Литмир - Электронная Библиотека

— Скверная история, полностью с вами согласен, — кивнул Дамблдор, искренне сочувствуя. — К сожалению, это итог самодеятельности Локонса. Он попросил переставить урок, чтобы принять экзамен у второкурсников, как оказалось, но узнал я это слишком поздно. Полагается сперва получить одобрение экзаменационного мероприятия, а уж затем проводить его. В данном случае, этого не произошло. Я бы не допустил наличие химеры, тем более для второго курса.

— Вы признаете ошибку лишь в случае экзамена, — не унимался Марволо, — но что можете сказать об учебном году в целом? Вы следите за тем, как ведут программу ваши преподаватели?

— Разумеется, я осуществлял контроль, Том. Уж не думаете ли вы, что я просто так взял и спустил с поводка нового, ещё не обтёсанного, преподавателя? — оскорбился Дамблдор. Вся его любезность улетучилась. Единственное, что вызывало у него возмущение — разговоры о том, что он не умеет держать в руках школу. — Всё было в пределах нормы. А после жалобы, поданной деканами Слизерина и Гриффиндора, я немедленно принял меры и провёл разъяснительную беседу, после чего других жалоб не поступало.

— Конечно, — саркастично протянула Беллатрикс, что не могла и дальше оставаться спокойной и молча слушать. — Вы приняли меры. Так приняли, что мой сын едва не умер! Не думайте, что я спущу это вам с рук, Альбус Дамблдор. Тяжёлое состояние моего сына — результат вашего невмешательства.

— По вашей логике, я должен был уволить его после первой жалобы, миссис Лестрейндж? — прищурился Дамблдор. — В цивилизованном обществе так не делается. Хотя бы потому, что от ошибок никто и никогда не защищён полностью.

— Вы должны были следить за ним в оба. А после жалобы сразу от двух деканов, поставить хоть кого-то, кто мог бы проследить за ходом экзамена, я уж не говорю о занятиях.

— Да будет вам известно, в экзаменационные дни все преподаватели чрезвычайно заняты, и потому свободных нет, чтобы проверять ход экзамена, — разрушать родительские иллюзии о проведении экзаменов Альбусу было не впервой. Скандалы о засуживании периодически всплывали. — И потом, это лишнее давление не только на преподавателей, но и на самих студентов. Им и одного надсмотрщика хватает.

— В вашей школе, помимо преподавателей и студентов, — завелась пуще прежнего ведьма, не обращая внимание ни на супруга, ни на Повелителя. Когда дело касалось её ребёнка, она перестала видеть границы. — Есть обслуживающий персонал. Тот же завхоз. Или же эльфы. Поставьте их, и пусть контролируют ситуацию. Уверена, до Локонса вам ещё не попадались столь проблемные преподаватели, на которых могли пожаловаться сразу два декана.

— Правда ваша, не попадалось, — согласился Дамблдор. Обычно, жаловался один декан, если уж до такого вообще доходило. Он помнил своё удивление, когда пришло сразу два с враждующих, по сути, факультетов, и пожаловались на одного и того же преподавателя. Тогда ему показалось это забавным. Теперь же он думал, что стоило бы проявить жёсткость. — На моей практике это был первый случай. Вот только ставить завхоза или домовиков, не имеющих ни малейшего понятия об учебной части, соответственно, не представляющих, что будет требоваться — совершенно неразумно, и не гарантирует ничего, кроме ещё большего количества проблем, миссис Лестрейндж, — сдержанно, но несколько сурово сообщил директор. — Хотя бы потому, что им потребуется образование для того, чтобы ознакомиться с учебной частью. А школу для домовиков, на моей памяти, никто не открывал.

— Достаточно проконтролировать преподавателя, чтобы после его заданий дети не выходили покалеченными. По крайней мере, не так сильно, как в школе возможно, — влез в разговор Рудольфус и последнее добавил, когда вспомнил свои школьные годы. Без травм, увы, не обходилось, и это считалось нормой. Один квиддич чего стоил.

— В большинстве своём, травматичность детей зависит от них самих, и от их знаний. Случай юного Лестрейнджа, конечно, именно следствие невнимательности профессора, но попрошу не забывать, что многие вещи зависят именно от детей, а не от профессуры, — напомнил директор. К сожалению, сами школьники не всегда соблюдали правила безопасности, о которых преподаватели всегда напоминали, из раза в раз. — И потом, отличившийся был уволен с выговором, а колдомедик основательно ставит ребёнка на ноги. Всё, что от нас зависело — мы исполнили.

Директор умело обходил острые углы, умудряясь не только обелить себя, но и выставить родителей дураками, которые не вбили своему ребёнку правила о безопасности. Беллатрикс слишком сильно разошлась — на спокойные объяснения не хватало ни сил, ни нервов, всё внимание директора на себя переманивая. А Марволо молча поднялся и умудрился незаметно, не считая Рудольфуса, вопросительно поднявшего на него взгляд, покинуть кабинет.

========== Встреча с родными ==========

Путь до больничного крыла был хорошо знаком Тому. Хогвартс ни капли не изменился, он помнил все коридоры, все тайные проходы, которые успел отыскать, будучи старостой своего факультета, а в последующем и школы.

Войдя в больничную палату, маг сразу увидел того, кто ему нужен. Единственный пациент, болезненно улыбавшийся ему.

Гарри, как и боялся, чувствовал себя неуютно, будучи настолько… слабым перед Марволо. Блейз и Драко ушли за несколько минут до встречи. Им не стоило видеть, с каким обожанием Гарри смотрел на Тёмного лорда, с которым не имел возможности увидеться несколько месяцев. Последняя их встреча состоялась на Рождество. А писем мало, чтобы выразить, как сильно он нуждался в обществе Марволо… как скучал.

— Доброго дня, — поприветствовать, к сожалению, пришлось дежурным образом. Они не дома, чтобы выражать свою привязанность.

— Здравствуй, Гарри, — сдержанно ответил Марволо, сохраняя невозмутимое выражение лица.

Стоило ему оказаться рядом, мальчик смог разглядеть ласковый взгляд непривычно карих глаз — багровый оттенок исчез бесследно, видимо, накладывание чар, чтобы не пугать детей в школе, — а после почувствовать, как взяли за руку.

— Как твое самочувствие?

— Приемлемо. Осталось долежать пару дней и всё. Я не хотел никого волновать, — тихо признался мальчик под конец. Ласка Марволо, тепло его руки, вызывало слабую, нежную улыбку. Гарри нуждался в этом тепле. Очень сильно. — А у вас как дела? Я… очень скучал.

— Мне тоже не хватало тебя, — искренне ответил Марволо, от чего юное сердечко забилось сильнее от радости и волнения. — Дела протекают как обычно, — подробности он решил опустить, не то место, чтобы делиться новостями. Они всё ещё находились на территории врага. — Твоя мама сейчас разбирается с директором, но скоро будет здесь.

— Страшно представить как она перепугалась, — смущённо усмехнулся Гарри. — Надеюсь, слёз не будет. Такого зрелища я не выдержу. Мне жаль, что так получилось. Я… хотел лучшую оценку. Наверное, это было слишком самоуверенно с моей стороны. И я сам же за это поплатился… — чем больше Гарри вспоминал происходящее, тем больше всё казалось нелепым.

— Верно. Это было слишком самоуверенно с твоей стороны. Химера — очень редкий и опасный хищник. Не каждый взрослый волшебник с ним справится.

— Знаю. Я читал о них. Поэтому у меня был план, как с ней справиться. Знал бы ещё, что заклинание успокоения, которое наслал павлин-Локонс, с неё давно слетело… — с легким раздражением добавил Гарри. Вспоминать что случилось, смысла уже не имело. Ничего исправить нельзя. — Но теперь не важно. Буду больше читать. Кстати, можно мне поживиться в вашей библиотеке?

— Как только восстановишься, я заберу тебя от матери на неделю. А может и на две, — решил поделиться планами Марволо. В его голове вертелась одна интересная мысль третий день подряд. — Скоро тебе исполнится тринадцать, и, думаю, ты готов обучиться кое-чему полезному. Подробности узнаешь позже.

— Уже заинтригован, — на лице Гарри расцвела хитрая улыбка. Ему нравилось учиться чему-то новому, а уж у Марволо — тем более. Он давал знания так, как никто и никогда не мог дать в школе. Одну интересную мысль, касательно обучения, Гарри решил озвучить, и помог ему парселтанг: — Знаешь, я весь год думал о том, что ты был бы самым лучшим учителем в Хогвартсе.

33
{"b":"741417","o":1}