Литмир - Электронная Библиотека

— На беспрекословное подчинение заклинателей. В принципе, Цанцюн редко уклонялось от сего обязательства, — тёмные времена управления школой некоторыми главами и некоторыми лордами, — нам нечего бояться, — и это главное.

— Царству Демонов нужны наши ресурсы, но что они могут предложить взамен? — ученик Вэй Цинвэя подумал, что лучше ему высказать эту мысль нейтрально, чем позволить Лю-шишу лишний раз выразить свой гнев. Вряд ли у того личная неприязнь к Ло Бинхэ. Скорее, всех старших волнует, могло ли это быть планом лорда Цинцзин. А если так, какая реакция у них должна быть?

Ло Бинхэ — демон, рождённый от союза предыдущего Священного императора, Тяньлан-цзюня, и бессмертной совершенствующейся, Су Сиянь. Это уже известно. Кому из лордов удалось столкнуться с Су Сиянь хоть раз в своей жизни, теперь находят общие черты в образах из воспоминаний. Шэнь Цинцю не могла не признать ребёнка. И поступила по совести. Не по долгу. С другой стороны, можно ли назвать долгом убийство невинного дитя? Все прекрасно представляли ответ лорда Цинцзин: «Коль природа дала ему право на жизнь, не нам его отнимать». Да, всё равно можно придраться, стоит только захотеть. И желающие найдутся. Но теперь они точно знают, что у демонов и людей могут быть дети. Скорее всего, они будут демонами, но смогут управлять духовной энергией, если человек-родитель является заклинателем. Или у этого могут быть дурные последствия?..

Неизвестное само по себе представляет опасность. Но на то оно и неизвестное.

У Дуцян, лорд Кусин, тихо рассмеялся.

— Что же, миру пришла пора меняться? — его смех нейтрален, но с нотками благосклонности. Всегда такой. Ибо что ему сомнения? Если новый владыка демонов желает мира и союза, необязательно искать подвох. Особенно если это ученик Шэнь Цинцю. Славный ребёнок. — Если на этом всё, позвольте удалиться, — никто точно не знал возраст лорда У, но он казался старше Юэ Цинъюаня. И последний порой забывался и кланялся шиди, словно тот его наставник.

Никто аскету не возразил.

— Я попрошу проявить терпение, думаю, они скоро вернуться, — пора бы отпустить Лю Цингэ, чтобы тот спустил пар, (не)скромно подумал Ту Хай. — Но, лорд Мэй, лорд Ли и лорд Фэй, останьтесь ненадолго, нужно решить некоторые вопросы, — порог зала переступил Сяо Гунъи. Он привёл тех людей с пика Аньдин, которым Шан Цинхуа доверял больше всего (пытался доверять; свою работу, да).

Мин Фань всё же замещал лорда, а не стал им, потому поклонился всем старшим. Новости вызвали неоднозначные эмоции и чувства. Сообщать их родному пику Мин Фань не собирался. И другие лорды будут молчать.

— Смотри под ноги, — от резкого голоса Лю-шишу он вздрогнул. — Нет смысла переживать сейчас, — а это он точно не себе сказал? Да и разве можно перестать переживать от одного «не переживай»? Тавтология — явный признак путаницы в мыслях у «местных аристократов». Пусть тётушка Тан говорит что хочет, а Мин Фаню нужно отдохнуть и подумать в тишине. А лучше отоспаться! Зря отдельная комната в Доме учеников имеется? Пора ею воспользоваться!!

Лес Байлу: всякие дорожки меж вековых деревьев, с широко раскинувшимися, редко переплетёнными ветвями, проросли бамбуком. Несмотря на свой быстрый рост, здесь этот сорняк сплошь мелкий. И отдаёт демонической энергией.

«Странно», — Шэнь Цзю нахмурилась.

Этим утром заклинатели спросили Ло Бинхэ, что он намерен делать с печатью в лесу Байлу. Но тот уклонился от ответа. Даже не стал проверять её состояние, так он сказал. Но предложил сделать это им. Главный Звездочёт посчитал благоразумным доверить это Шэнь Цинцю. А вместе с «безликим звездочётом» отправился и демон, Ша Хуалин. Ожидали неумолкаемый монолог, но демон лишь изредка вставлял комментарии, необязательно раздражающие, необязательно пошлые, необязательно едкие.

Печать влияла на весь лес. Сбивала случайных путников с пути. Шэнь Цинцю и Ша Хуалин потратили много времени. Жарко, душно, тяжело дышать.

— Знаете, лорд, я должен быть привычен к такой погоде, но хочется немного передохнуть, — и пальцем тронуть не смел. Но сейчас готов был приткнуться лбом к человеческому плечу. Должно быть, духовная энергия множества заклинателей осела на поверхности земли и до сих пор не ушла вглубь. Вот и страдает бедолага Лин-эр.

Но что насчёт тёмной энергии? Откуда? А среди деревьев, кустов и бамбука на горизонте виднеется вход в пещеру — наконец-то!

— Мне точно дальше можно? — Хуалин нахмурился. И принялся рассказывать, какие есть байки в Царстве Демонов про это место. Хотелось сравнить с реальностью. Но не умереть из-за любопытства хотелось сильнее. — О! Я бы мог преобразиться в ребёнка. Не возьмёте меня на ручки, лорд? Честно, приставать не буду, — теперь нахмурилась Цинцю, оглянувшись. — Вы ведь здоровый человек, не извращенка, дети вас не привлекают…

— О, небо, ты перегрелся, приляг вон на той веточке, — женщина указала на широкую, мало изогнувшуюся за период своего роста ветку. На ней действительно должно быть удобно.

— Позвольте выразить благодарность, — шуточный поклон. — Только возвращайтесь скорее, живой, а не призраком, а то меня накажут, — пару прыжков, и довольный собой демон облюбовал ветку.

Шэнь Цзю закатила глаза.

— Хотя, если лорд будет в опасности, — демон забормотал себе под нос, — придётся поспешить на выручку, учую же, — и пошевелил носом. Да, быстро ему стало скучно.

Вход в пещеру ничем непримечателен, как и в любую другую. Казалось, ты спускаешься в кромешную тьму. Но в этой тьме чувствуется неестественность. В каждом шаге осторожность. И толика брезгливости в душе. Однажды Шэнь Цинцю выспрашивала у Юэ Цинъюаня дорогу сюда, но так и не решилась прийти. То было желание, а сейчас необходимость.

Тьма резко расступилась и осталась позади. Белые кристаллы освещали путь, один единственный. Тишина не пугала. Там, где печать, есть то ли пруд, то ли заполненная яма, или жалкое подобие водоёма. И грузно свисают карстовые наросты, по которым медленно стекают капли воды. Возможно, та же, что в водной тюрьме дворца Хуаньхуа.

— Говорят, ты полна изящества, — женщина вскинула голову, шагнув назад. Вверху, будто прилип, держался змей. В дыхании свист, но речь не искажена. Это должен был быть сильный демон, но…

— Чжучжи-лан? — шипение других змей её не смущало.

— Кажется, похвала преувеличена, — и змей спустился к ней. — Не смотри на меня так, брезгливость и та будет лучше жалости, — скорее всего, ей доводилось видеть иной облик демона, мельком. Не более.

— Жалость? Брезгливость? В прошлом опасный генерал, представляешь ли ты сейчас угрозу? — не насмешка. Взгляды столкнулись, но молчали. Одного его слова достаточно, чтобы змеи закусали Цинцю: здесь не увернуться. Но Чжучжи-лан понимает, чем чревато такое глупое и порывистое решение. Хотя причин нападать у него нет. Пока нет.

— Я слышал о новом Священном императоре. Он действительно сын господина? — да, у змея только один хозяин.

— Ло Бинхэ сын Тяньлан-цзюня и Су Сиянь, в этом нет смысла сомневаться, — Шэнь Цинцю неуютно, пока маленькие змеи не удаляются вместе со своим настораживающим шипением.

— Что будет с этой горой и моим господином? — Чжучжи-лан же не видел смысла в беспокойстве о себе. Нет Тяньлан-цзюня, нет и его. И не то что бы в таком суждении была чистая преданность, или нечто сакральное. Просто логично. Ведь никто кроме господина не станет поддерживать его наиболее близкий к человеческому облик. Его же и нагом сейчас не назвать.

— Меня беспокоишь ты. Сейчас Ло Бинхэ всё равно, жив ты или мёртв… — дослушивать он не стал, пополз дальше.

Пещера расширялась. Казалось бы, и здесь должен быть мрак, но духовная энергия от печати впиталась во всё вокруг так, словно над головой сияла полная луна. То ли пруд, то ли яма, то ли жалкое, но прекрасное подобие водоёма — широко, но насколько глубоко? Вода тёмная, тёмная.

— Вода чуть выше пояса будет, — от различных по формам и размерам наростов к центру натянуты цепи и вервие бессмертных.

57
{"b":"739212","o":1}