Литмир - Электронная Библиотека

И пока он не перестанет подсознательно прокручивать это уравнение, Римус решил ни за какие коврижки не приближаться к Блэку, если в помещении нет ещё одного человека. Поэтому он свернул карту Мародёров и отправился спать, а не в Астрономическую башню.

Естественно, абстрагироваться от Сириуса в их жилищных условиях было сложно, но программа шестого курса неплохо его выручала. Карусель учебы беспощадно набрала скорость с первых же уроков — без вводных речей и поблажек на так называемую раскачку. Их сразу закидали сидящими в печенках эссе, которые нужно сдать через неделю, и предоставили список будущих тем, чтобы они «не прохлаждались».

— … чтобы у нас не было времени на жизнь! Такое ощущение, что каждый препод считает свой предмет единственным в Хоге.

— Страшно представить, что будет на седьмом курсе, — вздрогнула Марлин, проходя за Мэри, пока он придерживал дверь в библиотеку. — Спасибо, Римус.

— Не стоит, — вернул он ей вежливую улыбку и повернулся к подоспевшей на его акцию рыцарства Эванс. — А Сохатый где?

— Да Годрик знает, — Лили поправила растрепавшиеся локоны, — вроде видела их с Сириусом, увлеченно спорящих возле поля. Но это было минут пятнадцать назад.

— Либо войдите внутрь, либо закройте дверь! — Заскрипела мадам Пинс.

— Спорящих? Ты уверена, что ничего не перепутала? — Пропустив мимо ушей замечание.

— Абсолютно. Я бы тоже удивилась, будь это в первый раз, — пожала плечами Лили, — пошли, пока нас не выгнали.

Римус в небольшом замешательстве последовал за подругой под строгим прищуром библиотекаря. Он что, попал в другой мир, где Поттер и Блэк прилюдно выясняют отношения? И сколько раз это должно произойти, чтобы перестало удивлять? И где всё это время был Римус?

Как по выработавшемуся рефлексу, взгляд зацепился за сидящего возле окна с ровной спиной блондина. А, вот где.

— Лили, — негромко позвал он Эванс и кивком указал на проход слева, — справитесь без меня?

— Ну, даже не знаю, — протянула она, широко улыбнулась и вприпрыжку пропархала к закрытой секции, откуда из-за стеллажа высунулась голова Мэри и очень-очень медленно скрылась обратно.

Имей в виду, Римус, если я завалю экзамены, это будет на твоей совести, — угрожающе сказала Макдональд после того, как он «кинул» их в первый день учебы.

— Ты ведь в курсе, что у девчонок нет проблем с доступом к нашим спальням? — Пододвинул к себе поближе книги Нейт.

— Конечно, они тусуются у нас почти каждый день, а что? — Римус искренне не понимал, к чему ведет префект.

— А то, что у меня начинает развиваться паранойя. Будешь так часто променивать друзей, однажды утром меня найдут мертвым в собственной постели. И, скорее всего, с торчащим каблуком из шеи.

Римус попытался удержать смех и изобразить задумчивость, будто он всерьез взвешивает вероятность такого развития событий, но с треском провалился. Рядом с Нейтом ему вообще тяжело удавалось сохранять серьезное выражение лица.

— Ничего смешного, Римус Люпин. — Белла выдавали только задорные искры в карей радужке. — Из-за тебя меня убьют ещё до Пасхи.

— Обещаю, я тебя защищу, — принялся он потрошить свою сумку в поисках нужного учебника. — Да где же…

— Что потерял?

— «Историю Магии». Черт… видимо, оставил в комнате.

— У нас же она сдвоенная и первый урок в пятницу.

— Да-а-а, я не сделал то, что задавали на каникулы. Как и Трансфигурацию. Пришлось сдать работу, списанную у Поттера, и теперь мне страшно смотреть в глаза Макгонагалл. Так, пойду, спрошу у девчонок… — Римус только собирался подняться со стула, как его отбросил назад ворвавшийся в библиотеку возглас.

— …не можешь запретить мне!

— Тишина, мистер Блэк!

— Да-да, извините. Отстань, Сохатый, — Сириус быстрым шагом вырулил из-за стеллажа и дал по тормозам так, что Джеймс еле успел среагировать, чтобы не налететь на него. Блэк взглянул на Римуса, у которого брови, наверное, были где-то на дюйм выше положенного — на Нейта — снова на Римуса и, нацепив самую приветливую мину, двинулся в его сторону. Он прикалывается? Поттер, предостерегающе махавший во время этой паузы руками, тяжело выдохнул и, бубня себе под нос, прошёл к свободному стулу рядом с Нейтом. — Лунатик, ты оставил его на кровати, — Сириус положил на стол учебник истории, — подумал, пригодится.

— Спасибо, конечно…

— Сириус Блэк, — не дослушав, протянул он руку префекту, — будем знакомы. Лично.

— Натаниэль Белл, — в тон Блэку ответил блондин, пожимая ладонь. Что это был за тон, Римус бы при всем желании не смог описать, но на двух лицах виднелось нечто напоминающее больше оскал, чем улыбку. Поттер же, не моргая, смотрел на Римуса и еле заметно качал головой. Я. Без. Понятия. — Счастье-то.

— Взаимно, — ещё шире и натянутей улыбнулся Сириус и полез в свою школьную сумку, которую Римус не видел при нём пару лет. Нейт, воспользовавшись заминкой, стрельнул в него молниями из глаз, и Римус нервно дернул плечом. Я. Без. Понятия. — Ну-с, какой гранит начнём грызть первым? — Как ни в чем не бывало поинтересовался Сириус, разворачиваясь к нему и вонзаясь своими почерневшими глазами, и у Римуса предательски что-то закоротило между полушариями.

— Сириус? — Все четверо повелись на высокий голос из прохода, где стояла явно прибалдевшая от увиденного Маккиннон. — Откуда ты здесь? — Хороший вопрос, Марлин.

— А откуда столько удивления? Я пришёл учиться, раз уж всё «веселье» теперь переехало в библиотеку.

— Оке-ей, — на её лоб забралось две вертикальные морщинки, — тогда пойдём к нам. Мы сидим в конце.

— В другой раз, Марлс. Сегодня мальчики и девочки занимаются раздельно, — он закинул на Римуса руку, которая лишь чудом не отсохла от холодного взгляда Нейта. Римус тут же «невзначай» скинул её с себя. Вот же блядство.

— Джеймс? — Обратилась она к Поттеру.

— Мужской клуб и всё такое, — мучительно выдавил из себя Сохатый, и Марлин, издав что-то наподобие «аргх», крутанулась на невысоких каблучках и утопала.

— Женщины, — хрен-знает-что обозначил Блэк, — иногда хочется отдохнуть от этого их эстрогена. Да, Белл? Если не ошибаюсь, ты же раньше встречался с Оливией Холланд?

Так, ну всё! Ни в какие ворота.

— Бродяга, — поднялся Римус, — на пару слов.

Он вышел из-за стола, смотря только перед собой — и прекрасно слыша, что Сириус выдвинул стул, и прекрасно представляя, что творится за трещащей маской Нейта. С силой толкнув дверь, Римус судорожно набрал кислорода и воззвал к могучему терпению, к Мерлину, к Моргане и — если это поможет — даже к Салазару, лишь бы не впечатать Сириуса с размаху в стену в тот же миг, как тот выйдет в коридор.

— Какого черта ты, по-твоему, делаешь? — Стоило двери закрыться, зашипел он Блэку в лицо, стирая кривую ухмылочку. Мимо пронеслись три змеиных первокурсника. — Не бегать по коридорам!

— Воу, полегче, злой префектушка, — Римус резко повернулся, сжимая челюсти и зыркнув на прихлопывающую его по плечу ладонь. Сириус, цокнув, убрал руку.

— Отвечай на вопрос.

— Ты ещё порычи на меня, от этого же я становлюсь только разговорчивее, — прыснул Блэк.

— Сириус, — он сейчас реально зарычит.

— Что? Ну, что? А что я, по-твоему, делаю? Вы все прописались в этой унылой библиотеке. Предлагаешь мне заплетать косички на пару с Хвостом, что ли?

— Ты знаешь, что я не об этом спрашиваю.

Блэк зарылся в волосы, метая взгляд по всем возможным углам, и наконец раздраженно посмотрел в упор.

— Ладно, да! А что плохого в том, что я хочу получше узнать того, с кем ты водишься?

— Встречаюсь.

— Да ради бога. — Пренебрежительно сдул он фантомную прядь. — Короче, я просто хочу убедиться, что он не сделает ничего, что подтолкнёт тебя к грани. Из-за чего ты снова… заболеешь.

— Ебануться… — кажется, у него закружилась голова от концентрации абсурда. Римус шагнул назад, разрываясь между желанием присесть на корточки и проораться или таки приложить Блэка о стену. Но что-то пошло не так, и он едва не проорался на Блэка, в последний момент понизив тон до кричащего шёпота. — Сириус, единственный, кто подталкивает меня к грани — это ты!

55
{"b":"737832","o":1}