Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пещера была пропитана серостью и сыростью, и тонула в легком тумане. Со стороны она казалась небольшой, настолько небольшой, что обойти ее не составило бы никакого труда, но оказавшись внутри – все изменилось. Пещера была длинной, с низким потолком и бесконечно текущей водой по стенам. Свернув направо, куда сужались стены, Вэл с Эл уткнулись в преграду, состоявшую из воды. Неподвижный слой словно выжидал, когда сквозь нее пройдут. Дотронувшись рукой до поверхности, Вэл сразу ее одернула, потому что вода тут же начала ходить волнами. В обычном мире, с обычными чувствами и мыслями, которые возникают при странных обстоятельствах, любой человек повернул бы обратно, но не здесь и не сейчас. И даже чувство беспокойства, которое мир позволял чувствовать не могли повлиять на решение пройти сквозь странную водяную стену.

Вэл шагнула вперед и в тоже мгновение все перевернулось. Сложно было сказать, что именно произошло: вертикальная стена воды, как только Вэл шагнула в нее, упала вниз, став полом и Вэл упала вместе с ней, провалившись вниз. Ощущение падения с захваченным духом так и не наступило – Вэл стояла на ногах и лишь подняла голову вверх, взглянуть откуда она только что «упала». Все произошло настолько быстро, что уходящие высоко в темноту стены казались невозможными. Мгновение и Эл стояла рядом, точно так же рассматривая отсутствующий потолок. Сестры оказались в огромнейшем помещении, окруженным одним сплошным водопадом и выступающих камней над водой. Бесшумно ударяясь о воду струи водопада поднимали тот самый туман, из-за которого все виделось расплывчато. Не говоря ни слова, девочки осторожно переступая с камня на камень исследовали пещеру, дотрагиваясь до воды или беспокоя ее ногами.

В какой-то момент своего молчаливого путешествия, сестры остановились и то, о чем говорил Джейкоб Тревис – наступило. Они почувствовали, что им пора возвращаться. Выбравшись из пещеры через маленький проход за водопадом в стене, они оказались у входа. Дверь была далеко позади, и можно было подумать, что идти будет сложнее, сбиваясь о быстро движущие мягкие волны, но все было наоборот. Развернувшись, развернулась и вода, провожая их. Ни трещин, ни разломов, даже маленькой царапинки нигде не было. С тревожным чувством, оглядывая просторы этого места, сестры вернулись туда, откуда пришли. Вэл протянула руку Эл, и вместе они шагнули в реальный, свой мир.

Чувства нахлынули разом, как будто их кто-то сдерживал до этого момента. Оказавшись за пределами иного мира, сестры в полной мере ощутили на себе все то, что следовало бы чувствовать там, а не здесь.

– У меня голова кружится, – сказала Эл глухим голосом.

– Подождите немного, это пройдет, – Джек подал стаканы с водой.

– Что это такое? – Вэл присела на старую софу.

– Это подавленные эмоции. Понимаете, каждый мир наделен каким-то своим, определенным чувством и именно его вы испытываете. Но пока вы находитесь там, все, что вы могли бы испытать или хотели бы – поглощено. А когда вы выходите из него, то все это всплывает, и вы начинаете чувствовать все сразу.

– Это удивительно! Я не представляю, как это жить только с одним чувством, с одной эмоцией! – Вэл допила воду и поставила пустой стакан на стол.

– А самое интересное, что вы даже мысли не допускаете, что можете испытать, что-то иное! – усмехнулся Джек.

– Действительно, – спокойно произнесла Эл, все еще приходя в себя, – а ведь меня даже не смутило, что мы с тобой не восторгаемся увиденным. И что ты, Вэл, не пищишь от восторга!

Вэл улыбнулась. Она была очень впечатлительной и могла увидеть красоту даже в самом сером и невзрачном месте.

– Вы привыкните! – заверил их Джек.

– Сомневаюсь! Как к такому можно привыкнуть? – возмутилась Вэл, глубоко дыша.

Сестры еще не догадывались, что это окажется правдой и в скором времени, даже быстрее, чем можно себе представить, они привыкнут к такому. И уж тем более, никто из них не мог догадаться о том, что Джейкоб Тревис кое, о чем умолчал.

– Что-то я проголодалась! – сказала Эл, поглаживая живот.

– Ничего удивительного, ведь вас не было около шести часов.

– Что? – одновременно переспросили сестры

– Ага, – Джек уже направлялся к лестнице, – в некоторых мирах время идет не так, как здесь. А где-то и вовсе не идет!

– Боже, я сейчас упаду в голодный обморок! – простонала Эл и быстрым шагом стала спускаться вниз.

Пока Джек готовил ужин (по своей инициативе, конечно же), девочки шумно обсуждали все, что чувствуют и чувствовали, удивляясь, как схожи их впечатления и эмоции. Все, что нужно было говорить в том мире, сейчас с удвоенной силой лилось наружу. Чудесное место, с восхитительным небом, похожим на мороженое и океан сухой воды!

– Это так удивительно, Эл, и знаешь, что? – задумчиво произнесла Вэл, всматриваясь в огонь, сидя в кресле, и не дождавшись ответа, продолжила, – чувство тревоги, которое существует в том мире, почему именно оно? Ведь вода… Она же обычно успокаивает.

– А это потому, – вмешался в разговор Джек, выставляя на стол большую миску с салатом, – что не каждый мир дает увидеть то, что дает почувствовать. Все готово, пойдемте есть.

Эл чуть ли не вприпрыжку помчалась к столу и стала накладывать все, что видела.

– А ты бывал в каком-нибудь из них? – поинтересовалась Вэл.

– Нет, – спокойно ответил Джек. – А еще, некоторые миры вообще меняются. К примеру, зайдя в какой-то сегодня, не факт, что, зайдя в него завтра, вы увидите то же самое.

– Вот это да! – жуя, проговорила Эл.

– А чувство?

– Нет, чувство всегда одно!

– А узнать нельзя заранее, какое чувство существует в мире, в который нужно будет идти? – Вэл все больше и больше испытывала интерес к иным мирам.

– Нет, но, чтобы это изменило, знай, мы заранее, что будем испытывать? Ничего, думаю, – пожал плечами Джек и подложил еще один кусок мяса Эл.

– У меня все равно это не укладывается в голове.

– Существует очень страшная сторона всего этого, – заговорщицким голосом произнес Джек.

– Какая? – напряглись сестры.

– Если долго пробудешь в мире, слишком долго, то есть вероятность, что ты навсегда забудешь, как чувствовать и как испытывать эмоции. Мир поглотит все это, оставив лишь то, что сам позволил чувствовать.

– А что должно случиться, чтобы человек надолго застрял в мире? – удивилась Вэл.

– Да что угодно, дверь закроется или еще что, – серьезно произнес Джек.

– Что? – испугалась Эл, – но ведь ты должен следить! Я не пойду больше туда! Я не собираюсь ходить по миру и бояться, что ты не справишься!

– Пойдешь, Эл! И вряд ли будешь бояться, – улыбнулась Вэл.

– Понял? Постой, что? – Эл так увлеклась мыслями, что думала, что Вэл поддержит ее в своих страхах и не доверии.

– В мире ты будешь испытывать только его чувство, а значит, если страха там нет, то и страх остаться там навсегда не появится.

– Ага, – согласился Джек.

– Но если наши родители все это время…столько лет находятся в ином мире, какими тогда мы их найдем? Что от них останется, как от личностей? – ужасная мысль больно сдавила грудь Вэл.

– Сейчас об этом не стоит волноваться, для начала их нужно найти, – Джек был серьезным и внимательно смотрел на Вэл.

– А почему в мирах могут появиться трещины? – спросила Эл, прервав повисшую паузу.

– Иные миры, как и все в нашей обычной жизни – изнашивается. Существуя тысячелетия, десятки тысячелетий, а может и много миллионов лет он начинает стареть. Да и потом, постоянное вторжение с нашей стороны не придают им прочности, это уж точно.

– То есть, – медленно произнесла Вэл, – для того, чтобы сохранить мир, нам нужно его сначала начать разрушать? И в любом случае, рано или поздно, мир треснет?

– Мир треснет пополам, – посмеялась Эл, но тут же наткнулась на недовольный взгляд своей сестры, которая посчитала ее шутку неуместной.

– Замкнутый круг, получается, – добавила Вэл.

– Получается. Да, Вэл, ты абсолютно права, – на этих словах Джек дотронулся до руки Вэл и сразу же ее одернул.

9
{"b":"738683","o":1}