Литмир - Электронная Библиотека

— Не надо. Спасибо, мистер Снейп, я уже пришёл в себя. Давайте лучше пойдём, выпьем чаю.

Мужчина в ответ только хмыкнул и проследовал на выход.

Сидя в беседке, глядя на безмятежно плывущие по небу облака и мучительно пытаясь понять, как так получилось, что он постыдно потерял сознание, Гарри вспоминал только потрясающий запах, исходящий от волос профессора.

— О чем мечтаете, мистер Поттер? — бархатный голос резко ворвался в сознание молодого человека.

— Раздумываю о том, что вы обещали рассказать мне как тут все устроено и так и не рассказали.

— Вот как? — Снейп изучал юношу внимательно, как особо ценный ингредиент, который он уже и не надеялся заполучить, но теперь тот попал к нему в руки и вызывал большие сомнения, — как вы знаете, я не великий рассказчик. Кроме того, на мой взгляд, вам ни к чему это знать. Но я готов выслушать ваши предположения и ответить на них. На некоторые.

— Что ж, — Гарри охватил азарт, — здесь все работают, занимаются каким-то делом?

— Да, безделье здесь не поощряется. Можно отдохнуть, если хочется, но учиться, совершенствоваться и работать вы обязаны.

— Хм… Это какая-то община? Все знают друг друга? Вы общаетесь с моими родителями, с Дамблдором и другими?

— Общаюсь, но они не входят в мой круг.

— Круг?

— Узнаете потом.

— Это не похоже на представление о рае и аде, о которых я читал.

Неожиданно мужчина расхохотался, откидывая голову:

— Уверяю вас, Поттер, что черти с вилами не будут вас поджаривать на сковороде и варить в кипящем котле, но система наказаний и поощрений существует, хоть и не в том виде, что мы привыкли. Темный Лорд, думаю, полностью прочувствовал это на себе.

— После смерти в Запретном лесу… Я видел кем он стал. Несчастное, ободранное существо, — Гарри содрогнулся, вспоминая.

— Слышали про колесо Сансары? Индийская философия подобралась ближе всего к понятию бессмертия: ваше тело умирает, но душа путешествует из жизни в жизнь, развиваясь. Волдеморт теперь на собственном опыте убедится что это такое: он не раскаялся в прошлой жизни, но в любом случае будет вынужден сделать это. И пройдёт длинный путь, отвечая за все, что натворил.

— Тогда вот это все, — юноша обвёл вокруг рукой, — это некий перевалочный пункт между жизнями?

— Можно сказать и так. А теперь я вынужден прекратить разговор на философские темы и уйти. Так и быть, освобождаю вас сегодня от работы в Лаборатории, можете отдохнуть. Просто так вы что ли в обморок падали? — прежде чем Гарри успел возмутиться, бывший профессор развернулся и пошёл в сторону дальних холмов.

Молодой человек, свистнув Артура, отправился прогуляться, следуя уже знакомым маршрутом и размышляя по дороге о деле пропавших магов. Вернувшись домой, он сел у камина и взял в руки магический шарик, уже давно остающийся чёрным. В надежде хоть что-то увидеть Гарри даже встряхнул его, ничего, впрочем, не ожидая. Но к его удивлению, сфера засветилась и представила душераздирающее зрелище: мини-Гарри в школьной мантии, с волшебной палочкой в руках стоял в некоем зале или большой гостиной, просторной и красиво отделанной светлым деревом, чем-то напоминающей Малфой-мэнор. Дрожащие руки юноши выдавали страх, хотя он изо всех сил пытался его скрыть: люди в чёрных масках, в которых без труда угадывались Пожирателя смерти, окружили его плотным кольцом. Они смеялись, направляя на Гарри волшебные палочки, но громче всех смеялся Волдеморт, сидящий на троне в центре зала: звуки из сферы не доносились, но это можно было утверждать по жуткой гримасе, исказившей узкое змееподобное лицо. Он поднялся с трона и двинулся к юноше, направляя на того Бузинную палочку, губы беззвучно шевелились.

Когда Гарри подумал что его двойника уже ничто не спасёт, от толпы Пожирателей отделился человек, вставший перед мальчиком и заслонивший его собой.

По мановению руки Темного Лорда маска слетела с этого человека и Северус Снейп предстал перед всеми собственной персоной.

— Их убьют, — Гарри сам не заметил как прошептал это.

— Возможно да, а возможно и нет, — настоящий мистер Снейп отобрал у юноши сферу, вновь заставляя ее погаснуть. — В любом случае, здесь ваше желание всех спасать не сработает, мы не можем им помочь.

— Никак?

— Никак. У них своя судьба.

— Вы не скажете мне кто они?

— Нет. Пока что точно нет.

Мужчина уселся в кресло рядом, и в гостиной зазвучала музыка: спокойная, но лёгкая и радостная, словно первые лучи солнца весной.

— Ещё один маггловский композитор?

— Да, Рахманинов.

— Вы увлекаетесь маггловской литературой и музыкой? Здесь очень много таких вещей.

— Я полукровка, если вы помните, и маггловской литературой начал увлекаться ещё в детстве. Ваша мать, Лили, давала мне книги: первая, которую я прочитал, была о Робинзоне Крузо, и мне она настолько понравилась, что мы с вашей мамой перечитали всю библиотеку ее родителей. Чего у них только не было: Джек Лондон, Рэй Брэдбери, Марк Твен, Жюль Верн. Разыгрывали целые сценки из жизни Спарты или представляли себя пятнадцатилетними капитанами, а ещё гладиаторами: «Здравствуй, Цезарь! Идущие на смерть приветствуют тебя». Фраза, идеально подходящая нам с вами, мистер Поттер, — мужчина невесело усмехнулся, — а вот классической музыкой я увлёкся уже здесь. Что бы ни говорили и ни думали волшебники о магглах, многие из них, несмотря на отсутствие магии, одаренные и умные люди. Они не полагаются, как мы, целиком и полностью на магию, а развиваются. Пока мы закостенели в своём невежестве, у них процветает искусство, наука, а их технический прогресс дошёл уже до того, что когда-нибудь уничтожит и их, и нас, да вы и сами испытали его на себе. И только наши чистокровные волшебные семьи вымирают, но ходят, гордо задрав нос, дальше которого ничего не видят.

Гарри слушал и понимал, как все невысказанное, что копилось у него внутри, говорило сейчас устами бывшего шпиона.

— Знаете, я тоже пытаюсь выстроить свою работу в соответствии с маггловскими книгами по следственному делу. Когда я только стал заместителем Главного Аврора, то в первую очередь начал искать магические книги о расследовании преступлений. И оказалось что их почти нет, а те, что есть скорее похожи на самовосхваление отдельных личностей, а не руководство к действию. Тогда я нашёл маггловские книги и поразился как четко и ясно в них все описано. Я начал внедрять это в Аврорате, так как на мое заявление что там царит беспорядок, меня подняли на смех. Дело двигается, пускай медленно, но я все равно добьюсь своего. Например, система распознования по ДНК — это же гениально, чистое волшебство, и рано или поздно я внедрю ее, уже сейчас Отдел Тайн работает над устранением магических помех. Преступники не дураки и научились стирать магические следы, а вот волос или частичка кожи часто остаются даже после зачистки, и этим можно было бы воспользоваться.

Гарри чуть повернул голову вбок, теперь ему стал виден Снейп, откинувшийся в кресле, отсветы огня делали его черты резче и острее, тонкие бледные губы были плотно сжаты.

— Как продвигается ваше дело? — неожиданно спросил мужчина, глядя куда-то в пространство.

— Какое дело? — мысли Гарри были в этот момент ужасно далеки от всех дел на свете.

— Ваше дело о пропавших волшебниках и ведьмах. Вы же сами мне о нем вчера рассказывали.

— Ах, да, я размышлял о нем сегодня и пока что кое-что так и остаётся для меня загадкой. Не складываются детали.

— Можем порассуждать вместе, это обычно помогает. Итак, из того что вы мне вчера сообщили: пропало в общей сложности пять магов — три волшебника и две ведьмы. Верно?

— Да. Разного возраста и социального и семейного положения, а также занятий и статуса крови. Они пропали в течение полугода, причём промежутки между исчезновениями разнятся: от двух недель до трёх месяцев. Похожа только схема исчезновения: аппарировали утром на работу, но не прибыли на неё, и никто больше их не видел, — Гарри встал и начал ходить кругами перед камином, движение всегда помогало ему думать.

11
{"b":"738351","o":1}