Литмир - Электронная Библиотека

- Колдман, вернитесь! – крикнул Гарри.

- Гарри Поттер собственной персоной! А с ним Рон Уизли и прочая компания. Вы куда запропастились? Мы тут с ума сходим, не понимаем, куда вы подевались, у Волдеморта переполох, вы исчезли там, не появились тут, мы с Аберфортом уже не знали, что и думать, где вас искать.

- Кингсли! - Ребята и аврор крепко обнялись. - А ты как здесь оказался? Ты что, ранен?

- К счастью, нет. Доставили в больницу медикаменты и ингредиенты для зелий. Ваши деньги пришлись как нельзя вовремя.

- Его деньги, - яростно выкрикнула Гермиона, кивнув на Родольфуса. – Которые он, кстати, дал добровольно, просто потому что я его попросила. А ему здесь, в больнице, никто не хочет помочь. Так, может, он прав, когда говорит, что между нами и Пожирателями никакой разницы?!

Кингсли перевёл взгляд на Лестрейнджа. Взгляд его потемнел, а рука машинально потянулась за палочкой.

Лестрейндж силился ухмыльнуться, хотя губы его не слушались. «Вариант второй?» - почудился Гермионе насмешливый голос.

«Ты бы бросил?» - всплыло между тем в памяти Кингсли. Гигант вздохнул спрятал палочку и, не повышая голоса, но, тем не менее, перекрыв гул, наводнявший приёмный покой, позвал:

- Колдман, а ну вернись.

Колдман, отошедший уже довольно далеко, остановился, затем развернулся и с недовольным видом подошёл к ним.

- Вот раненый. Займись им, - не терпящим возражений тоном приказал Кингсли. – И поторопись, а то у него такой вид, будто он в любой момент окочурится.

- Что с ним? – Колдман неохотно повернулся к ребятам.

- Он истекает кровью, - очередной раз повторила Гермиона.

- Это я уже слышал. Характер раны, куда мне его отправить?

- Его укусила змея.

Колдман недоверчиво взглянул на повязку.

- Судя по кровотечению, я бы скорее предположил, что это был дракон.

- Это была Нагайна, змея Волдеморта.

- Что, Волдеморт решил избавиться от…

- Колдман, ближе к делу, - недовольно перебил Кингсли.

- А с лицом у него что? – целитель указал на распухшие рубцы.

- Флагеллум, - искоса взглянув на Невилла, пояснил Гарри.

- Неплохо поработали, - хмыкнул Колдман. – Тоже Волдеморт?

Невилл покраснел, что не укрылось от Кингсли.

- Ещё какие-то заклятия?

- Круциатус, - глядя в сторону, пробормотал Лонгботтом.

На этот раз Колдман воздержался от комментариев.

- Посмотри на его зрачки, - тронул Колдмана за плечо второй целитель, прислушивавшийся к разговору. – Он головой не ударялся?

- Об пол… - неуверенно сказал Невилл, всё так же глядя в сторону. – Когда… Круциатус.

- Пол каменный, деревянный?

- Деревянный.

- Странно.

- Да, - вспомнила Гермиона. - Он упал, от сильного толчка, на каменный пол. Выглядел оглушённым.

Колдман прикоснулся к затылку Лестрейнджа.

–Гематома приличная. Насколько сильный был толчок?

- Очень сильный. В него попал стол. Тяжёлый.

- Тяжёлый стол сильно не толкнёшь, инерция погасит, - засомневался собеседник Колдмана.

«Пруверс», - прочитала Гермиона бирку на халате над эмблемой целителя.

- Ага, инерция, Фенрир тот стол швырнул, будто бладжер. И эффект был такой же. Лестрейндж через половину подвала пролетел, - вмешался Рон, - а подвал у него немаленький.

- Да, весело у вас было, я посмотрю. Змея, оборотни, летающие столы…Вы-то хоть целы?

- Целы, потому что Лестрейндж всё принял на себя, - отчеканила Гермиона.

- Куда стол попал? – поинтересовался Пруверс. Родольфус шевельнул пальцами, указывая на правый бок. Пруверс осторожно прикоснулся. Лестрейндж вздрогнул и попытался отстраниться.

- Тихо, не в пыточной. Колдман, у него надлом третьего и трещина четвёртого ребра. Ну и сотрясение. Голова не кружилась?

- Да, он говорил, что кружится, - вспомнила Гермиона, - но мы думали, что от потери крови.

- Думали они. Чего ждали?

- Небось, Лестрейнджа уговаривали, - бросил Кингсли. – Навряд ли он к нам в больницу рвался.

- Он предчувствовал такой приём, поэтому не хотел, - парировала Гермиона. – Так ему помогут, наконец?

- Помогут, помогут. С такой-то защитницей, - Колдман махнул палочкой. Перед ними возникли носилки.

- Второй этаж, отделение Ранений от живых существ. Начнём с этого.

- Отдельную палату, Колдман, - обратился к целителю Кингсли. - Я пришлю человека, будет дежурить. И вот ещё, - он подошёл к Лестрейнджу и вытащил его палочку. – Всё, теперь забирайте.

Носилки поплыли в отделение. Оба целителя пошли за ними.

- Я могу, наконец, пожрать? –спросил Рон.

========== Часть 18 ==========

Глава 18.

- О чём вы думали, - возмущённо накинулся на Гарри и Рона Кингсли, когда вся компания устроилась в углу кафетерия. – Гарри, ты же знаешь, что ты значишь для всех нас. Ты понимаешь, каким ударом для нас стала бы твоя смерть? Ты отдаёшь себе отчёт, сколько людей разуверились бы в победе и отказались от борьбы?

- Не преувеличивай, Кингсли. Я такой же волшебник, как все остальные, не лучше и не хуже. Я не хочу быть знаменем или символом, я хочу сражаться наравне со всеми. Те, кто по-настоящему предан нашему делу, боролись бы ещё яростнее, чтобы отомстить и чтобы моя смерть не была напрасной. Мы с Роном не могли сидеть сложа руки, зная, что завтра раненые начнут умирать без лекарств.

- А мантию почему не взял? Хотя, не скрою,она нам очень пригодилась.

- А какой толк от неё в Гринготтсе? Мы больше полагались на Оборотное зелье, но от него тоже оказалось мало толку.

- Гриннготс охраняется лучше, чем Азкабан, пора бы вам это усвоить. Повезло, что Лестрейндж так дорожит своим непутёвым братом. Рон, может, тебе тоже стоит показаться целителям?

- Сначала позавтракаю, - с набитым ртом прогундосил парень.

- Рону досталось, - кивнул Гарри. – Меня Беллатрикс не трогала, я был нужен Тёмному Лорду для шоу перед его сторонниками, а на Роне оторвалась по полной. Если бы Волдеморт её не вызвал, не знаю, чем бы кончилось.

- Лестрейндж не пытался её остановить?

- Он с таким же успехом мог попытаться дракона остановить, причём голыми руками. Один раз сказал ей, чтоб не переусердствовала, так мы думали, она и в него Круциатусом швырнёт.

- И что он?

- Пожал плечами и ушёл. Присылал нам зелья после каждого её визита.

- Беллатрикс сказала, что им удалось договориться с оханкану и абизу, - вступила в разговор Гермиона. – И что магия абизу позволяет разить болезнями целые народы.

- Плохо, - помрачнел Кингсли. – С оханкану справятся ребята Хагрида и Гроша, а вот абизу… Она не говорила, кого ещё Волдеморт планирует привлечь на свою сторону?

- Нет. Увидела у Родольфуса маггловскую книгу и переключилась на неё.

- Полагаю, судьба книги оказалась незавидной, - хмыкнул аврор.

- Сожгла, - кивнула Гермиона.

- Эту книгу Родольфусу подарила моя мама, - угрюмо сказал Невилл. – Кингсли, я хочу, чтобы он мне рассказал всё, что случилось… тогда. Как оно всё было.

- Судя по его лицу, ты уже его спрашивал, - заметил Кингсли. – Полагаю, безрезультатно.

- Он сам виноват, обозвал отца тупоголовым.

Кингсли покачал головой.

- Иногда мне кажется, что Лестрейндж сам стремится к смерти.

- Да он прямо говорил – валите, дайте мне умереть, - дожевал, наконец, Рон, тут же стянув кусок из тарелки Гермионы.

- Ты наешься когда-нибудь?

- Его эльф… кстати, а где Браш?

Ребята заозирались, но эльфа нигде не было.

- Сидит у Лестрейнджа, наверное.

- В жизни не видел такого наглого эльфа, - Рон потянулся за следующим куском, но Гермиона хлопнула его по руке. – Ай! Тебе жалко, что ли?

- А я – такого преданного. Кроме Добби, конечно, - погрустнел Гарри.

- Я никогда не видела, чтобы волшебник, особенно уровня Лестрейнджа, так обращался с домашним эльфом, почти на равных, - сказала Гермиона. – Лестрейндж вообще сейчас не похож на Пожирателя. Беллатрикс возмущалась, что он не участвует в войне, не пытает пленных, держится в стороне.

16
{"b":"739410","o":1}