Литмир - Электронная Библиотека

— Я могу попробовать расплавить его, — пробормотала она, разглядывая механизм. — Ты гарантируешь, что сделаешь это так, чтоб не поджечь при этом все вокруг, включая нас? — раздался скептический голос Ингрид позади. — Не знаю, как ты, но я не являюсь огнеустойчивой, так что придумай что-то еще.

Биара с трудом подавила раздосадованный вздох, хоть мысленно была согласна со словами гномихи.

— Ладно, тогда у меня есть еще одна идея, но тебе она не придется по душе.

Ингрид вопросительно молчала.

— Мы будем прыгать вниз. — Что?!

Девушка стремительно подошла к окну и сорвала с него шторы. Комнату заполонили клубы пыли, заставив их закашляться. Когда снова можно было нормально дышать, она заглянула в замыленное стекло.

— Что ты собралась делать? — неуверенно протянула Ингрид, опасливо поглядывая на нее. — Выбраться через окно, — ответила Биара, оборачиваясь в поисках тяжелых предметов. — Моя секира осталась лежать там, где они меня схватили, — ответила гномиха на вопросительный взгляд девушки. — Как думаешь, фальчион разобьет стекло? — Возьми лучше это, — Ингрид протянула ей какой-то тяжелый предмет, что валялся на полу. — Его должно хватить.

Биара взяла огромный, очень старинный подсвечник, оценивающе взвесив его в руке. Следом замахнулась, и стекло лопнуло с тонким, высоким звуком.

— Быстрей, они вскоре могут появиться здесь! — поторопила она гномиху, выглядывая наружу. — Ч-что я должна сделать? — заикаясь отозвалась Ингрид, не спеша приближаться. — Спрыгнуть вниз, что же еще? Давай, скорее! — Может, ты первая? — Я пока не тороплюсь на землю. — В каком смысле? — Футляр! — отрезала Биара, теряя терпение. — Без него мы не сможем добраться до столицы эльфов! Теперь я знаю, где они его прячут. Доберусь туда с крыши. — С крыши?! — Да, но тебе идти за мной ни к чему. Давай же, спрыгивай, здесь не настолько высоко!

Гномиха наконец подошла к ней.

— Почему бы тебе не взобраться наверх так, как ты это сделала в первый раз, когда я тебя подсадила? — Если эльфы вернутся и начнут нас искать, то могут не позволить взобраться во второй раз, подкарауливая снизу. Пойми, Ингрид, нам очень нужно достать этот треклятый футляр! — Ладно-ладно, — примирительно кивнула гномиха. — Вот, возьми, — буркнула она, сунув в руки Биары пару перчаток из дубленой кожи. — С ними тебе будет легче взбираться, — она многозначительно кивнула на руки девушки, испещренные порезами. — Спасибо.

В перчатках оказалось намного комфортнее, хоть половина из затянувшихся ранок успела потрескаться и начала повторно кровоточить. Однако слой мягкой кожи и впрямь смягчал взаимодействие ладоней с шершавым карнизом.

— Полезай первая, я тебя подстрахую, насколько это будет возможным, — буркнула Ингрид.

Ничего не ответив, Биара вылезла наружу лицом к дому, удерживая руками оконную раму. Гномиха крепко ухватила ее за пояс, чтобы в случае чего удержать. Сперва одной рукой, а следом и второй, девушка вцепилась в карниз, после чего уперлась обеими ногами в стену. Больше Ингрид не могла ее страховать. Когда Биара убедилась, что карниз выдерживает ее вес, а пальцы не соскальзывают, то слегка оттолкнулась, подтягивая себя наверх.

Крыша была пологой, но не высокой, и как только обе ее ноги коснулись черепицы, она тут же уцепилась за наклон в той точке, до которой смогла достать. Прикинув, в какой стороне должен быть коридор с книжной комнатой, Биара осторожно двинулась туда. Снизу раздался приглушенный гул.

— Я в порядке, — прокряхтел голос Ингрид. — Вроде как…

Девушка ей не ответила, продолжая двигаться к цели. Когда она была в шести шагах, одна из черепиц предательски сползла вниз, увлекая за собой ее левую ногу. В последнее мгновение изловчившись, Биара сумела уцепиться в черепицу повыше, едва не порвав ногтями дубленые перчатки. Она застыла, пытаясь справиться с бешеным сердцебиением и невообразимой дрожью в мышцах. Вскоре пришлось заставить себя двигаться дальше. Будь воля Биары, она бы передвигалась на четвереньках, но увы: карниз был слишком узким и перемещаться по нему представлялось возможным только осторожно переставляя ноги и придерживаясь за наклон крыши. Вскоре она уже была над тем окном, что вело в комнату с книгами.

Биара опустилась на колени и, намертво ухватившись за карниз, выглянула вниз. Тут-то она поняла, что просчиталась. Повиснув на карнизе, еще можно было кое-как заскочить в окно второго этажа, но лишь в том случае, когда оно не заперто.

— Ингрид! — дрожащим голосом позвала она. — Я здесь, — раздался снизу недовольный голос. — Нужно разбить окно, иначе я не смогу попасть внутрь. — Поняла.

На некоторое время наступила тишина. Биаре было интересно, что там делает гномиха, но страх высоты перевесил это желание. Наконец где-то под ней пронзительно лопнуло стекло. А затем еще пару раз…

— Я смогу пролезть? — Да, но дыра не слишком большая. Если я немного ее расширю остальными камнями… — Нет времени! Если зазор достаточный, значит самое время действовать.

Не отрываясь от карниза, она осторожно свесила одну ногу, а затем и вторую. Повиснув напротив окна, Биара поняла, что Ингрид преувеличивала: от стекла почти ничего не осталось, если не считать пары острых осколков, торчащих в раме. Раскачивая себя при помощи ног, она набиралась смелости для того, чтоб отпустить руки в тот момент, когда амплитуда качнет ее в сторону окна. Легко сказать — трудно сделать. Сознание будто нарочно подсовывало картины того, как она не долетает и падает вниз. Из этого состояния ее смог вывести лишь подозрительный скрип карниза под руками.

«Сейчас или никогда», — сказала себе Биара, и как только почувствовала, что инерция несет ее навстречу черному мраку комнаты, зажмурилась, расслабив пальцы. Карниз скрипнул в последний раз, а она закатилась внутрь, выбив остатки стекла. Первое время девушка слышала исключительно бешеный гул в ушах.

— Ты там цела?

Биара попыталась встать, но тут же осела назад, шипя от боли в ноге. В темноте трудно было что-либо разглядеть, однако наощупь ей удалось определить источник своих страданий: в тот момент, как она заскочила внутрь, один из нижних осколков распорол ей штаны, пройдясь заодно и по внешней стороне бедра. Перчатки мгновенно взмокли от крови и стали липкими не только внутри, но и снаружи. Биара с отвращением сняла их и вышвырнула наружу.

— Буду считать это ответом на свой вопрос, — отозвалась Ингрид, на этот раз скорее рассерженно, чем участливо.

Не обращая внимания на ее реплику, Биара еще раз прощупала порез, и убедившись, что тот не очень глубокий, поднялась. Тень от небрежно брошенного в спешке футляра удалось заметить неподалеку от входной двери. Перекинув его лямку через плечо, девушка поковыляла обратно к окну. Рубиновые капельки крови орошали остатки стекла и подоконник комнаты. Внизу ждала Ингрид с обеспокоенным лицом.

— Поторопись, твой сивальдула неподалеку, и он более не отвлекает полукровок на себя.

Тяжело вздохнув, собирая остатки мужества в крохотную пригоршню, Биара выпрыгнула наружу, навстречу твердой и холодной земле.

[1] Киввенн – одна из семи богов гномов. Богиня смерти, изображенная в облике дряблой старухи с длинной секирой в сильной мускулистой руке. Сама старуха облачена в рваные лохмотья, а лицо ее скрыто под обрывками капюшона. Ученые Королевской Академии кафедры Боговерства на землях Дауэрта уверены, что гномы одолжили этот образ у высшей нечисти, именуемой жнецом смерти. От себя гномы добавили секиру и крепкую руку, что ее держит. Ну и крохотный рост, разумеется.

[2] Паррака – гном в оскорбительном значении (эльф.)

Уважительно у эльфов принято называть гномов «дибб», что переводится как «горный», однако некоторые за спину зовут их паррака со значением «низкий», «низший» или «земляной червяк».

====== Лорафим ======

Веселый Принц радостно всхрапнул. Ему невообразимо нравилось в лесу, что было странно для существа столь пугливого нрава, тогда как Биару, горячо любившую природу, древний лес эльфов не мог не тревожить.

82
{"b":"741950","o":1}