, только потом сделала очевидный вывод:

— Тебе из-за меня угрожают.

— Аристократы частенько друг другу угрожают, — отозвался Бэй и вдруг усмехнулся. — Это своего рода светские манеры.

— Это не смешно, Бэй. Ты не думаешь, что мы сделали хуже этой помолвкой?

Гермиона не спускала с парня серьёзного взгляда. Тот нахмурился.

— Нет, не думаю. Не будь этой помолвки, ты бы сейчас была дома с родителями и тряслась бы от каждого шороха и звука, ожидая, что в любой момент за тобой придут. Может, моё поместье тебе никогда не станет домом, но тут ты в безопасности.

Гермиону эти слова не убеждали, она привыкла жертвовать всем и самой собой, чтобы спасти других, но совершенно не умела принимать подобные жертвы от других.

— Ты должен рассказать, почему так безрассудно согласился мне помочь.

— Позже, — отмахнулся Бэй и добавил, смягчаясь: — Можешь оставить палочку, но не колдуй, хорошо?

— У меня есть идея получше, — упрямо возразила Гермиона. — Ты сказал, что при тебе я могу колдовать. Тогда будем проводить время вместе. В библиотеке.

6
{"b":"741969","o":1}