Литмир - Электронная Библиотека

— Есть ли необходимость давать вам расположение Азкабана на дом? — спросил Тёмный лорд после пяти минут изучения Пожирателями.

— Да, Повелитель, — неуверенно произнесла Алекто, а за ней поднял руку Роули. Им понадобилась схема для дополнительного изучения, на свою память они не полагались.

Остальные же были уверены в себе.

— Милорд, как вы отнесётесь к идее взять с собой по флакону энергетических зелий на случай, если будет совсем плохо? — предложил Антонин. — И если не для нас, то хотя бы для соратников.

— Само собой. Даже если магия вас не истощит — это постараются сделать дементоры. Будьте начеку. И заранее скажите — кто плохо владеет патронусом?

Таковых не оказалось. Марволо не ошибся в своих людях. Он подобрал на дело нужный состав.

========== Азкабан часть 1 ==========

Промозглый холод окрестностей Азкабана ясно давал понять, что жизнь здесь невозможна. Только существование. Жалкое, беспросветное, убивающее. Отдельный остров. «Остров смерти». Так называли это жуткое место, куда отправляли преступников, всех в кучу, не рассматривая толком совершенное ими преступление. У кого оно сильнее, у кого совсем невинная пакость, в сравнении с другими.

С недавнего времени, Марволо начал об этом задумываться. На всю Британию нельзя иметь одну тюрьму. Нельзя заключать в Азкабан всех преступников. Лишь тех, кто заслужил навечно гнить на «острове смерти» и медленно сходить с ума. Вроде психа Грюма. Уже больше полугода. И наверняка один день в Азкабане ощущается как неделя.

Тепловые чары — первое заклинание, которое многие на себя наложили. Пожиратели смерти, во главе с Волан-де-Мортом, продвигались всё ближе к цели. Держались все собрано, сосредоточенные на двух целях. Первое — освободить товарищей. Второе — не дать себя поймать или убить.

Как было указано в планах, заключенные Пожиратели находились на верхних этажах. В полном соответствии с задумкой, они взлетели вверх по внешней стене тюрьмы. Дымовые следы почти сливались с темнотой, окружавшей их. Пожиратели были практически неотличимы от дементоров, плывущих по воздуху.

Невероятно высокое здание они преодолели за пару секунд, невзирая на промозглый дождь и сильный ветер. Тёмный лорд, возглавляющий небольшую группу, остановился у окна самого верхнего этажа и с помощью магии вырвал решетку с корнем, после чего вдребезги разлетелось стекло. Поставленное на окно «репаро» не могло восстановить его, магия Марволо оказалась сильнее, разрушая преграду. Он же первый забрался в здание Азкабана, ощущая на себе убийственную ауру. Отчаяние, пропитывающее стены, обрушилось на него почти осязаемым ядом. Десятилетия страданий, казалось, были вмешаны в фундамент и кирпич, которыми построена эта тюрьма.

Вой, истерические смешки или же гробовое молчание — всё это по ощущениям напоминало ледяное море, в которое предстояло нырнуть с головой, чтобы достать со дна давно утраченное.

После Тёмного лорда в здание Азкабана забрались брат и сестра Кэрроу, и на них атмосфера тюрьмы надавила куда сильнее. Алекто ощутила сильную дрожь и невольно передернула плечами, сжимая палочку сильнее. Тогда как её брат не показал виду, но… прочувствовал, как и она, отчаяние, боль и безумие.

Следом забравшиеся Мальсибери и Трэверс едва не пошатнулись. Один из-за неаккуратности, второй из-за атмосферы и внезапно раздавшегося дикого крика с протяжным стоном в последствии. Стены давили жестоким холодом, и он сковывал не только тело, но и саму душу.

Влетевший Сивый, вероятно, единственный, кто не ощущал, или почти не ощущал, дискомфорта. Он не человек, его чувства куда более животные. Отчаяние и боль, пропитавшие стены, не давили на него.

— Ох, черт возьми… — тихо выдохнул Долохов, не сдержав комментария. Пусть едва слышимого, но все-таки. Оставаться немым почти на грани сил.

Роули тоже не сдержал тяжёлого вздоха. Хоть и работал в Министерстве, но даже он доподлинно не знал, на какое зверство Министерство отправляло заключённых. Стало попросту страшно, и это липкое, противное чувство пришлось отбросить. Чем быстрее они справятся, тем быстрее покинут жуткое место.

— Не расслабляемся, — призвал к тишине Марволо, повернувшись к своим сторонникам полубоком. — Каждый знает отведенную ему роль. Разделяемся по парам. Докладывать мне о каждом освобожденном.

— Да, милорд, — тихо ответили все, расходясь по своим этажам. Они должны сработать быстро и чётко, никакие промашки недопустимы. Они не имеют на это права.

***

Спускаясь ниже остальных, на том этаже, где должны находиться два пожирателя вместе с остальными заключенными, совершившими тяжелое преступление, брат и сестра Кэрроу ступали осторожно. Алекто почти держала палочку перед собой, натянутая как струна, и дергалась от каждого громкого крика или удара цепей о решётку. Это было самое страшное и сложное задание из всех, что Повелитель им давал.

Амикус во все глаза смотрел в пространство коридора, чтобы немедленно принять меры, если увидит дементора или кого-то из обслуживающего персонала.

Вскоре они узнали Струпьяра, почти висящего на цепях. Отощавший и запущенный, его волосы сбились в колтуны, а на теле были видны ужасные раны. От одного только вида на него накатывал ужас. Когда-то красивый мужчина превратился в нечто, в котором, если не присматриваться, трудно разглядеть человека. Брат и сестра могли лишь догадываться, как долго он висел вот так, стирая руки в мясо и истекая кровью.

— О, Мерлин… Скорее, Амикус, — волнительно пробормотала Алекто, цепляясь за холодные, грязные решётки. — Струпьяр! Струпьяр, ты слышишь?

— Молчи! — шикнул Амикус и наставил палочку на замок. Тишина была куда полезнее. Плевать, что егерь не отвечал. Он точно дышал, что уже хорошо. — Снимай цепи, быстро!

Алекто осознала свою ошибку и начала действовать с холодной головой, не поддаваясь ни волнению, ни панике, и выполнила наказ брата. Они вдвоем освободили несопротивляющегося егеря от оков, не боясь прикасаться к нему, грязному и дурно пахнущему. И не таким станешь после нескольких лет заключения в страшнейших условиях.

— «Повелитель, Струпьяр есть», — доложила Алекто, пока брат принимал бесчувственного коллегу на своё плечо.

— «Хорошо», — после нескольких секунд ответил им по связи Тёмный лорд. — «Как закончите на своём этаже — возвращайтесь обратно. Уходим через то же окно».

— «Да, Повелитель».

У них был ещё один заключённый, через несколько метров по коридору. И чем ближе они подходили к нужной камере, тем громче слышали истерическое завывание и смешки. Розье отупело уставился на них, когда увидел. Не верил собственным глазам. Единственное логическое объяснение — это галлюцинации.

Не совершая ту же ошибку, Алекто открыла замок, вместо того, чтобы что-то говорить. Амикус держал Струпьяра и оглядывался по сторонам, в случае, если на них нападут… и это случилось.

— Сюда! Сюда! Сюда! Освободите нас!

— Скорее! Сюда!

Заключенные осознали, что пришла подмога, и закричали громко, истошно, как единый организм, привлекая ненужное внимание. Дикий ор пришлось немедленно обрывать заклинанием тишины, пока не стало слишком поздно.

— Быть не может… Это мой кошмар, да? Или я сошёл с ума? — Розье вдруг истерично захохотал, распахнув глаза, в которых отразилось безумие.

Стены получали ещё больше подпитки для мук будущих заключённых. Алекто ничего не оставалось, как лишить его сознания, и уже самой взвалить на себя Эвана. Благо, он был тощим, что позволило девушке нести его на себе.

Снова доложив повелителю, они направились на крышу. Но так легко их миссия закончиться не могла. Наступивший слишком неожиданно холод, от которого всё леденело в жилах, заставил Кэрроу затормозить. Существа в чёрном балахоне быстро стали к ним приближаться, перекрывая пути отхода.

— Проклятье!

========== Азкабан часть 2 ==========

Долохов, имея при себе напарника в лице Роули, максимально абстрагировался от видимого и слышимого дерьма. Только спокойствие и трезвый ум поможет им выполнить миссию и не подвести Тёмного лорда. Со своей стороны, с правой, он осматривал камеры каждого заключённого, испытывая отвращение и жалость.

91
{"b":"741417","o":1}