— Вы встречались с ним, — практически уронил Сириус.
— Не в таких приятных обстоятельствах, как с вами. Чванливый недоросль заявился в мой клан, — Сириус едва не поперхнулся, — и посмел предложить примкнуть к нему, действовать под его руководством. Едва ли наберется больше десятка равных ему по силе волшебников, но на моей памяти наберется несколько сотен таких же недальновидных носителей палочек, не удосужившихся вникнуть в природу магических существ. И я даже говорю не о том, что ни один вампир и на смертном одре не преклонит колени перед волшебником, — уголок губ пренебрежительно дёрнулся, перед тем как тот вылил в себя остатки скотча, и Сириуса осенило.
— Вы не встанете на одну сторону с оборотнями.
Точнее, они и справлять нужду в одном поле не станут. Если вампиры вообще справляют нужду.
— Я в вас не ошибся, мистер Блэк, — чуть задрал подбородок глава-мать-его-клана. Грюм не мог предупредить, с кем именно ему предстоит встретиться? — Этот-Лорд и сам не понял, какое нанёс оскорбление, тем самым дав мне повод выйти на вас. — Сириус как бы между делом обновил пустые стаканы. Сдерживать расшалившиеся нервишки удавалось теперь с трудом. Но тот же сказал, что не планирует обескровливать его… блядская Моргана, он бортанул верховного вампира! — Я владею информацией, которая поможет вам уровнять чаши весов, однако мне нужно кое-что взамен.
— Мы сделаем всё, что в наших силах, мистер Маркус, — слишком быстро выдал он.
— Моего клана и след бы простыл, но тёмный волшебник не просто глупец, он тщеславный глупец. Таких не стоит недооценивать. Они не принимают отказов. А как я и говорил, слабости есть у всех. Имена жертв, всплывающие в газетах, — Себастьян понизил голос до полушёпота, — на первый взгляд в них нет никакой связи. Потому что они не имеют значения для масс, у каждого из них своя индивидуальная цель. Это плата за неподчинение.
— Хотите сказать, несогласных примкнуть к нему…
— Он наказывает, забирая у них самое дорогое, да. Хоть и дураков, слепо следующих за ним, немало… немало и тех, кем движут глубинные личные мотивы. Спорный вопрос — чья преданность выше, мистер Блэк. Человека, которому нечего или есть что терять? — Склонил тот голову к плечу. Даже не будь вопрос риторическим, Сириусу всё равно было бы нечего на него ответить. Его будто отбросило далеко назад. В место, о котором он хотел забыть и в которое возвращался по ночам, оставаясь в одиночестве и в гулкой тишине. В место, наполненное эхом гудящего ветра, шёпотом волн и другого вопроса, оставшегося без ответа. А следом в ещё одно, где шум моря заглушался удаляющимся стуком каблуков начищенных туфель и гомоном оживленного перрона, но вопрос был тем же. Почему? — Здесь имена людей, — повысил голос Маркус, сняв с него оцепенение, — которых мы очень не хотели бы увидеть в заголовках газет, если вы понимаете, — сложенный пергамент прошуршал по поверхности стола. — Ваш Орден сможет это обеспечить?
Сириус развернул его по сгибу, пробежавшись глазами по списку, изложенному в алфавитном порядке. Многие имена объединяла одна фамилия.
…когда на твоих глазах вырастают и сменяются поколения, может случиться так, что рождение и смерть разбередит даже самую окаменевшую душу…
Целые семьи маглов, небезразличных клану вампиров?
— Думаю, да… — всё ещё под впечатлением. Маркус прочистил горло, и Сириус, встретив его взгляд, спохватился, придав своему голосу больше уверенности. — Да, мы их защитим.
Несколько тяжелых секунд тот словно сканировал его насквозь и, видимо, удовлетворившись тем, что увидел, кивнул и снова потянулся ладонью во внутренний карман пиджака.
— А это имена тех, кто сопровождал темного волшебника в ту ночь, — оказался перед Сириусом второй лист, — и вдобавок тех, кого нам удалось выследить. У каждого из них есть метка. На левой руке. — Отчего-то Сириус смотрел на обычный лист так, словно он с секунды на секунду может взорваться. — И вот тут мы возвращаемся к моей признательности вашему дяде. Мне кажется, мистер Блэк, вам захочется убрать одно имя, прежде чем передать этот список «наверх».
Лишь отогнув верхнюю половину пергамента кончиками пальцев, Сириус, зная, под какой буквой ему нужно искать то самое имя, о котором говорил вампир, прикрыл веки и спрятал его к первому.
— Спасибо, — попади этот список сразу к Грюму… — не знаю даже, как вас отблагодарить.
— Всё наоборот. Однажды Альфард спас мне жизнь. Я не могу вернуть долг усопшему, но могу сделать хоть эту малость для его племянника. — Альфард, сукин ты сын, кем ты вообще был? — Вы были дороги ему, мистер Блэк. Как и ваш брат. Жаль, что всё сложилось таким образом.
— Мне тоже, — выдавил он.
— Как хорошо вы знали его? — С неясной пока что интонацией спросил тот. Очевидно, речь не о Реге.
— Сдаётся мне, что меньше, чем вас, — поджал губы Сириус, смочив их тут же виски. Маркус, похоже, остался доволен его ответом. Словно Сириус дал ему возможность вновь пуститься в разглагольствования, приправленные очередными метафорами.
— Мой друг… да, пожалуй, я могу его так назвать, не обзавелся детьми. Подобно вам, он презирал место, где ему довелось родиться, и он даже не допускал мысли, чтобы принести в это место наследника. Альфард посвятил себя путешествиям. Он был ненасытным, жадным до знаний, стремился познать наш мир. Магических существ. Наши пути пересекались семь раз, и каждый из них он прожил с нами несколько месяцев. Он был единственным волшебником, которого принял мой клан. Полагаю, с другими видами дела обстояли так же. Он мог пробиться даже через самую застоявшуюся неприязнь, но что меня поражало больше всего, я не могу вспомнить Альфарда без пера в руке, — Сириус непонимающе приподнял бровь. — Он наблюдал и записывал. Изучал книги, взаимосвязи явлений и магических потоков и записывал всё в свои дневники, что носил с собой. Возможно, доживи он до возраста, когда бродячая жизнь уже в тягость, они преобразовались бы в важнейший для нашего мира труд. К чему я веду, мистер Блэк? Вы же живёте в его доме. Я настоятельно рекомендую вам отыскать эти записи и прочесть их.
— И что я должен там найти? — Припоминая башни из коробок, захламляющих третий этаж. Сириус тогда открыл дверь, выдохнул «ну нахрен» и закрыл её на ключ.
— Этого я сказать не могу. Существует некий… пакт, — уклончиво произнёс Маркус, и уже второй раз Сириус прижал стакан дном к столу, чтобы не стала заметна дрожь в руке. Пакт. Заключенный почти век назад мирный договор между вампирами и оборотнями, не дающий им истребить друг друга. Своими руками. — Но если вы обратите внимание на взаимосвязи, чаши весов не просто выровняются, они перевесят в вашу сторону. Думаю, я достаточно сузил область поисков.
— Предельно, — со скрипом изобразил он полагающуюся вежливую улыбку.
Просто смехотворно. Почему, именно когда он решил больше не лезть в эту «область», забыть, забить, идти в противоположном направлении, дорога, вильнув по кругу, привела его обратно? И если весь этот год нужная информация хранилась над его головой, а ключ к ней в прикроватной тумбе… ох, Сириус пока не мог определиться смеяться ему или плакать.
— Не затягивайте, мистер Блэк. — Вампир, уже опираясь на трость, стоял перед ним в полный рост, и Сириус, опомнившись, приподнялся в небольшом поклоне. — Ваше время истекает.
И только раздался звон колокольчика, Сириус рухнул на стул и, опрокинув стакан, стремительным, но никак не твёрдым шагом направился в уборную, чудом оказавшуюся свободной. А затем, защёлкнув задвижку неслушающимися пальцами, развернулся к унитазу и упал перед ним на колени, согнувшись пополам и попрощавшись с выпитыми двумя сотнями фунтов.
— Блэк, мы здесь, выходи! — Обрушился на дверь решительный стук.
Сириус, прижавшись затылком к прохладному кафелю и вытерев рот рукавом, достал из прорези пиджака сложенный пергамент, параллельно вытаскивая палочку. Одно невербальное заклинание, и имя брата исчезло из сдвинувшегося вверх списка. Это не предательство, а список не являлся доказательством вины. Он лишь подтвердит предположения, даст Ордену ясность, с кем именно они имеют дело, кто скрывается под масками. Но в нём были имена волшебников, на которых даже не падало подозрений.