Литмир - Электронная Библиотека

Лонгботтом медлил.

- Я ему не верю, - пробормотал он, но всё же спрятал нож и толкнул пленника вперёд.

По инерции пробежав несколько шагов Рабастан стал оседать, но коснуться пола не успел. Одним неуловимым текучим движением Родольфус оказался рядом и, подхватив брата, осторожно усадил его в кресло.

- Роди, прости, - простонал тот.

- Всё хорошо, Басти, - прошептал Родольфус. – Всё хорошо.

Не обращая внимания на ребят, он прикоснулся палочкой к порезу на шее брата и негромко произёс :

-«Вулнера Санентур».

Порез тут же перестал кровоточить и затянулся. Рабастан благодарно улыбнулся. Родольфус улыбнулся в ответ, провёл тыльной стороной ладони по щеке брата и снова взмахнул палочкой:

- Сонсопайро!

Голова Рабастана опустилась на грудь, мужчина негромко захрапел. Родольфус поднял палочку в третий раз:

- Обливиэйт!

- Что вы делаете? – спросила Гермиона.

- Спасаю брата от обвинений в соучастии, иначе всё это будет совершенно бессмысленно, - не оборачиваясь, ответил Родольфус, легонько стиснув плечо брата. – Так, теперь вы.

Развернувшись, он взмахнул палочкой.

- Экспелли… - мгновенно среагировал Невилл, но закончить заклинания не успел.

- Силенцио, - перебил Лестрейндж. Невилл умолк на полуслове, беспомощно открывая и закрывая рот. – Какой, к чёрту, экспеллиармус? Весь дом на уши поднять? Ваш человек наверняка сообщил вам, что в подвале ваших друзей сторожит шайка оборотней.

- Вы знали о нём?

- Да, забавно было наблюдать за этим идиотом, тешившим себя мыслью, что ему удалось меня обмануть. Умер счастливым, до конца оставаясь в неведении.

- Вы его убили?

- Мне нет необходимости выполнять грязную работу своими руками.

Невилл замычал, с ненавистью глядя на Лестрейнджа.

- Вы выдали его оборотням?

- Мадмуазель, у меня не так много развлечений, чтобы от них отказываться. Этот идиот решил заодно и подзаработать. Пока таскал деньги по мелочи, всё было нормально. Я молчал, денег много, с меня не убудет, опять же, забавно было наблюдать, как растёт самомнение ничтожного человечка, а вместе с ним и его наглость. Это его в итоге и погубило. Решил стащить семейную реликвию, а такие вещи чужим в руки не даются, особенно идиотам. Сгорел на месте, даже понять ничего не успел. Так что, мадмуазель, скажите вашему другу, чтоб ничего здесь не трогал.

Невилл в бешенстве схвалил Родольфуса за плечо и развернул к себе. Тот брезгливо стряхнул его руку.

- Меня тоже трогать не надо. – Тон хозяина был спокойным, но в нём явственно прорезались угрожающие нотки.

- Вы дали слово, - напомнила Гермиона.

- К сожалению, да. С вашего позволения, я всё-таки закончу. Вреда вам это не причинит, но в доме будете чувствовать себя лучше. – Родольфус снова взмахнул палочкой и что-то негромко произнёс. Слов Гермиона не разобрала. Очевидно, что-то из личных заклинаний, о которых говорил Кингсли.

И правда, после этого в атмосфере дома что-то изменилось. Стало теплее, Гермиона больше не чувствовала враждебности и угрозы, хотя понимала, что не стоит расслабляться.

- Ну вот, так гораздо лучше. Поднимайтесь за мной, не стоит вот так столбеть посреди холла, я не жду гостей, но мало ли кого принесёт.

Родольфус, не оглядываясь, зашагал вверх. Невилл и Гермиона тронулись за ним.

- У вас есть Болтливое Зелье? - спросила девушка. – Невиллу нужно вернуть голос.

- Вы уверены? По-моему, так гораздо лучше.

- Да, уверена, - Гермиона едва успела схватить за руку Невилла, кинувшегося на Родольфуса. – И перестаньте его провоцировать.

- Это я его провоцирую?

- Вы знаете, у него есть причина ненавидеть вас, вашего брата и вашу жену.

Лестрейндж согласно кивнул, затем толкнул дубовую дверь, украшенную затейливой резьбой.

- Проходите.

========== Часть 4 ==========

Гермиона шагнула через порог и замерла в восхищении. Хозяин привёл их в библиотеку. Книжные шкафы, тянувшиеся до потолка, ломились от книг – от древних фолиантов до современных изданий. Родольфус усмехнулся, довольный произведённым впечатлением.

- Приятно принимать людей, способных оценить эти сокровища. К сожалению, таких немного. Располагайтесь, - он махнул рукой в сторону роскошных кожаных диванчиков, стоявших в простенках между шкафами. – Я займусь зельем. Браш!

Под негромкий щелчок пальцев перед ними материализовался домашний эльф. Гермиона, выступавшая против рабства, неодобрительно взглянула на Родольфуса.

- Принеси мяту, медовую воду, чемерицу и тушёную мандрагору.

Эльф кивнул и исчез, вернувшись через несколько секунд, молча выложил перед Родольфусом все ингредиенты, поклонился и замер, ожидая дальнейших распоряжений.

- Что там наши гости?

- Сидят в подвале. Сожрали все запасы сырого мяса. Их предводитель рвётся шастать по дому. Я запретил.

- Ну почему же, пусть идёт, если хочет. Один уже шастал. Я их предупредил, остальное – не моя забота. А что пленники?

- Тоже сидят. Я отнёс им укрепляющее зелье, как вы приказали. Они до сих пор слабы, но их состояние улучшилось по сравнению с тем, что было после визитов хозяйки.

При упоминании укрепляющего зелья Гермиона удивлённо взглянула на Родольфуса. Лестрейндж слегка смутился.

- Хорошо, я понял. Иди.

Эльф снова поклонился и исчез.

- Сами займётесь зельем или доверите мне, мисс Грейнджер?

Невилл, мыча, замотал головой, схватил со стола флакон с медовой водой и ткнул в руки Гермионе.

- Да, пожалуй, лучше вы, я не настолько силён в зельеварении.

- Может, вам лучше пока сходить за нашими друзьями?

Родольфус покачал головой.

- Мисс Грейнджер, я, конечно, могу пойти один, но даже моих сил может не хватить, чтобы справиться с шестью оборотнями. Я проведу вас и попробую заговорить им зубы, а дальше ваша забота.

- Может, им что-то подсыпать в еду?

- Не советую. У Фенрира очень тонкий нюх, учует сразу.

- Хорошо, тогда сразу после того, как Невилл выпьет зелье.

- Да, так будет лучше.

Родольфус опустился в кресло у камина.

- Мисс Грейнджер, могу я поинтересоваться, кто надоумил вас апеллировать к моим родственным чувствам?

- Аберфорт Дамблдор, - ответила Гермиона, подумав, что никакого вреда Аберфорту эта информация не принесёт, зато позволит втянуть Лестрейнджа в разговор и, может быть, узнать что-то полезное.

- Ну да, ну да, - Родольфус усмехнулся. – Не было случая, чтобы я не пожалел о своей откровенности с кем бы то ни было.

- Мистер Лестрейндж, а могу я вас спросить, - не отрываясь от помешивания котла, обратилась к нему Гермиона. Родольфус вопросительно приподнял бровь. Сочтя это приглашением к продолжению разговора, девушка поинтересовалась

- Почему вы не заручились никакими гарантиями?

- А зачем? – пожал плечами Родольфус. – Что мне дадут ваши гарантии? Трата времени и сотрясение воздуха.

- Наше слово значит ничуть не меньше вашего, - уязвлённо заметила Гермиона.

- О, да, - с горечью бросил Родольфус. – Когда-то мне предоставили все мыслимые и немыслимые гарантии безопасности, кроме разве что Нерушимого обета, но к нему обстановка не располагала.

- И что? – спросила Гермиона, уже догадываясь о том, что услышит.

Родольфус молча отвернул воротник рубашки. Гермиона вздрогнула, увидев жуткое сплетение уродливых сине-багровых шрамов.

- Конфринго в упор. Отца разнесло в клочья. Я выжил. Чудом. С тех пор никаких гарантий не спрашиваю и в разговоры с аврорами и их приспешниками не вступаю. Разве что с вами пришлось, спасибо Аберфорту и Басти. На Беллу, небось, советовал не замахиваться?

Гермиона кивнула. Лестрейндж хмыкнул, откинулся в кресле и закрыл глаза.

«В юности Родольфус столкнулся с несправедливой, бессмысленной жестокостью. Это ожесточило и его самого,» - вспомнила девушка слова Аберфорта. Теперь она понимала, о чём говорил брат Дамблдора.

Семнадцатилетний Родольфус загнанно метался по заброшенному зданию, в которое их загнали авроры. Его отец на корточках сидел у стены, зажимая руками страшную рану на животе.

3
{"b":"739410","o":1}