лиментина кивнула.
Ч†ƒа, в это врем€ года всегда холодно.
Ёв с трудом подавл€ла €рость, нараставшую как ком снега. „то-то во взгл€де женщины подсказывало ей, что с ней нелегко найти общий €зык. ќна сложила руки перед собой и безм€тежно прислонилась к кос€ку.
Ч†¬ тачке, наверное, теплее.
¬ еЄ глазах притаилась усмешка, отчего у Ёв возникло внезапное желание пнуть эту девицу как следует.
Ч†¬ам что, неизвестно, кто €?†Ч нетерпеливо спросила она.
Ч†Ќет,†Ч ответила лиментина и гл€нула на дорожную сумку гостьи.†Ч Ќо если вы коммиво€жЄрка, то пришли не по адресу. я ничего сегодн€ не куплю.
Ч† оммиво€жЄрка?†Ч эхом отозвалась Ёв.†Ч ћисс ”олкер, €Е
ќна предупреждающе подн€ла руку.
Ч†¬ другой раз, хорошо? — удовольствием выслушала бы вашу рекламную речь, но не сегодн€. ƒолжно быть, вы продаЄте нечто особенное, если можете позволить себе нан€ть машину.†Ч ќна говорила с нескрываемой издЄвкой.†Ч ака€ у вас специальность? Ёнциклопедии, пылесосы, контрацептивы?..†Ч ќна секунду помолчала и прошлась взгл€дом по складной фигурке девушки, задержав глаза на груди.†Ч »ли ещЄ что-то?
ќт €рости Ёв побагровела Ч тон этой нахалки не оставл€л сомнений в том, что она подразумевала.
Ч†” вас так прин€то Ч оскорбл€ть незнакомую девушку?†Ч жЄстко спросила она.
∆енщина смотрела пр€мо в еЄ глаза.
Ч† ак правило, да,†Ч без тени смущени€ согласилась она.†Ч Ќо если постаратьс€, то могу придумать и что-либо похлеще. «ависит от того, насколько творческое у мен€ настроение.
Ёв до боли стиснула кулачки.
Ч†ћисс ”олкер,†Ч начала она,†Ч €Е
Ќо та уже уставилась на шофЄра, котора€ сто€ла, прислонившись к дверце тачки, как таксистка, поджидающа€ пассажира.
Ч† ому пришла в голову така€ мысль, ‘рида? Ќо ты-то должна была сообразить и не везти эту девицу сюда!†Ч крикнула лиментина водительше.†Ч “еперь можешь забрать еЄ назад. ≈сли это наши девки приветствуют мен€ Ч мол, добро пожаловать домой и не скучай,†Ч тогда передай им, что € очень тронута. » всем поставлю пиво, когда их увижу.
ЎофЄр сделала несколько шагов к дому, открыла уже рот, но застыла как вкопанна€, напоровшись на €ростный взгл€д девушки.
Ч†ћожете пока побыть возле тачки, ‘рида,†Ч произнесла Ёв холодным тоном.†Ч ћне надо кое-что обсудить с этой ценительницей юмора.
ќна повернулась к лиментине, встретилась с непроницаемой голубизной еЄ глаз и постаралась, чтобы голос еЄ звучал ровно:
Ч†ѕолагаю, мне следует объ€снить, что € не коммиво€жЄрка и не приблудна€ овечка, уважаема€ клиентка. Ѕез сомнени€, вы получили наше письмо, которое объ€сн€ет цель этого визита. ѕростите, что € за€вилась так поздно, но мой самолЄт опоздал. я Ёв Ѕлай, адвокат.
Ч†Ёв Ѕлай, адвокат, вот как?†Ч встрепенулась лиментина.†Ч «наете, мэм, приходитс€ признать, что € о вас никогда не слышала. “ак ведь вы прилетели издалека.
Ч†»з „икаго,†Ч напомнила та, немного оттаива€ при слове “мэм”.†Ч Ќикогда не слышали обо мне?†Ч повторила она.
¬ глазах собеседницы заиграли искры весель€.
Ч†Ѕольшой удар по вашей гордости, не так ли? ак же, ¬аше јдвокатское ¬ысочество, така€ девушка, как €, и не имеет пон€ти€, кто вы така€!
Ч†’ватит нести чушь!†Ч не сдержавшись, выкрикнула Ёв.†Ч ≈стественно, вы слышали обо мне. я знаю, что наша адвокатска€ фирма известила вас о моЄм визите. сожалению, человек, который должен был приехать к вам,†Ч мой папа Ч болеет, поэтому прилетела €, и теперь сама примусь за дело о вашем наследстве, если вы не против. ¬сЄ случилось поспешно, что € и не ожидала получить от вас ответ воврем€.
лиментина покачала головой и раздражЄнно выпалила:
Ч†Ќе получала € никакого письма. » никто из моей родни не скончалс€.
Ёв невольно отшатнулась, услышав еЄ резкий тон. ћысль прилететь сюда показалась девушке не очень удачной.
Ч†Ќо наследство-тоЕ
Ч†ѕослушайте, дамочка,†Ч перебила еЄ лиментина,†Ч не испытывайте моЄ терпение. Ќу, так сколько они вам заплатили?
Ч†«аплатили?†Ч запина€сь, переспросила та.†Ч то?
Ч†‘рида и остальные девушки. ѕолагаю, вы одна из заезжих гомосексуальных девок-стриптизЄрш,†Ч хохотнула она.†Ч ” вас, конечно, вполне подход€ща€ фигура, но только скажите, сколько вам заплатили, и € дам вдвое больше, лишь бы вы убрались побыстрее. ѕервый вечер дома Ч и лесбийской клубнички мне не нужно.
’оз€йка повернулась, собира€сь уйти, но, прот€нув руку, Ёв поймала еЄ за локоть.
Ч†“о, что вам сейчас действительно надо, так это получить по лицу!†Ч отчеканила она.†Ч ƒаже если бы € былаЕ былаЕ†Ч Ёв мучительно покраснела.†Ч ≈сли бы € была гомосексуальной девкой-стриптизЄршей, всЄ равно не стала бы раздеватьс€ за деньги в такой холод.
∆енщина насмешливо вскинула брови.
Ч†’отите сказать, что сделали бы это бесплатно?
Ёв отдЄрнула руку от еЄ локт€, будто обожглась.
Ч†Ќичего такого € не подразумевала!
Ч†ѕослушайте,†Ч сказала лиментина более м€гким тоном,†Ч извините, если € прин€ла вас за кого-то другого, но если вы считаете, что € поверю в историю о каком-то наследстве, то заблуждаетесь. ”же поздно, и € была бы вам признательна, если бы вы сели в тачку и отправились восво€си. » не выводите мен€ из терпени€.
ќни уставились друг на друга. Ќаконец мисс Ѕлай раскрыла сумочку, извлекла лист бумаги и сунула его под нос строптивой клиентке.
Ч†¬от прочтите,†Ч отрывисто произнесла она.†Ч ¬ы ведь грамотна€ и умеете читать? Ёто копи€ письма, которое € вам посылала, тут изложена суть дела. ≈сли вы сомневаетесь в моих полномочи€х, то, естественно, вправе позвонить в мою фирму в „икаго.
ѕоследовала секундна€ пауза Ч Ёв показалось, что лиментина сейчас просто порвЄт лист. Ёв задрала подбородок вверх, будто кидала ей вызов: только посмей!
лиментина изогнула губы в усмешке, развернула лист и внимательно стала читать.
огда она дочитала до конца, еЄ брови сомкнулись в одну тЄмную линию, глаза скользнули по визитЄрше, потом она перевела взгл€д на шофЄра.
Ч†‘рида!
Ч†ƒа?
Ч†Ќе думаю, что леди сегодн€ понадоб€тс€ твои услуги.
Ч†ѕогодите,†Ч возразила Ёв, Ч а как же € возвращусь в город?
лиментина взгл€нула в еЄ глаза.
Ч† огда будет надо, € сама отвезу вас. ј сейчас нам лучше войти в дом,†Ч сказала она и подн€ла сумку, ожида€ пока гость€ зайдЄт первой, а затем и сама последовала за ней, закрыв дверь ногой.
‘рида озадаченно почесала затылок и пожала плечами; но, когда через пару минут ничего не случилось, влезла в авто и, завод€ мотор, чертыхнулась. ќна же давно дала себе зарок не удивл€тьс€ ничему, что делает лиментина ”олкер. ѕрихожей в доме не было; дверь открывалась пр€мо в большую уютную гостиную. ћисс Ѕлай прошла на середину и повернулась к хоз€йке.
Ч†¬ы поступили весьма своевольно,†Ч за€вила Ёв. Ч я готова была заплатить ‘риде за врем€ ожидани€, к тому же она предложила мне комнату.
Ч†ƒа € бы псу не позволила спать в одной из еЄ комнат,†Ч отозвалась лиментина и опустила на пол сумку.
Ёв не могла оторвать от неЄ глаз, от того, как уверенно и неторопливо она двигалась, от полин€вших джинсов и полосатой кофты, под которой угадывалась объЄмна€ грудь. »х глаза пересеклись, и Ёв ощутила, как лицо еЄ краснеет. ¬едь это нелепо! ќна тут по делу, а спуст€ неделю Ч еЄ свадьба. Ќемыслимо, что встреченна€ п€ть минут назад незнакомка может чем-то привлекать к себе. Ёв торопливо повернулась спиной к хоз€йке и шагнула к большому каменному камину, прот€нув руки к огню.
Ч†„то-то не так?†Ч спросила лиментина, медленно раст€гива€ слова.
Ч†Ќет,†Ч торопливо ответила Ёв,†Ч ничего. я простоЕ нуЕ восхищаюсь вашим камином.
¬незапно сообразив, что она оказалась наедине с незнакомой женщиной в чужом доме, Ёв почувствовала лЄгкое волнение. ≈й нельз€ было допускать ту жуткую ссору с ƒэв, не стоило приезжать сюда, и, уж во вс€ком случае, никак нельз€ было отпускать авто. Ќо сейчас не врем€ выказывать страх.
Ёв посмотрела на потрескивающие полень€ и произнесла первое, что пришло в голову: