Литмир - Электронная Библиотека

Пришлось пробираться сквозь узкий проход, то и дело переступая через торчащие отовсюду доски. Неприятный запах чего-то протухшего ударил в ноздри, заставив брезгливо морщиться. Впереди послышался треск сухих бревен, побудив девушку ускорить шаг.

Перед ней возник резкий поворот, но стоило его пройти, как ей представилось забавное зрелище: незнакомец в коричневом плаще пытался перелезть через высокий деревянный забор, и уже собирался спрыгнуть с него, как подол его плаща зацепился за торчавший гвоздь, до которого было крайне сложно дотянуться. В итоге он безуспешно пытался высвободиться, дергая за ткань и балансируя на узком гребне, а упрямый гвоздь все никак не хотел отпускать свою жертву.

Биара растеряно наблюдала за этим, не зная, что ей предпринять: бежать обратно или же помочь? Эту часть плана она не продумала. Долго ответа искать не пришлось, так как человек в плаще заметил ее присутствие. Теперь уже не обращая внимания на целостность одеяния, он спрыгнул вниз. Под протяжный треск разрываемых ниток, кусочек коричневой ткани остался сиротливо висеть на заборе.

Рассержено зарычав из-за своей нерасторопности, Биара бросилась к крепко сколоченному забору, прикидывая, как можно через него перелезть. С разбегу заскочить, как это сделал человек в плаще, не выйдет — уж слишком высокий забор попался. Она обернулась в поисках чего-нибудь, что могло помочь ей перебраться. Недалеко стояла полуразбитая бочка. Биара сразу же подлетела к ней, намереваясь подсунуть старую рухлядь под забор. Как только она забралась на свою шаткую опору, ухватившись руками за край забора, бочка опасно заскрипела.

«Если я сейчас хорошенько оттолкнусь, то смогу влезть на стену».

Она приготовилась к прыжку, слегка присев. Дерево издало еще более подозрительный скрип. В следующий миг трухлявое дно провалилось вниз, а сама бочка разлетелась на мелкие кусочки. Девушка повисла на заборе, утратив всякую опору. Она попыталась подтянуться, помогая себе ногами. Это было тяжело, но к счастью, Биара оказалась в лучшей физической форме, чем ожидала. Непрестанные тренировки по фехтованию оказались не просто бесполезной тратой денег, но и неплохим вложением в будущее.

Медленно, но верно, она забралась на гребень забора и села, отдуваясь. Как и следовало ожидать, незнакомца уже и след простыл. Передохнув немного, девушка перемахнула на другую сторону, приземлившись на корточки. Руки немного трясло от усталости, но она заставила себя продолжить преследование.

«Не зря ведь я так старалась, чтобы бросить все именно сейчас».

Проулок длился недолго, а впереди стал пробиваться яркий луч дневного света и часть какого-то бульвара. Биара ускорила бег, желая поскорее очутиться на более просторной местности.

Освежающее дуновение бриза приятно охладило кожу. Высоко в небе парили чайки, изредка переругиваясь между собой. Несколько альбатросов ловило рыбу, низко летая над волнующимися водами реки Септакорд. То, что она издалека приняла за оживленный бульвар, оказалось городским портом. Вдоль реки плавали изящные лодки и челноки, раскачиваясь подобно чайкам на воде. Большой корабль здесь не мог проплыть, но вот небольшие парусные яхты и торговые суденышки чувствовали себя вполне свободно.

Биара обвела взглядом порт. Людей было не много, в основном — матросы, служившие на торговых суднах. Далеко впереди мелькнул коричневый плащ, напоминая о цели, приведшей ее сюда. Девушка бросилась следом, стараясь не упустить незнакомца из виду. Он сбавил темп и теперь торопливо шагал, приближаясь к небольшой коновязи у деревянного моста. Красивая норовистая кобыла рыжей масти зарыла копытом землю, приветствуя своего всадника.

— Эй ты, стоять!!!

Биара с незнакомцем разом обернулись на гневный окрик.

Это оказались те самые мужчины, на груди которых красовались объятые пламенем птицы с бежевыми брюшками и острыми клювами. Неизвестные Биаре стражи медленно приближались, обнажив мечи и сосредоточенно хмурясь. Она не сразу осознала, что эти двое приближаются как к незнакомцу в плаще, так и к ней.

Девушка растеряно взглянула на своего невольного союзника. Фальчион она оставила в гостинице, желая избежать лишних вопросов от стражи, недолюбливавшей вооруженных гостей. Можно сказать, Биара была почти что полностью безоружна. В случае надобности, придется применить свои способности, однако это будет совсем уж крайней мерой.

Стоило признать: она явно недооценила незнакомца в плаще. Биара думала, что он попросту вор или мошенник, укравший что-то ценное у местного ордена, но, когда он выхватил свой меч из-под плаща и молниеносно атаковал противников, оставалось все больше и больше удивляться. Похоже, мастерством подобного соперника мог превзойти разве что Хьюго.

Незнакомец делал резкие выпады, поочередно нападал и отступал — все это было неотъемлемой частью серии его приемов. Первого противника он быстро разоружил, сделав подсечку и рубанув по икрам. Со вторым пришлось чуть дольше повозиться, однако вскоре и он был выведен из строя ударом рукояти меча по голове. Победоносно выпрямившись, человек в плаще прижал к доскам пирса стража, что был еще в сознании.

— Передай своему предводителю, чтобы более не посягал на то, что ему не принадлежит! — сказал звонким голосом он, скидывая капюшон.

От удивления Биара утратила дар речи — перед ней стояла девушка, скрывавшаяся все это время под плащом. Она была весьма юна: лет девятнадцати, с золотисто-русыми вьющимися волосами и задорными карими глазами. Девчушка обаятельно улыбнулась искривившемуся от боли противнику. Видимо, он вовсе не был удивлен тому, что загадочной личностью в плаще оказалась именно она. Мужчина дергался и шипел проклятия, пытаясь освободиться и повторно напасть — безрезультатно. Девушка обезвредила его точно так же, как и напарника — точным ударом рукояти по голове. Только после этого она перевела взгляд на стоящую рядом Биару.

Дружелюбно улыбнувшись, незнакомка подбежала к своей лошади, легким движением взлетев на нее. Выехав на дорогу, она пустила кобылу в галоп, направляясь прямо к одному из небольших кораблей, стоящих в порту. Когда наездница отдалилась, Биара наконец пришла в себя. Она все еще не очнулась от изумления, настолько ее поразило произошедшее. Загадочная воительница к тому времени уже скрылась на палубе одного из торговых кораблей вместе со своей лошадью.

Где-то под ногами застонал один из поверженных противников. Оба были без чувств, из раны на ноге одного из них вовсю хлестала кровь. Лучшим решением сейчас было убраться подобру-поздорову.

Девушка торопливо зашагала прочь, стараясь выглядеть спокойно, будто бы ничего странного и не произошло. Когда она покидала территорию порта, приглушенное шипение заставило ее обернуться.

На заборе сидела Борзая. Зверь недовольно смотрел, грозно сверкая янтарными глазами.

— Так значит, ты все видела?

Кошка спрыгнула и, пронзительно мяукнув, направилась вперед, раздраженно виляя хвостом. Биара молча пожала плечами и последовала за ней. Не было сомнений в том, что Борзая наблюдала за ней, а потому откровенно осуждала безрассудное поведение напарницы.

«В любом случае, говорить она не умеет, а значит, и Хьюго наябедничать не сможет», — беззаботно подытожила девушка, поглядывая на гневно хлеставший по бокам хвост Борзой. Это было единственным, что действительно заботило ее на данный момент.

====== Пламя и кровь ======

Был уже ранний день, когда она закончила собирать вещи, утрамбовав их в плотный вещмешок, изготовленный из грубого льна. Биара сидела в гостинице одна, так как Хьюго отправился на рынок докупать кое-какие припасы в дорогу. Девушка мигом упаковала парочку новоприобретенных рубашек и теперь скучающе сидела возле окна, наблюдая за жизнью Сильдорфа.

«Интересно, есть ли в Дауэрте существа, обладающие способностями, похожими на мои?» — размышляла она. — «И если да, то как к этому относятся остальные?»

Все началось спустя несколько лет после того, как она подростком вернулась из Дауэрта обратно в свой мир. Происходило это постепенно. Поначалу Биара обнаружила способность нагревать ладони до весьма высоких температур без малейшего вреда для собственного тела.

7
{"b":"741950","o":1}