Литмир - Электронная Библиотека

— Надеюсь, не вы подбили его? — голос чуть охрип от сдерживаемого гнева.

— Он хотел узнать больше о Турнире трёх волшебников. Просил рассказать всё, что знаю. В процессе я упомянул, что хотел бы его видеть участником, если бы, — сделал акцент на последних двух словах Марволо, догадываясь, что в стороннике вскипела родительская злость, — ему было семнадцать. Главного он не уловил.

— Или же решил не церемониться и просто попробовать, желая получить вашу похвалу, — мрачно высказался Северус. Ему следовало сразу догадаться, под чьим влиянием Гарри решился на такое. — Удивительно, что Белла ещё не попыталась закатить мне скандал.

— А Беллатрикс в курсе? — вопросительно подняв бровь, Марволо усмехнулся. — Она должна быть в ярости, слишком помешенная на своём ребёнке.

— За это мы её и ценим, — так же усмехнулся Северус, глуша в себе чувство злости, иначе мог схлопотать по полной. — Скорее всего, она ещё не знает. И очень странно, что Гарри не похвастался… — он не успел договорить. С громким ударом в окно кабинета врезался совершенно ошалевший дымящийся Разбойник с письмом в крошечном тубусе на лапке.

— А вот и сообщение прилетело, — Марволо подошёл к филину, что замахал крыльями и попытался укусить. — Только попробуй, — пригрозил пернатому, отвязывая послание. — Сделаю из тебя чучело.

Филин сварливо заскрежетал. Он был чудовищно голодным, а тут такие аппетитные пальцы совсем рядом… Но разрешить конфликт миром удалось Северусу. Он отозвал птицу к себе и сунул в клюв копчёную мышь, в то время как Марволо, вскрыв письмо, стал читать небольшой, аккуратный текст от Гарри, опоздавшего всего на пару минут:

«Доброго дня. С сегодняшнего дня я буду представлять Хогвартс в Турнире, поздравь меня! Я загорелся этим сразу, а твоё письмо подтолкнуло меня попробовать. Кубок выплюнул моё имя вчера, так что теперь я уведомляю тебя и маму. Можно за меня не переживать, я просчитал риск, так что буду готовиться со всей основательностью. Буду ждать от тебя ответа.

Искренне твой, Гарри Лестрейндж».

— Гарри уверен в своих силах, — ответил Реддл, как только закончил читать и отлевитировал письмо в руки отца мальчика. И пока тот читал, добавил: — Есть ещё какие-нибудь новости?

— Грюм пытается получить разрешение на тренировку сопротивления заклинанию Империус. Дамблдор в размышлениях. Это единственный факт, который мне известен. Грюм очень старательно скрывает свой учебный план от меня.

Методы бывшего мракоборца шли в разрез с учебной программой. Директор не мог закрыть глаза на это — повторная ошибка сместит его с поста.

— Твоя задача — следить за ним в оба. Влияй на Дамблдора, если Грюм тебе не под силу.

— Именно так я отвёл от Гарри наказание за «потенциальное применение тёмной магии на Кубке», — мрачно высказался Северус. То, что дело обошлось без тёмных чар, он всё-таки выяснил. Врать ему сын бы не стал. — Больше новостей нет. Разрешите удалиться?

Взмахом руки Реддл дал зельевару разрешение отправляться обратно в Хогвартс, тогда как сам, перечитав еще раз письмо, пришёл к интересной мысли — в Рождественские каникулы натаскать Гарри по стихийной магии. Каждое задание так или иначе будет с ними связано. Чем больше он будет знать чар, тем легче будет выиграть Турнир. К последнему, самому сложному, третьему заданию он уже будет готов на все сто процентов.

«Твой отец сообщил на несколько минут раньше важную новость о Турнире. Поздравляю тебя, Гарри. Ты блестяще пропустил мимо глаз важную часть моего предыдущего ответа, загоревшись идеей испробовать свои силы и утереть нос старшекурсникам. Я уверен, твой магический потенциал сильнее кого-либо из студентов, но тебе ещё расти и расти. Любая ошибка может привести к плачевным последствиям. Испытания могут оказаться сложнее боя с Химерой. Отнесись к делу серьёзно, тренируйся с отцом и отрабатывай защиту — именно она очень слаба.

На Рождество я жду тебя в гости. Подтянем стихийную магию. Ввязался в Турнир, так будь лучшим, несмотря на свой возраст.

Держи меня в курсе событий. И остерегайся Грюма.

P.S Отшлепаю, мой маленький василиск».

========== Новости (2) ==========

Белла нежилась в горячей воде, окутанная запахом сладких трав. Раньше её не привлекали процедуры подобного рода, теперь же она получала удовольствие. По окончании процедур она накинула шёлковый халат, прямо на голое тело, и вышла из ванной. Рудольфус всё это время сидел у камина и грелся. Погода выдалась мерзкой, а он сильно мёрз.

— Госпожа, вам письмо, — домовик робко подошёл к женщине и вручил конверт, подписанный знакомым почерком сына.

— Гарри написал? — полюбопытствовал Рудольфус, наблюдая утайкой за женой. Та очень редко позволяла себе выйти из ванной в халате с не до конца высушенными волосами. Такая домашняя и милая. На лице её отразилась радость.

— Да, — Белла удобно устроилась в кресле. Каждое письмо сына было ниточкой к нему, удерживающей её душу от волчьей тоски. Четвёртый год идёт, как она отпускает его на полгода в школу, не видя всё остальное время. Как Нарцисса могла оставаться такой спокойной — Белла не могла понять до сих пор.

Первые несколько строк были о том, что у него всё хорошо, и он интересовался, как дела дома… но вот дальнейший текст заставил ведьму побелеть от ужаса.

— Нет!

Кубок выбрал меня для участия — эта фраза заставила её вскочить, пнуть кресло, за которым сама же сидела, а затем взяться за разгром всего, что попадалось под руку.

И пока она уничтожала вещи в собственном доме, в голове вертелись яростные вопросы: Почему её мальчик добровольно сунул голову в петлю? Это издевательство над ней! И куда смотрел Северус?! Опять!

Разбивая очередную вазу, ведьма представляла, что это голова папаши. Гнев обжигал её, подобно огню. А Рудольфус сидел и не понимал в чем дело. Столь резкая перемена в поведении жены его обескуражила, а после… он, идиот, засмотрелся на разгневанную Беллатрикс. Прекрасную в своей ярости.

— Милая, что случилось? — ожил он в тот миг, когда дорогая ваза пролетела в нескольких сантиметрах от головы.

— Гарри бросил имя в Кубок, и тот его выбрал! — закричала Белла. Её всю колотило от ярости. — Попадись мне в руки тварь, которая подбила его на это — на клочки разорву! Ещё и Снейп — ЧЁРТОВА МРАЗЬ!!! — со звериным рыком, женщина перевернула тяжеленный стол. Хорошо, что у неё не было в руках палочки — она могла бы навести проклятие на расстоянии. — Как он это допустил?! Я голову ему оторву!

Дело пахло жареным. Прекрасно понимая, чем все может закончиться, в прошлом Рудольфус часто получал от дорогой супруги разного рода проклятья, пока не научился от них уворачиваться или же вовремя прерывать. Он взялся за волшебную палочку, всегда имея её под рукой.

— Прости, Беллс…

— Руди?! — испуганно вскрикнула женщина, когда ощутила на себе магические верёвки, перемотавшие её, как любимую колбасу из телятины. — Что ты вытворяешь, гоблин тебя побери?! А ну развяжи меня! Руди, немедленно! — задёргалась она, пытаясь вырваться, но муж очень крепко её ухватил. Физической силы ему было не занимать. А она, пусть и сильна, но недостаточно против мужа.

— В тебе проснулась валькирия, дорогая, — весело проговорил маг и бодро пошагал со своим грузом наверх. — Её нужно срочно усмирить.

Фетиш мужа на игры «одолей валькирию» был ей прекрасно известен. А способы «битвы» иногда заставляли краснеть даже её, опытную колдунью и давно не девицу.

— Не время сейчас, Руди! Я тебя скальпирую, если ты меня не развяжешь!

Но никакие угрозы не брали Рудольфуса. Поживи восемнадцать лет в браке — и не к такому привыкнешь. Трепетать перед его женой могли низкосортные волшебники, магглы и те у кого завышенное чувство самосохранения. А он — закалённый… и влюбленный, словно мальчишка. В чем следовало благодарить именно Гарри. Благодаря ему в их семье всё нормализовалось, а безумие Беллы, что делало её чокнутой и ужасной во всех смыслах ведьмой, — спало.

Из-за попыток вырваться, полы халата, надетого на голое тело, разъехались в разные стороны, открывая на обзор всё, что обычно бывало сокрытым.

53
{"b":"741417","o":1}