– Кай! Ты где? Я нашла ещё пиво.
Джек дёрнул Бет за руку.
– Пойдём.
– Не смей мне указывать, – огрызнулась она.
– Но он прав. Это его крыша.
Бет фыркнула, но позволила Джеку увести себя тем же путём, которым они пришли сюда. Когда они вскарабкались на стену, Джек оглянулся. Кай всё ещё стоял на террасе и наблюдал за ними.
– Бет, бежим! – воскликнул Джек, когда мальчик внезапно бросился в их сторону.
Джек решил не проверять, сможет ли Кай взобраться на стену. Он спрыгнул, приземлившись на согнутые колени, перекатился через правое плечо и вскочил на ноги. Бет неуклюже приземлилась рядом.
– Возвращайся на крышу склада, – пропыхтел Джек. – Я его уведу.
Он дождался, пока Бет исчезнет за гребнем крыши. В следующее мгновение над стеной возникла чья-то голова, и Джек помчался в противоположном от Бет направлении. Он проскочил под металлической перекладиной, перемахнул через низкую стену и взбежал по склону.
Позади слышались крики. Джек спрятался за дымоходом. Сердце бешено билось после захватывающей погони. По лицу стекали капли пота. Он вытер их рукавом.
Выглянув из-за угла, он заметил Кая. Тот стоял внизу нахмурившись и глядел по сторонам. Джек улыбнулся. Тот парень наверняка решил, что он растворился в воздухе. Джек подождал, пока он уйдёт, поднялся и направился на крышу склада.
– Я оторвался, – Джек присел на черепицу. Мышцы ныли.
– Прости, что я так резко отреагировала. Ненавижу задир, – сказала Бет. – Но прыгать по крышам было весело. Повторим?
– Уже слишком поздно. На сегодня хватит, – ответил Джек, почувствовав, как его накрывает усталость.
Ему понравилось убегать от Кая, но тот всё ещё мог их где-нибудь поджидать. Да и импульсивность Бет утомляла. Она искала повод затеять драку, а Джек, наоборот, избегал конфликтов.
Когда они пробирались по крышам, в голове Джека крутились тревожные мысли. Крыши были для него убежищем. Местом, где можно уединиться, когда жизнь становится невыносимой, а аллергия мучает настолько, что хочется сбежать. Но всё изменилось в тот момент, когда они с Бет вместе прыгнули в тень. Теперь это было их убежище. К тому же Бет привлекла внимание Кая, и на крышах теперь могло быть небезопасно. Но Джек устал от одиночества. Он давно искал друзей, и вот наконец появилась Бет со своей вспыльчивостью и импульсивностью.
– Не хочешь прийти завтра вечером в гости? – выпалил Джек, не подумав.
Бет пожала плечами.
– Мне казалось, ты не хочешь со мной дружить.
– Прости, люди редко бывают ко мне добры.
Бет снова пожала плечами, будто ей было всё равно, и вздохнула.
– Жизнь слишком коротка.
Уголки губ Бет расплылись в улыбке, и Джеку стало интересно, что она задумала.
– Кэти сказала, что надо купить школьную форму, но я постараюсь улизнуть.
– Кто такая Кэти? – спросил Джек. – Твоя мама?
Повисла пауза. Бет стало явно не по себе.
– М-м, не совсем. Мне нужно тебе кое-что рассказать.
Глава 5
Когда Бет сказала, что её родители мертвы, Джек почувствовал странное облегчение. Учитывая её внешний вид, он ожидал, что её родители были вампирами или оборотнями или состояли в какой-нибудь секте.
– М-м… мне жаль.
Глупый ответ, но Джек не придумал ничего лучше.
– Всё в порядке. Они умерли два года назад.
Джек взглянул на неё с удивлением. Как можно смириться со смертью родителей? И если Бет была в порядке, откуда столько раздражения?
– Они погибли в автокатастрофе. Лобовое столкновение с грузовиком. Умерли мгновенно, – Бет говорила об этом без эмоций, но теребила пальцами лямки рюкзака. – Я живу у их друзей. Они мои опекуны.
– Это, наверное, тяжело, – произнёс Джек.
– Не особо. Одиноко, разве что.
– Так вот почему ты преследуешь незнакомцев? – попытался пошутить Джек.
– И правильно делаю, – тут же ответила Бет.
Джек усмехнулся, радуясь, что удалось разрядить обстановку. Но он всё ещё не понимал, почему Бет так тяжело говорить о родителях. Ей ведь не впервой рассказывать об их смерти.
– Кэти и Пит очень добры. Они приютили меня, но никогда не заменят настоящих родителей.
– Неужели у тебя нет близких?
– Нет. Только какая-то дальняя родственница отца. Но она не хотела со мной связываться.
Джек ловко спрыгнул на красную кирпичную стену, а затем на землю. Он оказался у большого зелёного мусорного бака, рядом с тёмным переулком. Под его ботинком что-то хрустнуло. Джек наклонился, чтобы взглянуть. На земле валялся разбитый мобильный телефон. Джек подобрал несколько деталей и застонал, прощупывая карман. Пусто. Телефон, наверное, выпал, когда он убегал от Кая. Мама его убьёт. Джек засунул детали в карман, не зная, как объяснить всё маме. На новый телефон они накопят ещё нескоро. Не то чтобы Джека это волновало. Он всё равно телефоном почти не пользовался.
Джек и Бет добрались до шумной центральной улицы. Узкий тротуар был забит рабочими и туристами, которые высыпали из баров и ресторанов. Жар от скопления людей и зданий обжигал Джека сквозь одежду. Кожа зудела, будто по ней ползала армия муравьев.
Вместе с Бет они пробились сквозь толпу, чтобы отыскать тихое место, нырнули в дверной проём закрытой лавки и стали наблюдать за проходившими мимо людьми. Джек порылся в кармане в поисках ручки или карандаша. Ключи, использованная салфетка, детали телефона. Джек раздражённо затолкал всё обратно.
– Возьми, – Бет открыла рюкзак, протянула Джеку ручку и позволила ему записать адрес на её ладони.
Затем открыла рот, чтобы что-то сказать, но вместо этого схватила ручку и собралась уходить.
– Не забудь, – Джек потянулся к рюкзаку, но его пальцы схватились за воздух.
Он удивлённо поднял взгляд.
– Не люблю, когда трогают мой рюкзак, – огрызнулась Бет, схватившись за ремни рюкзака, положила ручку обратно.
Махнув рукой, Бет побежала вниз по улице. Джек смотрел ей вслед, пока её не поглотила толпа людей.
«Интересно, почему?» – подумал он, направляясь в другую сторону. Домой.
* * *
Утро началось с хороших новостей. Тётушка Лил позвонила и сообщила, что отец нашёл работу в каком-то научном проекте. Но Джек был разочарован, когда мама сказала, что всё ещё не знает, где он.
– Где твой телефон? – спросила мама, собираясь на работу. – Отец не смог до тебя дозвониться. И до меня тоже, потому что я говорила по телефону. Он пообещал позвонить снова через пару недель, когда всё устаканится.
Джек почувствовал вину вспомнив про детали телефона, которые лежали в его комнате. К счастью, мама была слишком занята. Бубнила, что всё наладится, что всё к лучшему и что четыре месяца – долгий срок. Джек уже задумался о другом.
Неужели отец позвонит через две недели? Он редко сдерживал обещания. А у Джека почти не осталось времени. Болячки стали появляться чаще. Прошлой ночью воспалилась кожа над ухом. Пришлось зачесать волосы так, чтобы мама ничего не заметила. Пятно быть крошечным – всего пять или шесть миллиметров в диаметре, – но к концу дня угрожало стать в разы больше. Аллергия почти целиком захватила его. Джек не хотел думать о том, что случится, если ему не помогут. Вдруг вся его кожа слезет, как старая краска с доски?
– Ты меня вообще слушаешь?
Джек уставился на маму в недоумении.
– Я хочу, чтобы ты знал о наших с отцом проблемах. Никаких секретов, хорошо?
Джек кивнул, не задумываясь.
– Что ты там хотел мне рассказать?
Джек замешкался. Если он скажет ей об аллергии, она оставит его дома с миссис Робертс в качестве наседки. Больше никаких прыжков в тенях. Мама бы также отправила его к врачу на очередные бесполезные обследования.
– Ничего. Просто хочу увидеть отца.
Мама потрепала его по голове.
– Знаю, милый. Наберись терпения. Я на работу. Миссис Робертс заглянет в обед.