Литмир - Электронная Библиотека

Все украшения, что у него есть — заслуга крёстного. Тот задаривал красотой и мощной защитой в одном ключе. Село новое кольцо, как влитое, после чего Гарри принялся писать ответ, не откладывая на потом:

«Здравствуй, Марволо. Ты и впрямь не писал мне уже очень давно, так что твоё письмо согрело меня в этот зимний вечер, а твоё признание придало душевных сил на новые свершения.

Также хочу поблагодарить за твой подарок и наложенные на него чары защиты от магического истощения. Каждый твой подарок защищает меня от чего-то, и кажется, что скоро не останется вещей, от которых у меня не будет защиты. Наверняка и смертельное заклятие будет поглощено каким-нибудь из твоих украшений. И я горд, что мне выпала честь получать от тебя блага.

Твой Гарри».

Ставя точку, Лестрейндж довольно потянулся. И хотелось бы ему сразу отправить письмо, но нет. Один только вид на Разбойника вызвал жалость. Погода нелетная, ветер сильный завывал, да и снег вновь пошёл. Чудо, что он смог долететь до Гарри. Отпускать его было бы зверством со стороны парня.

Пришлось потеснить Нагайну, чему та была не слишком рада, но отнеслась с пониманием, когда услышала про плохую погоду. Её саму изрядно клонило в сон. Так что два его питомца уложились в лежанке под кроватью Гарри. Почти как дома.

========== Прелести СОВ ==========

Комментарий к Прелести СОВ

Эта глава…. почти ни о чём.

Соавтор был согласен даже удалить её. И я была на грани.

Проверка далась тяжело. Не нравилось мне описание.

Я тоже готова была к чертям удалить главу.

Но что-то заставило проверить до конца и все-таки выложить. Принимайте.

С установленной защитой на территории Слизерина и в гостиной, и в коридорах подземелья словно дышать стало легче. Все слизеринцы заметили изменения, но с чем они связаны оставалось тайной. Гарри не стал раскрывать себя, он продолжил учиться и вести слежку за Светлыми. Но приближалось время экзаменов. Время сдачи СОВ!

На слежку и другие прелести жизни вне учёбы просто не осталось времени. Нервные срывы, истерика на ровном месте, депрессия, вспышки агрессии, всё чаще стали проявляться в студентах. Профессора нисколько не помогали детям, а лишь наоборот — усугубляли дело.

Гарри был близок к тому, чтобы испытать нервный срыв. С трудом себя успокоил, перед этим хорошенько обругав, и решил немедля собрать группу из слизеринцев, хорошо обращающихся с зельеварением. Вместе с ними он стал готовить успокоительные, умострильные и бодрящие зелья. Только так они могут помочь себе пережить экзамены.

Тренировки также претерпели изменения. Слизеринцы отрабатывали заклинания все вместе, прямо в гостиной, не заморачиваясь больше над переходами в заброшенный класс, где они обычно занимались. А через две недели тренировки и вовсе подошли к концу. Не до них пятикурсникам и семикурсникам стало. Война войной, а экзамены по расписанию.

Перед первой сдачей СОВ студенты пятого курса Слизерин были спокойны внешне, но внутри почти всех колотило. Семикурсники, сдающие ЖАБА в этом году, прекрасно понимали их чувства. Отчасти занятия с младшими помогали им вспомнить уже пройденный материал, но едва ли этого достаточно. Ситуация у них похлеще пятикурсников.

Первой в списке стояла трансфигурация, и каждый слизеринец ощутил холодную ненависть преподавателя. Особенно пятикурсники.

После откровенно изнурительного экзамена Гарри рухнул на лавку в Большом зале. Несмотря на обед, в рот ему ничего не лезло. Мозги были выпотрошены.

— Какой кошмар…

— А то, — вымученно улыбнулся Драко, сидя полубоком и спиной упираясь о руку Блейза. Тот, в отличие от них двоих, наоборот, испытывал зверский аппетит и уплетал сейчас всё, что на глаза попадалось. — Мне что-то подсказывает, что по трансфигурации у всех будет балл ниже. Сделал идеально — будет хорошо. Сделал хорошо — будет удовлетворительно. И так далее.

— Вероятнее всего. Надо же как-то отыграться на Слизерине за эпический провал, — простонал Гарри, не самым приличным образом уткнувшись лбом в стол. — Завтра травология… Надеюсь, никакая тварь меня не отравит и не сожрёт.

— Ну, не знаю, — пожал бы Драко плечами, да лень охватила. — Долгопупс — любимчик профессора Спраут. Может, и она отыграется на нас. Или только на тебе.

— Понятия не имею… Уже плевать…

Сил не осталось. Ни на слова, ни на эмоции. Одна пустая оболочка, которой нет дела ни до чего. И это лишь первая сдача СОВ. Под конец учебного года они все будут выползать из Хогвартса, до слёз радуясь долгожданным летним каникулам. А сейчас следовало выпить зелье регенерации сил и вернуться обратно в гостиную. Там, благодаря заклинанию восполнения, вшитому прямо в стены гостиной ещё при её построении и активировавшемуся после восстановления защиты, всем должно стать легче.

***

Не совсем правильно действовали профессора, что Макгонагалл, что Спраут, нарочно пытаясь завалить или же не помогая в тех случаях, когда рука взрослого действительно не будет лишней. Неважно из какого факультета студент, он ребёнок, и ты, как профессор, несёшь за него ответственность. Если с ним случится что-то серьёзное, особенно на твоём предмете — вина будет на тебе.

Или же дело в типичной экзаменационной нервозности, когда кажется, что всё против тебя. Разобраться сложно. К счастью, экзамен по травологии пережили все, и оказался он не настолько выносящим, как трансфигурация. Трудность была скорее в физическом плане, нежели в умственном. Парочка ожогов и царапин, как сама профессор Спраут сказала — это вполне естественно, без них не обойтись.

Слизеринцы не стали исключением, нашлись среди них пострадавшие. Блейзу точно потребуется новый костюм для занятий по травологии: тот, в котором он был теперь сильно изодран, его несколько раз пытались не просто укусить, а что-нибудь откусить! Если не сожрать! Панси подверглась вынужденной стрижке — огромный куст, похожий на венерину мухоловку, откусил приличный клок волос, чудом не задев ухо. Тентакула едва не поцарапала Драко лицо, его спасла только реакция. А Гарри был сильно укушен этим же растением.

Позже вечером выяснилось, что оно завяло из-за естественного яда в теле Гарри. Вот бы его кто из светленьких попробовал укусить. С удовольствием посмотрел бы, как кто-то из них «вянет» подобно растению Спраут.

В больничном крыле Мадам Помфри только и успевала поднимать студентов на ноги. Пациентов всегда становилось слишком много в период экзаменационной недели, поэтому она заранее подготавливалась и пополняла запасы лекарств и зелий.

И Гарри, и его друзей, довольно быстро подлатали. А в своей спальне они наконец могли вздохнуть свободно.

— Если и Флитвик будет так прессовать, все экзамены мы не сдадим, — проворчал Блейз.

— Хватит ныть, — Драко стрельнул в его сторону недовольным взглядом. — Лучше бы со мной позанимался, мы проверили бы друг друга в тестовом варианте.

— Не против… Минут через двадцать, — согласился Забини с набитым ртом.

— Сколько в тебя влезает вообще? — Драко сморщился, смотря, как Блейз ест прямо в постели. И ведь успел во время ужина украсть клубничные вафли. — Ты желудок свой превратил в бездонную пропасть.

— Сам замолчишь, или мне тебе помочь? — в обычно оскорбительной фразе в этот раз звучали игривые нотки, предвещающие неплохой способ успокоиться.

— Нашёл время, — фыркнул явно смущённый Малфой и вернулся обратно к своим учебникам, но до слуха вдруг долетел сдавленный смешок от кузена. — Заткнись, Гарри!

— Я вообще молчал! — возмутился парень, тут же начиная заливисто смеяться. Чудом ему удалось поймать летящую в голову подушку.

Драко не удосужился даже встать, попрактиковал на Гарри заклятье левитации. И за первой подушкой полетело сразу три. Щит, поставленный Лестрейнджем, спружинил два снаряда обратно в отправителя, и ещё один улетел в Крэбба, имевшего неосторожность зайти в спальню во время обмена подушками.

— Дьявол! Парни! Прямо в лицо зарядили!

— Будь наготове всегда, — через смех дал совет Блейз, в которого ещё не запульнули ни одним снарядом. Но дело это поправимое.

117
{"b":"741417","o":1}