- И чего же вы ждёте? – возмутилась Анна, глядя на напарников, которые ждали от неё какого-то одобрения или разрешения. – Налетайте!
- А ты? – заботливо поинтересовался Северус.
- Я достаточно поела, – гордо заявила та.
- Мы приступим, если ты тоже, – высказал Дэвид и улыбнулся.
- Вы думаете, я отравила еду?! – испугалась девочка и широко раскрыла глаза.
- Да нет же, – замотал головой гриффиндорец. – Это солидарность.
- Ты потратила время, рискуя быть замеченной, принесла еду нам, – присоединился Северус.
- Какие же вы трудные! – тяжело вздохнула Анна и закатила глаза. – Ну, хорошо. Но я съем только кекс.
Мальчишки налетели жадно на еду, а красноволосая лениво жевала кекс. Они что-то бурно обсуждали и смеялись. После такой накалённой обстановки необходимо было отвлечься. Когда еда была съедена, а вода выпита, скатерть и бутыль исчезли.
– Ты их наколдовала, чтобы принести нам еду? – удивился Северус.
- Не я, – замотала головой Анна и неловко улыбнулась. – А моя сестра.
- Давайте, поспешим в замок, – замешкался вдруг Дэвид. – А то скоро отбой. Нам и так завтра влетит.
- Безусловно, – послышался знакомый женский голос откуда-то сверху. Волшебные палочки Северуса и Анны погасли. – Можете не прятаться, – Люси плавно приземлилась. Дети застыли, как вкопанные. – Поговорим обо всём утром. Сейчас я отведу вас в замок, чтобы с вами ничего не случилось, – её голос был строг и холоден. – Никаких оправданий и возражений. Молча идёте за мной, – она достала свою волшебную палочку из рябины и не вербально применила Люмос, появился белый огонёк на конце орудия. Люси развернулась и пошла вперёд, освещая путь. Дети робко и, не проронив ни слова, поплелись за ней.
====== Глава 12. Неприятная истина ======
Следующий день у ребят обещал быть очень насыщенным: сначала тренировка с Люси, затем первый урок по полётам, а потом остальные дисциплины. Возможно, всё было бы не так ужасно, если б не проступок Команды №7, включающий в себя самостоятельную тренировку.
На этот раз дети пришли к Чёрному озеру, что их сильно пугало. Снова было раннее утро, и вновь Люси опаздывала.
- Как тут холодно, – протянула Анна, зевая и потягиваясь. Помимо привычных жилета и утеплителей на руках, девочка надела бежевые широкие штаны и высокие сапоги. Во внешнем виде мальчиков ничего не изменилось.
- Я надеюсь, вы понимаете, почему мы сегодня здесь? – озадаченно и сердито спросил Дэвид у напарников, те вопросительно переглянулись. – Лично я по поводу одежды не заморачивался. Всё равно её намочу.
- Ты так смело и прилюдно заявляешь об этом? – съязвил Северус и хитро улыбнулся.
- Да, потому что я готов к плаванию, – гордо и обречённо заявил гриффиндорец.
- Какому ещё плаванию? – Анна широко раскрыла глаза.
- Вы до сих пор не поняли, что ли? – возмутился Дэвид, словно выплёвывая каждое слово, и развёл руками. – Когда Люси вчера проводила нас, перед уходом она сказала, чтобы мы сегодня пришли к Чёрному озеру. Думаете, в «блинчики» учиться играть? Она наверняка придумала нам наказание за вчерашний поступок! – глаза Анны наполнились ужасом, Северус напротив смотрел на напарника, как на одержимого. – Уверен, сегодня мы познакомимся с тварями, обитающими на дне Чёрного озера.
- Прочитал всю «Историю Хогвартса»? – слизеринец приподнял бровь, на что Дэвид закатил глаза и тяжело вздохнул.
Анна не знала, что сказать. Она переводила взгляд с одного на другого, но Дэвид выглядел очень убедительно. Девочке стало страшно.
- Вы снова меня заждались, – послышался приветливый голос Люси позади ребят, те обернулись. Она взглянула на детей, и выражения их лиц женщине явно не понравились. – Чего вы такие напряжённые?
- Мы думаем, – начала робко Анна. – Что Вы за наш вчерашний проступок заставите нас искупаться в Чёрном озере. Лицо Люси стало удивлённым.
- Мне нравится ваша сообразительность, – усмехнулась наставница, после её слов дети ахнули. – Я даже жалею, что не сделала так. Но, раз вы научились ходьбе по дереву, то сегодня я хотела обучить вас новому, – ребята насторожились и нервно проглотили слюну. Люси спокойно, как всегда, уверенным шагом, прошла мимо детей и направилась к озеру. Те удивлённо наблюдали за ней. Женщина, как ни в чём не бывало, ступила на гладь воды и прошла пару метров, после чего остановилась и повернулась к первокурсникам. Те в очередной раз ахнули. Люси действительно прошла по поверхности воды и спокойно стояла на ней.
- Мы будем учиться ходить по воде? – ошарашенно пролепетал Дэвид, на что Люси кивнула.
- И в чём-то вы действительно правы, – начала та и хитро улыбнулась, положив руки на пояс. – Если у вас не будет получаться, то станете терять контроль и плюхнитесь в ледяную воду, – все трое испугались. – Можете пробовать, действия те же.
Ребята переглянулись и принялись выполнять. Люси оказалась права, и страх детей сбылся. Каждый по очереди, теряя контроль, несколько раз падал в холодную воду. Ужасная и унизительная пытка, которую Северус и Дэвид восприняли, как очередное соревнование.
На этот раз лучшего среди них не оказалось. Все трое сильно замёрзли; и Люси, увидев, что они усвоили урок, хоть и не весь – ходить по воде толком не научились, отправила их в замок, чтобы те приняли горячий душ и переоделись в сухую одежду.
Времени оставалось мало, и ребята поспешили на первый в их жизни урок по полётам на метле.
- Сказать, что это было ужасно – ничего не сказать, – возмущалась по дороге Анна. – Мне кажется, я говорю в нос.
- Тебе кажется, – успокоил её Дэвид. – Лично я в предвкушении, хоть что-то приятное за день.
Северус никак не выразил своих эмоций о предстоящем уроке, кроме недовольного выражения лица.
Дети подошли к остальным первокурсникам, находящимся внутри школьного двора. Не все выглядели взволнованными, многие из них что-то бурно обсуждали. Анна хотела подойти к Кэссиди, но вдруг позади студентов раздался строгий женский голос, на этот раз не Люси и не Макгонагалл.
- Добрый день, дети, – поздоровалась незнакомка. У неё были короткие, торчащие седые волосы и жёлтые глаза, как у ястреба. На ней развевалась длинная чёрная мантия, а руки покрывали высокие перчатки. – Меня зовут мадам Хууч, я буду преподавать у вас курс по полётам на метле, – она достала свою волшебную палочку и взмахнула ею, стоящий рядом с ней огромный коричневый чемодан, открылся. Оттуда быстро вылетели мётлы, и каждая расположилась рядом с первокурсником. Послышались возгласы аханья.
- И чего вы ждёте? – строго спросила мадам Хууч и положила руки на пояс. – Встаньте слева от метлы, протяните правую руку и с чувством скажите «вверх»!
Дети повиновались и начали выполнять, но получалось далеко не у всех. Больше повезло Дэвиду, у которого метла моментально поднялась к нему в руку. Анна очень обрадовалась увиденному, но у неё метла всего лишь немного шевелилась и не более. Кэссиди вторая, к кому орудие передвижения спешно поднялось в руку. Девочка усмехнулась, взглянув на Дэвида, после чего тот улыбнулся и порозовел.
- Повезло тебе! – радостно воскликнула Анна, увидев успех рыжеволосой подруги. – А у меня что-то никак не получается.
- Говори с чувством, – улыбнулась Кэссиди. – Ты должна этого хотеть. Я уже не первый раз обращаюсь с метлой, тренировалась дома. Мне папа купил метлу, но с собой брать не разрешил, к сожалению. Я бы хотела попасть в сборную по Квиддичу.
- Я впервые сталкиваюсь с этим, – робко пролепетала Анна. – И, признаться, мне страшно.
- Ну вот, – кивнула рыжеволосая. – Ты боишься, а это главная ошибка. Нужно расслабиться и успокоиться, как если бы ты обращалась с лошадью, маглы ведь на них верхом ездят.
У Северуса тоже никак не получалось. На все команды «вверх» метла лишь слегка дёргалась, а потом он слишком эмоционально выкрикнул, и та поднялась так резко и высоко, что ударила рукояткой по носу, даже послышался хруст. Первокурсники, заметившие такое зрелище, расхохотались, а Дэвид ехидно улыбнулся. Слизеринец закрыл руками лицо и наклонился, пытаясь скрыть боль. Анна увидела и поняла, что не одна испытывает трудности. Девочка почувствовала облегчение.