Литмир - Электронная Библиотека

Угрозы Гарри не любил — это Том знал точно. Сразу заметил, что состояние мальчика изменилось в лучшую сторону, если таковой, конечно, считать стиснутые от злости зубы. Глупостей, к счастью, делать не стал. Начал плыть по течению, задаваемым надсмотрщиком.

— Зачем я здесь?

— Чтобы твой богатенький любовничек отвалил нам крупную сумму.

Совесть показала зубы более отчётливо. Лицо Гарри и вырвавшийся мат однозначно говорили — ему стыдно за произошедшее. Беспокойство за себя явно ушло на второй план. Он не хотел подставлять Тома. И поверить в это откровенно дико.

В других вопросах необходимость отпала.

— Вы с ним уже связались?

— К твоему огорчению — нет, — Торфинн неприятно оскалился, что интерпретировать можно по-разному. От молчаливого обещания помучить перед самой сделкой, до банального раздражения. — Но, возможно, на твой вызов он ответит. Как он у тебя записан? — спросил в намеке на издевку. — Богатенький папик?

— Нет. И до него дозвониться вы не сможете, он слишком занятой человек, — напряжённо вздохнул Гарри, будто лихорадочно пытаясь сообразить, что же ему делать, и нехотя кидая камень в огород Тома.

К сожалению, правдивый камень. Реддл очень часто был занят. Часто находился вне зоны доступа. Но у него хорошо была развита интуиция и предчувствие. Случись с Гарри настоящая опасность — он взял бы трубку, а то и сам бы с ним связался.

— Мы всё же постараемся. Он ведь не хочет получить тебя под конец поломанным, правда?

Испуг ощутимо возрос, что было заметно с первого взгляда. Паника, приправленная намёками на избиение, отключила здравый смысл. Но поскольку в планы не входил охвативший «жертву» удар, Роули не стал продолжать запугивать.

— Тедд! — крикнул «своему другу», ясно давая понять, что в квартире их двое, он напугал Гарри ещё сильнее. Тот вздрогнул всем телом и прижал колени, как только мог в связанном положении, ближе к груди. — Звони повторно! Этот сукин сын должен ответить!

Том опустил нелестное к себе обращение. Всё соответствовало плану. И только одно не давало покоя — собственная реакция на страх Гарри. Как бы он не пытался себя вразумить, объяснить, что так надо, — нечего думать о том, чтобы ворваться в комнату, освободить Карамельку и долго держать в своих объятьях, прося прощение, — он готовил Гарри к реальной жизни, в которой нет места состраданию в сложных ситуациях. Он должен учиться. Должен понимать, какие ошибки нельзя допускать при реальной угрозе.

Но совесть и щемящая любовь мешали. Внутренний голос вопил: «Ты поступаешь неправильно, не вмешиваясь в ход своего же продуманного сценария!». И если бы не здравый смысл, включившийся в нужный момент — точно бы разрушил все планы.

В груди свело, стоило Тому вернуть взгляд на монитор и заметить слёзы Гарри. Он судорожно стискивал зубы, не позволяя себе разрыдаться вслух, но получалось… плохо. Его трясло на диване. Взгляд был наполнен болью, страхом… отчаянием, за которые нельзя винить. И взрослый человек поведёт себя, как маленький ребёнок, случись с ним такое.

Неясно, где ты.

Неясно, насколько похитители адекватны.

Неясно, правда ли им нужны деньги.

Вдруг они маньяки?

Вдруг они занимаются работорговлей?

Предположений так много…

— Давай, Гарри, — тихо заговорил Том, не сводя глаз с казавшейся сейчас такой хрупкой фигурки на экране. — Давай, мой мальчик. Соберись. Постарайся выбраться. Вспомни, чему я тебя учил.

Если телепатия и существовала в мире — Том ею однозначно не владел. Гарри не слышал его слов, всё ещё исторгая слёзы и шмыгая носом. Тем самым продолжал драть сердце мужчины, как наждачной бумагой.

— Том, я такой дурак… — вдруг послышался сдавленный шёпот, который мужчина и не услышал, если бы один из микрофонов не был спрятан в диване. — Прости меня, что я… — всхлипы мешали высказать всё, что лежало на душе, также мечущейся в клетке. — Так нелепо попался… Устраиваю тебе проблемы. Я грёбаный идиот…

Парень уронил лицо в связанные руки и окончательно сломался. Всё тело дрожало от слёз. Дыхание срывалось.

Том не удивится, если после окончания найдёт седой волос на макушке. Шумно выдыхая, он скрыл лицо в ладонях и начал мысленный, обратный отчёт. Только бы прийти в себя. Взять чертово сердце под контроль, а желание совершить глупость — затолкнуть куда поглубже.

Вдох-выдох.

Вдох-выдох.

…4… 3… 2… 1

Чуть опуская ладони вниз, чтобы было видно глаза, Том открыл их и продолжил истязать себя, наблюдая за тихой истерикой Карамельки.

«Ничего», — мысленно говорил он себе, — «пусть даст волю слезам. Пусть побьётся в них и успокоится. Его психика не пострадает ещё сильнее. Не пострадает».

Дрожащие руки парня потянулись к бутылке с водой. Организм лучше знал, как ему прийти в исходное состояние и восстановить баланс. Немного пролив на себя, как и в прошлый раз, он сделал несколько рваных глотков и попытался отдышаться, словно вынырнув из бассейна.

Том с надеждой наблюдал за попытками успокоиться и перезапустить себя. Что происходило в голове Гарри — можно только предполагать. В какой-то момент, он склонил голову и замер в одном положении. Словно окоченев.

Продлилось это буквально пару минут, показавшимися получасом! И вдруг Гарри поднял голову.

За заляпанными очками Том увидел нечто похожее на… желание мести. Внезапный прилив воодушевления заставил сесть ровнее. Он с жадностью наблюдал за эмоциями Карамельки, на то, как он оглядывался, пока всё внимание не уделил связанным рукам. Дергал ими, в попытках выбраться из верёвки, да толку мало от таких движений. Но когда в ход пошли зубы, вцепившиеся в узел, Том заулыбался, словно одержимый.

— Да, да, мой хороший. Всё правильно.

Морщась от мерзкого ощущения волокна на зубах, Гарри смог ослабить узел настолько, чтобы высвободить руку. А следом вторую. И, окрылённый успехом, он немедленно освободил ноги. После чего вдруг бросился к пустому старому столу.

Сперва он сбил с толку Тома. Промелькнула страшная мысль — «что если Гарри решил использовать окно в качестве пути побега?» А они на четвёртом этаже!

Но нет. К облегчению мужчины, парень положил стол набок и аккуратно открутил от него ножку. Всё вставало на места. Полупустая квартира давно нуждалась в ремонте. Обшарпанным было без исключения всё — стол, диван, комод у дальней стены. А Гарри требовалось чем-то вооружиться. Теперь Том понимал его логику. И зная, что сейчас случится, немедленно связался со своими ребятами:

— Торфинн, Колин. Один из вас сейчас направится к мальчику. Начинается самое интересное.

Поскольку дело могло принять любой оборот, Том напичкал камерами все комнаты, кроме своей, и увидел как парни скривились от нежелания лезть в драку. В их возможностях — не позволить обработать себя так же, как Гиббона.

Первым принимать тумаки отправился Роули, сочтя логичным возвращение того, с кем наладился тот или иной контакт. А Гарри уже стоял с ножкой стола наизготовку, напружинившись в ожидании. Хищное хладнокровие на его лице согревало Тома. Это значило, что парень смог вернуть себе самообладание и сейчас устроит обидчикам ответный приём.

— Проклятье!

Торфинн хорошо показал опешившего похитителя, который не заметил свою жертву на отведенном ему месте, а только оставшиеся на диване веревки, и показал злость, заходя в комнату чуть дальше.

Гарри бесшумно к нему подкрался и без раздумий замахнулся своим оружием.

Том хорошо знал, что если бы не необходимость играть ничего не знающего, Роули бы не зашёл в комнату так просто. Этот человек регулярно становился «отмычкой» — впускаемым в незнакомое помещение первым. Чтобы собрать на себя все потенциальные ловушки.

Но роль есть роль.

Ножка стола прилетела в аккурат туда, куда её направили — по голове. В последнюю минуту сделанный Роули шаг в сторону, не позволил куску мебели наглухо проломить череп.

Гарри немедленно бросился что-то искать в его карманах. Ключи — самое логичное предположение, ведь квартира, в которой они находятся, должна быть заперта. Только вот ключей у «похитителя» не имелось. Ни у одного, ни у второго. Дверь квартиры заперта на замок, который открывается с помощью встроенного механизма. Но Гарри этого, конечно же, не мог знать. А возможно, он искал мобильный телефон. Которого тоже не нашлось. Том забрал их себе, чтобы нечаянный телефонный звонок не привлёк внимание. Хватало и гарнитуры в ушах.

53
{"b":"741406","o":1}